Besluit nr. 2023/970 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de toekenning van een vergoeding voor begrafeniskosten in geval van overlijden van een personeelslid van Bruxelles Formation | Arrêté n° 2023/970 du Collège de la Commission communautaire française relatif à l'octroi d'une indemnité pour frais funéraires en cas de décès d'un membre du personnel de Bruxelles Formation |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
7 SEPTEMBER 2023. - Besluit nr. 2023/970 van het College van de Franse | 7 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté n° 2023/970 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie betreffende de toekenning van een vergoeding | communautaire française relatif à l'octroi d'une indemnité pour frais |
voor begrafeniskosten in geval van overlijden van een personeelslid | funéraires en cas de décès d'un membre du personnel de Bruxelles |
van Bruxelles Formation | Formation |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op artikel 22, eerste lid, van het decreet van de Franse | Vu l'article 22, alinéa 1er, du décret de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 17 maart 1994 | française du 17 mars 1994 portant création de l'Institut bruxellois |
houdende oprichting van het Institut bruxellois francophone pour la | francophone pour la formation professionnelle, remplacé par le décret |
Formation professionnelle, vervangen door het decreet van 19 juli 2012 | du 19 juillet 2012 et modifié par le décret du 28 avril 2016 ; |
en gewijzigd bij het decreet van 28 april 2016; | |
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la |
respectievelijke situatie van vrouwen en mannen van 1 juni 2023; | situation respective des femmes et des hommes du 1er juin 2023 ; |
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la |
situatie van personen met een handicap van 1 juni 2023; | situation de la personne handicapée du 1er juin 2023 ; |
Gelet op het akkoord van het lid van het College belast met Begroting gegeven op 15 juni 2023; | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget donné le 15 juin 2023 ; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het Institut bruxellois | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone |
francophone pour la Formation professionnelle van 30 juni 2023; | pour la Formation professionnelle du 30 juin 2023 ; |
Gelet op protocol nr. 2023/10 van 6 juli 2023 van het Comité van | Vu le protocole n° 2023/10 du 6 juillet 2023 du Comité de Secteur XV |
Sector XV van de Franse Gemeenschapscommissie; | de la Commission communautaire française ; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen een termijn van dertig dagen | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours prorogé de quinze |
verlengd met vijftien dagen, gericht aan de Raad van State op 11 juli | jours, adressée au Conseil d'Etat le 11 juillet 2023, en application |
2023, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet werd meegedeeld binnen deze termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voordracht van het lid van het College belast met Beroepsopleiding, | Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Formation |
Na beraadslaging, | professionnelle ; |
Après délibération, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in de |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée aux articles |
artikelen 127 en 128 van de Grondwet krachtens artikel 138 ervan. | 127 et 128 de la Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci. |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de statutaire |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel |
personeelsleden, de stagiairs en de contractuele personeelsleden van Bruxelles Formation. | statutaires, stagiaires et contractuels de Bruxelles Formation. |
Art. 3.Bij overlijden van een personeelslid wordt een vergoeding |
Art. 3.Une indemnité pour frais funéraires est octroyée, en cas de |
wegens begrafeniskosten toegekend aan ieder natuurlijk persoon of | décès d'un membre du personnel, à toute personne physique ou morale, |
rechtspersoon, of verdeeld onder de natuurlijke personen en/of de | ou partagée entre les personnes physiques et/ou morales, qui |
rechtspersonen die aantonen de begrafeniskosten op zich te hebben | justifient avoir assumé les frais funéraires. |
genomen. Worden evenwel uitgesloten van de vergoeding wegens begrafeniskosten: | Sont toutefois exclus de l'indemnité pour frais funéraires : |
1° de personen op wie artikel 4.6 van Boek 4 van het Burgerlijk | 1° les personnes auxquelles s'appliquent l'article 4.6, du Livre 4 du |
Wetboek van toepassing is; | Code civil ; |
2° begrafenisondernemers, hun verwanten, hun aangestelden of | 2° les entrepreneurs de pompes funèbres, leurs parents, leurs préposés |
lasthebbers, behoudens wanneer zij de echtgenoot/echtgenote, de | ou mandataires, sauf s'ils sont le conjoint, le cohabitant légal ou un |
wettelijk samenwonende of een bloed- of aanverwant tot de derde graad | parent ou allié jusqu'au troisième degré du défunt; |
van de overledene zijn; | |
3° de privaatrechtelijke rechtspersonen die, in uitvoering van een | 3° les personnes morales de droit privé qui, en exécution d'un contrat |
