← Terug naar "Besluit 2008/298bis van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende wijziging van artikel 744 van bijlage 1 van het besluit van de Franse Gemeenschap van 24 december 1990 houdende vaststelling van de modaliteiten en van de procedure voor het verkrijgen van het veiligheidsattest voor de logiesverstrekkende inrichtingen die op 1 januari 1991 bestaan en houdende vaststelling van de veiligheidsnormen inzake brandbeveiliging, die specifiek zijn voor deze logiesverstrekkende inrichtingen "
Besluit 2008/298bis van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende wijziging van artikel 744 van bijlage 1 van het besluit van de Franse Gemeenschap van 24 december 1990 houdende vaststelling van de modaliteiten en van de procedure voor het verkrijgen van het veiligheidsattest voor de logiesverstrekkende inrichtingen die op 1 januari 1991 bestaan en houdende vaststelling van de veiligheidsnormen inzake brandbeveiliging, die specifiek zijn voor deze logiesverstrekkende inrichtingen | Arrêté 2008/298bis du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'article 744 de l'annexe 1re de l'arrêté de la Communauté française du 24 décembre 1990 déterminant les modalités et la procédure d'obtention de l'attestation de sécurité des établissements d'hébergement existants au 1er janvier 1991 et fixant les normes de sécurité en matière de protection contre l'incendie spécifiques à ces établissements d'hébergement |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
10 APRIL 2008. - Besluit 2008/298bis van het College van de Franse | 10 AVRIL 2008. - Arrêté 2008/298bis du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie houdende wijziging van artikel 744 van bijlage 1 | communautaire française modifiant l'article 744 de l'annexe 1re de |
van het besluit van de Franse Gemeenschap van 24 december 1990 | l'arrêté de la Communauté française du 24 décembre 1990 déterminant |
houdende vaststelling van de modaliteiten en van de procedure voor het | les modalités et la procédure d'obtention de l'attestation de sécurité |
verkrijgen van het veiligheidsattest voor de logiesverstrekkende | |
inrichtingen die op 1 januari 1991 bestaan en houdende vaststelling | des établissements d'hébergement existants au 1er janvier 1991 et |
van de veiligheidsnormen inzake brandbeveiliging, die specifiek zijn | fixant les normes de sécurité en matière de protection contre |
voor deze logiesverstrekkende inrichtingen | l'incendie spécifiques à ces établissements d'hébergement |
Het College, | Le Collège, |
Gelet op het decreet van 9 november 1990 van de Franse Gemeenschap | Vu le décret du 9 novembre 1990 de la Communauté française relatif aux |
betreffende de voorwaarden voor het exploiteren van de | conditions d'exploitation des établissements d'hébergement et des |
logiesverstrekkende inrichtingen en de hotelinrichtingen; | établissements hôteliers; |
Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschap van 24 december 1990 | Vu l'arrêté de la Communauté française du 24 décembre 1990 déterminant |
houdende vaststelling van de modaliteiten en van de procedure voor het | les modalités et la procédure d'obtention de l'attestation de sécurité |
bekomen van het veiligheidsattest voor de logiesverstrekkende | |
inrichtingen die op 1 januari 1991 bestaan en houdende vaststelling | des établissements d'hébergement existants au 1er janvier 1991 et |
van de veiligheidsnormen inzake brandbeveiliging, die specifiek zijn | fixant les normes de sécurité en matière de protection contre |
voor deze logiesverstrekkende inrichtingen; | l'incendie spécifiques à ces établissements; |
Gelet op het arrest van het Europese Hof van Justitie van 7 juni 2007 | Vu l'arrêt de la Cour européenne de Justice du 7 juin 2007 condamnant |
houdende de veroordeling van het Koninkrijk België omdat het de | le Royaume de la Belgique pour manquement aux obligations qui lui |
krachtens artikel 28 EG op hem rustende verplichtingen niet is | incombent en vertu de l'article 28 CE (Affaire C-254-05); |
nagekomen (Zaak C-254-05); | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | notamment l'article 3 § 1er remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende het met redenen omkleed advies gericht aan het Koninkrijk | Considérant l'avis motivé adressé au Royaume de Belgique au titre de |
België uit hoofde van het artikel 228 van het Verdrag tot oprichting | l'article 228 du Traité instituant la Communauté européenne en raison |
van de Europese Gemeenschap vanwege de afwezigheid van maatregelen | de l'absence de mesures prises pour exécuter l'arrêt rendu par la Cour |
genomen ter uitvoering van het arrest van het Hof van Justitie van de | |
Europese Gemeenschappen van 7 juni 2007 in de zaak C-254/05 | de justice des Communautés européennes le 7 juin 2007 dans l'affaire |
betreffende het vrije verkeer van branddetectoren; | C-254/05 concernant la libre circulation des détecteurs d'incendie; |
Overwegende dat de termijn om het verzoekschrift van de Commissie te | Considérant que le délai pour répondre à la requête de la Commission |
beantwoorden is vastgesteld op 3 mei 2008; | est fixée au 3 mai 2008; |
Overwegende dat dit ontwerpbesluit bijgevolg onverwijld dient te | Considérant qu'il convient d'adopter sans délai le présent projet |
worden aangenomen; | d'arrêté; |
Op voorstel van de Minister, Lid van het College bevoegd voor | Sur proposition de la Ministre, Membre du Collège en charge du |
Toerisme, | Tourisme, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een materie bedoeld in artikel 127 van |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 127 |
de Grondwet krachtens de artikelen 138 en 178 van de Grondwet. | de la Constitution en vertu des articles 138 et 178 de la Constitution. |
Art. 2.In punt 7.4.4. van bijlage 1 van het besluit van de Franse |
Art. 2.Au point 7.4.4. de l'annexe 1re de l'arrêté du 24 décembre |
Gemeenschap van 24 december 1990 houdende vaststelling van de | 1990 de la Communauté française déterminant les modalités et la |
modaliteiten en van de procedure voor het bekomen van het | |
veiligheidsattest, wordt de zin « Het materiaal moet de goedkeuring | procédure d'obtention de l'attestation de sécurité, la phrase « Le |
hebben gekregen waarbij zijn conformiteit met deze norm bevestigd | matériel doit faire l'objet d'un agrément qui certifie sa conformité à |
wordt » vervangen door de zin « Alle producten met dezelfde functie, | cette norme » est remplacée par « Tous les produits de même fonction, |
zoals beschreven in de norm NBN S 21-100, die rechtmatig vervaardigd | comme décrit dans la norme NBN S 21-100, légalement fabriqués et/ou |
zijn en/of in de handel gebracht zijn in een andere lidstaat van de | commercialisés dans un autre Etat membre de la Communauté européenne |
Europese Gemeenschap of in Turkije, of die rechtmatig vervaardigd zijn | ou en Turquie, ou légalement fabriqués dans un Etat de l'A.E.L.E., |
in een EVA-land dat partij is bij de overeenkomst betreffende de | partie contractante de l'accord sur l'Espace économique Européen, sont |
Europese Economische Ruimte, zijn eveneens toegelaten. ». | également admis. ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Het Lid van het College, bevoegd voor Toerisme, is belast met |
Art. 4.La Membre du Collège, compétente pour le Tourisme, est chargée |
de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 april 2008. | Bruxelles, le 10 avril 2008. |
Door het College : | Par le Collège : |
B. CEREXHE, | B. CEREXHE, |
Voorzitter van het College | Président du Collège |
Mevr. E. HUYTEBROECK, | Mme E. HUYTEBROECK, |
Lid van het College bevoegd voor Toerisme | Membre du Collège en charge du Tourisme |