verzekeringscontract, de gemaakte begrafeniskosten geheel of | d'assurance, ont pris en charge une partie ou la totalité des frais |
gedeeltelijk ten laste hebben genomen. | funéraires exposés. |
Art. 4.De vergoeding wordt toegekend: |
Art. 4.L'indemnité est allouée : |
1° als de overledene een statutair personeelslid is, als deze zich de | 1° si le défunt est un membre du personnel statutaire, lorsque |
dag vóór het overlijden in dienstactiviteit, in disponibiliteit of in | celui-ci se trouve, la veille du décès, en activité de service, en |
non-activiteit in het kader van verminderde prestaties wegens | disponibilité ou en non-activité dans le cadre des prestations |
persoonlijke aangelegenheid bevindt; | réduites pour convenances personnelles; |
2° als de overledene een stagiair is met het oog op een benoeming, als | 2° si le défunt est un stagiaire en vue d'une nomination, lorsque |
deze zich de dag vóór het overlijden in dienstactiviteit of in | celui-ci se trouve, la veille du décès, en activité de service ou en |
disponibiliteit wegens ziekte bevindt; | disponibilité pour maladie ; |
3° als de overledene een contractueel personeelslid is, als deze zich | 3° si le défunt est un membre du personnel contractuel, lorsque |
de dag vóór het overlijden in een situatie bevindt waarin hij | celui-ci se trouve, la veille du décès, dans une situation où il |
geldelijke anciënniteit verwerft of in een van de situaties bedoeld in | acquiert de l'ancienneté pécuniaire ou dans une des situations visées |
artikel 86, § 1, 1° a) en b), 2° en 3° van de wet betreffende de | à l'article 86, § 1er, 1° a) et b), 2° et 3° de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. Art. 5.Het bedrag van de vergoeding voor de begrafeniskosten is gelijk aan de kosten die werkelijk gemaakt werden, zonder het bedrag te overschrijden dat overeenkomt met de bezoldiging die volledig verschuldigd is of die volledig verschuldigd zou zijn geweest aan de overledene voor de maand voorafgaand aan het overlijden. Deze bezoldiging omvat, in voorkomend geval, de toelagen die het karakter van een toebehoren van de wedde hebben. Voor de personeelsleden in disponibiliteit wordt de laatste bruto-activiteitsbezoldiging, zo nodig: a) aangepast aan de wijzigingen als gevolg van de schommelingen van het algemeen indexcijfer der kleinhandelsprijzen van het Rijk; |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. Art. 5.Le montant de l'indemnité pour frais funéraires équivaut aux frais réellement exposés sans qu'il ne puisse excéder le montant qui correspond à la rémunération entièrement due ou qui aurait été entièrement due au défunt pour le mois précédant le décès. Cette rémunération comprend éventuellement les allocations ayant le caractère d'un accessoire du traitement. Pour les agents en disponibilité, la dernière rémunération brute d'activité est, s'il échet : a) adaptée aux modifications résultant des fluctuations de l'indice général des prix de détail du Royaume; |
b) herzien overeenkomstig artikel 9 van het koninklijk besluit van 22 | b) revue conformément à l'article 9 de l'arrêté royal du 22 juillet |
juli 1964. | 1964. |
De vergoeding mag het twaalfde niet overschrijden van het bedrag | L'indemnité ne peut dépasser le douzième du montant fixé en |
vastgesteld bij toepassing van artikel 39, eerste, derde en vierde | application de l'article 39, alinéas 1er, 3 et 4 de la loi du 10 avril |
leden van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971. | 1971 sur les accidents du travail. |
Art. 6.De bij dit besluit bepaalde vergoeding mag met soortgelijke, krachtens andere wettelijke of regelgevende bepalingen toegekende vergoedingen, slechts ten belope van het maximumbedrag dat volgens de voorwaarden gepreciseerd in artikel 5 kan worden toegekend, worden gecumuleerd. Art. 7.Wegens het gedrag van de gerechtigde ten opzichte van de overledene, of wegens elke andere geldige en objectieve reden, kan de minister of zijn afgevaardigde, in uitzonderingsgevallen en bij behoorlijk gemotiveerde beslissing, beslissen de vergoeding niet uit te keren of ze ten bate van één of meer gerechtigden uit te keren. |
Art. 6.L'indemnité prévue par le présent arrêté ne peut être cumulée avec des indemnités analogues accordées en vertu d'autres dispositions légales ou réglementaires qu'à concurrence du montant maximum qui peut être octroyé selon les conditions précisées à l'article 5. Art. 7.En raison de la conduite du bénéficiaire à l'égard du défunt, ou de toute autre raison valable et objectivable, le ministre ou son délégué peut décider, dans des cas exceptionnels et par décision dûment motivée, que l'indemnité ne sera pas liquidée ou qu'elle ne le sera qu'au profit de l'un des bénéficiaires ou de plusieurs d'entre eux. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023. |
Art. 9.Het lid van het College bevoegd voor Beroepsopleiding wordt |
Art. 9.Le Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle |
belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 september 2023. | Bruxelles, le 7 septembre 2023. |
De voorzitster van het College, | La Présidente du Collège, |
B. TRACHTE | B. TRACHTE |
Het lid van het College bevoegd voor Beroepsopleiding, | Le Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |