Besluit 2022/528 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende uitvoering van het decreet van 21 juni 2013 houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van de Franse Gemeenschapscommissie | Arrêté 2022/528 du Collège de la Commission communautaire française portant exécution du décret du 21 juin 2013 portant intégration de la dimension de genre dans les lignes politiques de la Commission communautaire française |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
7 JULI 2022. - Besluit 2022/528 van het College van de Franse | 7 JUILLET 2022. - Arrêté 2022/528 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie houdende uitvoering van het decreet van 21 juni | communautaire française portant exécution du décret du 21 juin 2013 |
2013 houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen | portant intégration de la dimension de genre dans les lignes |
van de Franse Gemeenschapscommissie | politiques de la Commission communautaire française |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse Instellingen, artikel 8, eerste lid; | bruxelloises, l'article 8, alinéa 1er ; |
Gelet op het decreet van 21 juni 2013 houdende de integratie van de | Vu le décret du 21 juin 2013 portant intégration de la dimension de |
genderdimensie in de beleidslijnen van de Franse | genre dans les lignes politiques de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, artikelen 2, 3, 4, 5, 6, 7 en 8; | française ; les articles 2, 3, 4, 5, 6, 7 et 8 ; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Franstalig Brussels | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone |
Instituut voor Beroepsopleiding, gegeven op 24 juni 2022; | pour la formation professionnelle, donné le 24 juin 2022 ; |
Gelet op het akkoord van het collegelid belast met Begroting, gegeven op 7 juli 2022; | Vu l'accord du Membre du Collège en charge du budget, donné le 7 juillet 2022 ; |
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van het besluit van het | Vu le rapport d'évaluation de l'impact de l'arrêté du Collège de la |
College van de Franse Gemeenschapscommissie van 7 juli 2022 op de | Commission communautaire française du 7 juillet 2022 sur la situation |
respectieve situatie van vrouwen en mannen; | respective des femmes et des hommes ; |
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van het besluit van het | Vu le rapport d'évaluation de l'impact de l'arrêté du Collège de la |
College van de Franse Gemeenschapscommissie van 7 juli 2022 op de | Commission communautaire française du 7 juillet 2022 Sur la situation |
situatie van personen met een handicap; | des personnes handicapées ; |
Gelet op het advies van het intra-Franstalig overleg, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'organe de concertation intra-francophone, donné le 20 |
mei 2022; | mai 2022 ; |
Gelet op het advies nr. 71.461/4 van de Raad van State, gegeven op 1 | Vu l'avis n° 71.461/4 du Conseil d'Etat, donné le 1er juin 2022, en |
juni 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voordracht van de voorzitster van het College; | Sur la proposition de la Présidente du Collège |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, met toepassing van artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de | de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de |
Grondwet. | celle-ci. |
HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application |
Afdeling I. - Definities | Section I. - Définitions |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° decreet: het decreet van 21 juni 2013 houdende de integratie van de | 1° décret : le décret du 21 juin 2013 portant intégration de la |
genderdimensie in de beleidslijnen van de Franse | dimension de genre dans les lignes politiques de la Commission |
Gemeenschapscommissie; | communautaire française ; |
2° begrotingsdecreet: het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie | 2° décret budgétaire : le décret de la Commission communautaire |
van 24 april 2014 houdende bepalingen die van toepassing zijn op de | française du 24 avril 2014 portant les dispositions applicables au |
begroting, de boekhouding en de controle van de administratieve | budget, à la comptabilité et au contrôle des services administratifs |
diensten van de Franse Gemeenschapscommissie en de administratieve | de la Commission communautaire française et des organismes |
openbare instellingen die daarvan afhangen; | administratifs publics qui en dépendent ; |
3° College: het College van de Franse Gemeenschapscommissie; | 3° Collège : le Collège de la Commission communautaire française ; |
4° genderdimensie: een beleidslijn, maatregel, actie, enz. bevat een | 4° dimension de genre : Une politique, mesure, action, etc... présente |
genderdimensie wanneer die een domein betreft waarbinnen vrouwen en | une dimension de genre quand elle concerne un domaine où femmes et |
mannen zich in een verschillende situatie bevinden; | hommes sont dans des situations respectives différentes ; |
5° genderanalyse: een analyse die het mogelijk maakt de potentiële | 5° analyse de genre : une analyse qui permet une évaluation de |
impact van een beleidslijn, maatregel, actie, enz. op de respectieve | l'impact potentiel d'une politique, mesure, action, etc. sur la |
situatie van vrouwen en mannen te evalueren; | situation respective des femmes et des hommes ; |
6° geïntegreerde aanpak van de genderdimensie of `gender | 6° approche intégrée de la dimension de genre ou Gender Mainstreaming |
mainstreaming': een aanpak die bestaat in het (re)organiseren, | : une approche qui consiste en la (ré)organisation, l'amélioration, |
verbeteren, ontwikkelen en evalueren van besluitvormingsprocessen met | l'évolution et l'évaluation des processus de prise de décision, aux |
het oog op het integreren van het perspectief van gelijkheid tussen | fins d'incorporer la perspective de l'égalité entre les femmes et les |
vrouwen en mannen in alle domeinen en op alle niveaus door de actoren | hommes dans tous les domaines et à tous les niveaux, par les acteurs |
die in het algemeen betrokken zijn bij de beleidsvorming; | généralement impliqués dans la mise en place des politiques ; |
7° gender budgeting of genderbegroting: een evaluatie van de | 7° gender budgeting ou budget genré : une évaluation des budgets dans |
begrotingen vanuit een genderperspectief op alle niveaus van het | une perspective de genre à tous les niveaux du processus budgétaire et |
begrotingsproces en de begrotingscyclus, alsook een evaluatie en | du cycle budgétaire, ainsi qu'une évaluation et une éventuelle |
eventuele heroriëntering van de ontvangsten en uitgaven met de | réorientation des recettes et des dépenses dans le but de promouvoir |
bedoeling de gelijkheid tussen vrouwen en mannen te bevorderen; | l'égalité entre les femmes et les hommes ; |
8° gendernota: de gendernota zoals bedoeld in artikel 2, tweede lid, | 8° note de genre : la note de genre telle que visée à l'article 2, |
van het decreet. Alle kredieten met betrekking tot de acties om de | alinéa 2 du décret. Tous les crédits relatifs aux actions visant à |
gelijkheid van mannen en vrouwen te verwezenlijken (of | réaliser l'égalité entre les hommes et les femmes (ou crédits |
genderspecifieke kredieten) worden per programma vastgesteld; | spécifiques genres) sont identifiés par programme ; |
9° gendercoördinator: de perso(o)n(en) aangeduid binnen elke | 9° coordinateur genre : la/les personne(s) désignée(s) au sein de |
bestuursdirectie en elke instelling van openbaar nut om een `gender | |
mainstreaming'-beleid te ontwikkelen en om deel te nemen aan de | chaque direction d'administration et de chaque organisme d'intérêt |
gendercoördinatiegroep. Hij is/Ze zijn belast met de integratie van de | public pour développer une politique de « Gender Mainstreaming » et |
genderaanpak en wordt/worden aangeduid door de bestuursdirecteurs en | pour participer au groupe de coordination genre. Elle(s) est/sont |
de leidinggevenden van de instellingen van openbaar nut; | chargée(s) de l'intégration de l'approche de genre et est/sont |
10° begrotingscorrespondent: de perso(o)n(en) aangeduid binnen elke | désignées par les directeurs d'administration et les dirigeants des |
organismes d'intérêt public ; | |
bestuursdirectie en elke instelling van openbaar nut die | 10° correspondant budgétaire : la/les personne(s) désignée(s) au sein |
instaat/instaan voor de coördinatie, de centralisatie, de verificatie | de chaque direction d'administration et de chaque organisme d'intérêt |
public qui assure(nt) la coordination, la centralisation, la | |
en de consolidatie van alle begrotingsinformatie; | vérification et la consolidation de toutes les informations |
11° algemene toelichting: de algemene toelichting zoals bepaald in | budgétaires ; 11° exposé général : l'exposé général tel que défini à l'article 11, |
artikel 11, 3°, van het begrotingsdecreet en waarvan de modaliteiten | 3° du décret budgétaire, et dont les modalités sont précisées aux |
worden verduidelijkt in de artikelen 20 en 21 van het | articles 20 et 21 du décret budgétaire ; |
begrotingsdecreet; | |
12° begrotingsuitvoering: de begrotingsuitvoering zoals bepaald in | 12° exécution budgétaire : l'exécution budgétaire telle que définie à |
artikel 79 van het begrotingsdecreet; | l'article 79 du décret budgétaire ; |
13° begrotingsopmaak: de begrotingsopmaak zoals bedoeld in artikel 10 | 13° élaboration du budget : l'élaboration du budget telle que visée à l'article 10 du décret budgétaire ; |
van het begrotingsdecreet; | 14° allocation de base : l'allocation de base telle que définie à |
14° basisallocatie: de basisallocatie zoals bepaald in artikel 17 van | l'article 17 du décret budgétaire ; |
het begrotingsdecreet; | |
15° verantwoordingsfiche: een document waarin de verantwoordingen | 15° fiche justificative : document reprenant les justifications |
bepaald in artikel 17 van het begrotingsdecreet worden vermeld; | définies à l'article 17 du décret budgétaire ; |
16° evaluatieverslag van de impact of gendertest: een evaluatieverslag | 16° rapport d'évaluation de l'impact ou test-genre : rapport |
voorafgaand aan elke beslissingsname door het College voor elk | d'évaluation préalable à toute prise de décision par le Collège pour |
wetgevend of regelgevend ontwerp. In het verslag wordt de respectieve | chaque projet législatif ou réglementaire. Le rapport identifie la |
situatie van vrouwen en mannen in de betrokken materie in kaart | situation respective des femmes et des hommes dans la matière |
gebracht, aan de hand van naar geslacht uitgesplitste statistieken, | concernée en ayant recours à des statistiques ventilées par sexe, en |
waarbij de impact voor de gelijkheid van vrouwen en mannen wordt | évaluant l'impact sur l'égalité des femmes et des hommes et en |
geëvalueerd en wordt aangegeven welke compenserende maatregelen moeten | identifiant les mesures compensatoires à proposer en cas d'impact |
worden voorgesteld in geval van negatieve impact op vrouwen en mannen; | négatif sur des femmes et des hommes ; |
17° IGVM: het Instituut voor de Gelijkheid van Vrouwen en Mannen. | 17° IEFH : Institut pour l'égalité des Femmes et des Hommes. |
Afdeling II. - Toepassingsgebied | Section II. - Champ d'application |
Art. 3.Dit besluit is van toepassing op de diensten van het College |
Art. 3.Le champ d'application du présent arrêté vise les services du |
en de instellingen van openbaar nut. | Collège et les organismes d'intérêt public. |
De in dit besluit gebruikte mannelijke vorm is gemeenslachtig. | L'usage du masculin dans le présent arrêté est épicène. |
HOOFDSTUK II. - Samenstelling van de coördinatiegroep | CHAPITRE II. - Composition du groupe de coordination |
Art. 4.§ 1. De coördinatiegroep wordt als volgt samengesteld: |
Art. 4.§ 1er. Le groupe de coordination est composé comme suit : |
1° een ambtenaar van niveau 1 toegewezen aan de cel Bestrijding van | 1° un fonctionnaire de niveau 1 affecté à la cellule Lutte contre les |
discriminatie en bevordering van gelijke kansen van de dienst van het | discriminations et promotion de l'égalité des chances du service du |
secretariaat-generaal van de diensten van het College; | secrétariat général des services du Collège ; |
2° een lid van het kabinet van elk collegelid, door hem aangewezen; | 2° un membre du Cabinet de chaque membre du Collège, désigné par lui ; |
3° een ambtenaar van niveau 1 of 2+ van elke bestuursdirectie van de | 3° un fonctionnaire de niveau 1 ou 2+ de chaque direction |
diensten van het College, aangewezen door de leidend ambtenaar van de | d'administration des services du Collège, désigné par le fonctionnaire |
diensten van het College; | dirigeant des services du Collège ; |
4° een ambtenaar van niveau 1 of 2+ van elke instelling van openbaar | 4° un fonctionnaire de niveau 1 ou 2+ de chaque organisme d'intérêt |
nut van de Franse Gemeenschapscommissie, aangewezen door de leidend | public de la Commission communautaire française, désigné par le |
ambtenaar van de betrokken instelling. | fonctionnaire dirigeant de l'organisme concerné ; |
Voor elk van de bovengenoemde leden wordt op dezelfde wijze een | Il est désigné, selon le même mode, un suppléant à chacun des membres |
plaatsvervanger aangewezen. | précités. |
§ 2. Een lid van het IGVM wordt uitgenodigd op de vergaderingen van de | § 2. Un membre de l'IEFH est invité aux réunions du groupe de |
coördinatiegroep. | coordination. |
§ 3. De coördinatiegroep wordt voorgezeten door de vertegenwoordiger | § 3. Le groupe de coordination est présidé par le représentant du |
van het collegelid belast met Gelijke Kansen. Die laatste leidt de | membre du Collège en charge de l'égalité des chances. Celui-ci pilote |
groep in samenwerking met de ambtenaar toegewezen aan de cel | le groupe en collaboration avec le fonctionnaire affecté à la cellule |
Bestrijding van discriminatie en bevordering van gelijke kansen van de | de lutte contre les discriminations et promotion de l'égalité des |
dienst van het secretariaat-generaal van de diensten van het College. | chances du service du secrétariat général des services du Collège. Le |
De voorzitter zorgt voor de toezending van de agenda. | président veillera à l'envoi de l'ordre du jour. |
§ 4. De coördinatiegroep wordt bij het begin van elke legislatuur | § 4. Le groupe de coordination est renouvelé au début de chaque |
vernieuwd bij de installatie van de regering, met uitzondering van de | législature lorsque le gouvernement est installé, à l'exception des |
leden van de coördinatiegroep bedoeld in § 1, eerste lid, 3° en 4°. | membres du groupe de coordination visés au § 1er, alinéa 1er, 3° et |
§ 5. De leden van de coördinatiegroep bedoeld in artikel 4, § 1, | 4°. § 5. Les membres du groupe de coordination visés à l'article 4, § 1er, |
eerste lid, 3° en 4°, vervullen de functie van gendercoördinator | alinéa 1er, 3° et 4° assument la fonction de coordinateur genre au |
binnen hun bestuursdirectie of instelling van openbaar nut. | sein de leur direction d'administration ou de leur organisme d'intérêt |
§ 6. Het lid van de coördinatiegroep bedoeld in artikel 4, § 1, eerste | public. § 6. Le membre du groupe de coordination visé à l'article 4, § 1er, |
lid, 1°, vervult de functie van algemeen coördinator `gender | alinéa 1er, 1° assure la fonction de coordinateur général en approche |
mainstreaming'. Met toepassing van artikel 7 van het decreet is hij | intégrée de genre. Il est chargé, en application de l'article 7 du |
ermee belast het proces van integratie van de genderdimensie in de | décret, de l'accompagnement et du soutien du processus d'intégration |
beleidslijnen, maatregelen of acties van de overheid te begeleiden en | de la dimension genre dans les politiques, mesures ou actions |
te ondersteunen. | publiques. |
§ 7. Aan de leden van de coördinatiegroep worden geen bezoldigingen, | § 7. Aucune rémunération, allocation, indemnité ou jeton de présence |
toelagen, vergoedingen of presentiegelden toegekend. | n'est alloué aux membres du groupe de coordination. |
§ 8. Voor alle leden van de coördinatiegroep wordt een opleiding | § 8. Une formation à l'approche intégrée de genre est organisée pour |
'gender mainstreaming' georganiseerd. Die opleiding wordt binnen zes | tous les membres du groupe de coordination. Cette formation est |
organisée par la cellule du développement des compétences | |
maanden na de installatie van de coördinatiegroep georganiseerd door | professionnelles au plus tard dans les six mois de l'établissement du |
de cel Ontwikkeling van beroepsvaardigheden. | groupe de coordination. |
§ 9. De leidend ambtenaar van de diensten van het College wijst | § 9. Le fonctionnaire dirigeant des services du Collège désigne les |
uiterlijk twee maanden na de bekendmaking van dit besluit de | coordinateurs genre, au plus tard deux mois après la publication du |
gendercoördinatoren aan. | présent arrêté. |
§ 10. De leidend ambtenaren van de instellingen van openbaar nut | § 10. Les fonctionnaires dirigeants des organismes d'intérêt public |
wijzen uiterlijk twee maanden na de bekendmaking van dit besluit de | désignent, au plus tard deux mois après la publication du présent |
gendercoördinator(en) voor hun instelling aan. | arrêté, le ou les coordinateurs genre pour leur organisme. |
HOOFDSTUK III. - Opdrachten van de coördinatiegroep | CHAPITRE III. - Missions du groupe de coordination |
Art. 5.§ 1. De coördinatiegroep heeft als algemene opdracht: |
Art. 5.§ 1er. Le groupe de coordination a pour mission générale : |
1° de uitvoering van de `gender mainstreaming'-strategie stimuleren, | 1° de stimuler, orienter et contribuer à la mise en oeuvre de la |
sturen en ertoe bijdragen, met name via de verspreiding en het gebruik | stratégie d'approche intégrée de genre, notamment par la diffusion et |
van hulpmiddelen, instrumenten en methodes in alle beleidsdomeinen van | l'utilisation d'outils, d'instruments et de méthodes dans l'ensemble |
de Franse Gemeenschapscommissie; | des politiques de la Commission communautaire française ; |
2° de samenwerking, de verspreiding van informatie en de uitwisseling | 2° de promouvoir la collaboration, la circulation de l'information et |
van goede praktijken binnen de diensten van het College en de | l'échange de bonnes pratiques au sein des services du Collège et des |
instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie bevorderen; | organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française ; |
3° overleg en permanente coördinatie tussen de administraties en de | 3° d'organiser une concertation et une coordination permanente entre |
kabinetten van de collegeleden organiseren; | les administrations et les cabinets des membres du Collège ; |
4° het jaarverslag over gender budgeting van de cel Bestrijding van | 4° de relire le rapport annuel de la cellule lutte contre les |
discriminatie en bevordering van gelijke kansen nalezen en | discriminations et promotion de l'égalité des chances relatif au |
aanbevelingen doen. | gender budgeting, et faire des recommandations. |
§ 2. De coördinatiegroep heeft als specifieke opdrachten: | § 2. Le groupe de coordination a pour missions particulières : |
1° een ontwerpplan opstellen, rekening houdend met de door het College | 1° d'élaborer, en tenant compte des priorités définies par le Collège |
bepaalde prioriteiten voor de legislatuur, met als doel de | pour la législature, un projet de plan visant à l'intégration de la |
genderdimensie in alle beleidslijnen van de Franse | dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la Commission |
Gemeenschapscommissie te integreren, om eventuele ongelijkheden tussen | communautaire française en vue d'éviter ou de corriger d'éventuelles |
vrouwen en mannen en genderbias te voorkomen of te corrigeren; | inégalités entre les femmes et les hommes et les biais de genre ; |
2° het ontwerp van tussentijds verslag en eindverslag van de | 2° préparer et coordonner le projet de rapport intermédiaire et de |
legislatuur, zoals vermeld in artikel 5 van het decreet, voorbereiden | rapport de fin de législature, comme mentionné à l'article 5 du |
en coördineren, en zorgen voor de opvolging ervan overeenkomstig de | décret, et d'assurer leur suivi selon les prescriptions du chapitre VI |
voorschriften van hoofdstuk VI van dit besluit. | du présent arrêté. |
§ 3. In het kader van deze opdrachten kan de groep de organen, | § 3. Dans le cadre de ces missions, le groupe peut consulter les |
instanties of experten die betrokken zijn bij het onderzoek naar en de | organes, les instances ou experts impliqués dans l'étude et la mise en |
implementatie van de gelijkheid van vrouwen en mannen raadplegen. | oeuvre de l'égalité des femmes et des hommes. |
Art. 6.§ 1. Het ontwerpplan bedoeld in artikel 5, § 2, 1°, wordt |
Art. 6.§ 1 Le projet de plan, visé à l'article 5 § 2, 1°, est établi |
opgesteld bij het begin van elke legislatuur en voor de duur ervan. | au début de chaque législature et pour la durée de celle-ci. Il |
Het omvat met name: | comprend notamment : |
1° de strategische doelstellingen bedoeld in artikel 2, eerste lid, | 1° les objectifs stratégiques visés à l'article 2, alinéa 1er du |
van het decreet; | décret ; |
2° de actielijnen bedoeld om die strategische doelstellingen en de | 2° les lignes d'actions visant à la réalisation de ces objectifs |
integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van de Franse | stratégiques et à l'intégration de la dimension de genre dans les |
Gemeenschapscommissie te verwezenlijken. | politiques de la Commission communautaire française. |
§ 2. Het ontwerpplan wordt uiterlijk aan het begin van de legislatuur | § 2 Le projet de plan est transmis au Ministre en charge de l'Egalité |
overgemaakt aan de minister belast met Gelijke Kansen. | des chances au plus tard en début de législature. |
De minister belast met Gelijke Kansen legt het plan uiterlijk in het | Le Ministre chargé de l'Egalité des chances soumet le plan à |
jaar dat volgt op de vormingsdatum van het nieuwe College ter | l'approbation du Collège au plus tard dans l'année qui suit la date de |
goedkeuring voor aan het College. | formation du nouveau Collège. |
HOOFDSTUK IV. - Werking van de coördinatiegroep | CHAPITRE IV. - Fonctionnement du groupe de coordination |
Art. 7.§ 1. De coördinatiegroep neemt binnen drie maanden na zijn |
Art. 7.§ 1. Le groupe de coordination adopte un règlement d'ordre |
installatie een huishoudelijk reglement aan. Het reglement wordt | intérieur dans les trois mois qui suivent son installation. Le |
aangenomen met een tweederdemeerderheid van de leden. Bij het | règlement est adopté à la majorité des deux tiers des membres. A |
ontbreken van die meerderheid wordt het aangenomen met een gewone | défaut de cette majorité, il est adopté à la majorité simple, lors de |
meerderheid tijdens de volgende vergadering. | la réunion suivante. |
§ 2. Bij de vernieuwing van de coördinatiegroep blijft het geldende | § 2. Lors du renouvellement du groupe de coordination, le règlement en |
reglement van toepassing, tenzij een nieuw reglement wordt aangenomen. | vigueur reste d'application, sauf si un nouveau règlement est adopté. |
Art. 8.Het secretariaat van de coördinatiegroep wordt verzorgd door |
Art. 8.Le secrétariat du groupe de coordination est assuré par un |
een lid aangeduid door de voorzitter van de groep. | membre désigné par le Président du groupe. |
HOOFDSTUK V. - Implementatie van `gender mainstreaming' binnen de | CHAPITRE V. - Mise en oeuvre de l'approche intégrée de genre au sein |
administraties | des administrations |
Art. 9.§ 1. De gendercoördinator heeft als hoofdopdrachten: |
Art. 9.§ 1er Le coordinateur genre a pour missions principales de : |
1° het ontwerp van bijdrage van zijn bestuursdirectie of instelling | 1° préparer le projet de contribution de sa direction d'administration |
van openbaar nut aan het plan bedoeld in artikel 5, § 2, 1°, van dit | ou de son organisme d'intérêt public au plan visé à l'article 5 § 2, |
besluit, voorbereiden; | 1° du présent arrêté ; |
2° de bijdrage van zijn bestuursdirectie of instelling van openbaar | 2° préparer la contribution de sa direction d'administration ou de son |
nut aan de verslagen bedoeld in Hoofdstuk VI van dit besluit, | organisme d'intérêt public aux rapports visés au Chapitre VI du |
voorbereiden; | présent arrêté ; |
3° samenwerken met de leden van de coördinatiegroep afkomstig uit de | 3° collaborer avec les membres du groupe de coordination issus des |
kabinetten van de collegeleden, om een proces voor de opvolging van de | cabinets des membres du Collège pour mettre en place un processus de |
evaluatieverslagen van de impact bedoeld in artikel 3, eerste lid, 2°, | suivi des rapports d'évaluation de l'impact visés à l'article 3, |
van het decreet, in te stellen; | alinéa 1er, 2°, du décret ; |
4° de toepassing van de methode om de genderdimensie in de hele | 4° assurer le suivi de l'application de la méthode pour intégrer la |
begrotingscyclus te integreren, bedoeld in artikel 2, derde lid, van | dimension de genre dans l'ensemble du cycle budgétaire visée à |
het decreet, opvolgen; | l'article 2, alinéa 3 du décret ; |
5° de productie van naar geslacht uitgesplitste statistieken en de | 5° assurer le suivi de la production de statistiques sexuées et de |
opstelling van genderindicatoren, bedoeld in artikel 4 van het | l'établissement d'indicateurs de genre visés à l'article 4 du décret ; |
decreet, opvolgen; 6° de integratie van de genderdimensie in de strategische | 6° assurer le suivi de l'intégration de la dimension de genre dans les |
planningsinstrumenten van zijn bestuursdirectie of instelling van openbaar nut opvolgen; 7° `gender mainstreaming' integreren in de plaatsingsprocedures van overheidsopdrachten en toekenningsprocedures van subsidies van zijn bestuursdirectie of instelling van openbaar nut; 8° informatie over `gender mainstreaming' en de concrete implementatie ervan binnen zijn bestuursdirectie of instelling van openbaar nut verspreiden; 9° ambtenaren of kabinetsleden die belast zijn met het opstellen van regelgeving zo nodig helpen bij het invullen van gendertesten. | instruments de planification stratégique de sa direction d'administration ou de son organisme d'intérêt public ; 7° intégrer l'approche de genre dans les procédures de passation des marchés publics et d'octroi de subsides, pour sa direction d'administration ou son organisme d'intérêt public ; 8° diffuser l'information à propos de l'approche intégrée de genre et de sa mise en oeuvre concrète au sein de sa direction d'administration ou de son organisme d'intérêt public. 9° d'apporter une aide à la complétion des tests-genre aux fonctionnaires ou membres de cabinet chargé de la rédaction de réglementation, si nécessaire. |
§ 2. De algemeen coördinator `gender mainstreaming' ondersteunt de | § 2. Le coordinateur général en approche intégrée de genre soutient |
gendercoördinatoren bij de uitvoering van hun opdrachten. Hij kan | les coordinateurs genre dans la réalisation de leurs missions. Il peut |
daartoe elke passende maatregel voorstellen. | proposer toute mesure appropriée à cette fin. |
1° Hij verzamelt, coördineert en, indien nodig, synthetiseert of stelt | 1° Il rassemble, coordonne et, le cas échéant, synthétise ou propose |
verbeteringen voor met betrekking tot het werk van de gendercoördinatoren. | des améliorations concernant les travaux des coordinateurs genre ; |
2° Hij organiseert of coördineert de acties die gericht zijn op de | 2° Il organise ou coordonne les actions visant à l'intégration de la |
integratie van de genderdimensie en die betrekking hebben op meer dan | dimension de genre qui concernent plus d'une direction |
één bestuursdirectie of instelling van openbaar nut. | d'administration ou d'un organisme d'intérêt public. |
3° Voor het opstellen van het jaarverslag over gender budgeting | 3° . Afin de rédiger le rapport annuel relatif au gender budgeting, il |
verzamelt hij alle informatie van de gendercoördinatoren en | compile toutes les informations provenant des coordinateurs genre et |
begrotingscorrespondenten en stelt hij de gendernota, de genderanalyse | des correspondants budgétaires et rédige la note de genre, l'analyse |
van alle basisallocaties van categorie 3 en de evaluatie van de | de genre de toutes les allocations de base de catégorie 3 et |
genderanalyse ten opzichte van het voorgaande jaar op. | l'évaluation de l'analyse de genre par rapport à l'exercice précédent. |
Art. 10.§ 1. De leidend ambtenaar van de diensten van het College en |
Art. 10.§ 1er. Le fonctionnaire dirigeant des services du Collège et |
les fonctionnaires dirigeants des organismes d'intérêt public | |
de leidend ambtenaren van de instellingen van openbaar nut zien, elk | veillent, chacun pour ce qui les concerne, à ce que les coordinateurs |
voor wat hen betreft, erop toe dat de gendercoördinatoren en de | genre et le coordinateur général en approche intégrée de genre |
algemeen coördinator `gender mainstreaming' over alle nodige middelen | disposent de tous les moyens nécessaires en vue d'assurer la |
beschikken om de interne coördinatie te verzekeren die nodig is om hun opdrachten uit te voeren. | coordination interne nécessaire à l'accomplissement de leurs missions. |
§ 2. De leidend ambtenaar van de diensten van het College ziet erop | § 2. Le fonctionnaire dirigeant des services du Collège s'assure de la |
toe dat de leden van de raad van bestuur rekening houden met `gender | prise en compte de l'approche intégrée de genre par les membres du |
mainstreaming'. | Conseil de direction. |
§ 3. De leidend ambtenaren van de instellingen van openbaar nut zien, | § 3. Les fonctionnaires dirigeants des organismes d'intérêt public |
elk voor wat hen betreft, erop toe dat de leden van het directiecomité | s'assurent, chacun pour ce qui les concerne, de la prise en compte de |
van hun instelling rekening houden met `gender mainstreaming'. | l'approche intégrée de genre par les membres du Comité de gestion de |
leur organisme. | |
§ 4. De minister belast met Begroting en de minister belast met | § 4. Le Ministre en charge du budget et le Ministre en charge de |
Gelijke Kansen van het College dragen de eindverantwoordelijkheid voor | l'Egalité des chances au Collège assument la responsabilité finale de |
de implementatie van `gender mainstreaming' binnen de administratie en | la mise en oeuvre de l'approche intégrée de genre au sein de |
de instelling van openbaar nut. | l'administration et au sein de l'organisme d'intérêt public. |
HOOFDSTUK VI. - De verslagen | CHAPITRE VI. - Les rapports |
Art. 11.Het tussentijds verslag bedoeld in artikel 5, eerste en |
Art. 11.Le rapport intermédiaire visé à l'article 5, alinéas 1er et 2 |
tweede lid, van het decreet, wordt gestructureerd per | |
bevoegdheidsdomein. Voor elk van die domeinen omvat het ten minste de | du décret se structure par domaine de compétence. Pour chacun de ces |
beschrijving, de stand van zaken, de ondervonden belemmeringen en | domaines, il porte au moins sur la description, l'état des lieux, les |
successen, de voorgenomen verbeteringsvoorstellen en de geboekte | freins et les réussites rencontrés, les propositions d'amélioration |
vooruitgang van de volgende elementen: | envisagées et les progrès réalisés des éléments suivants : |
1° de acties ondernomen in het kader van het plan bedoeld in artikel | 1° Les actions entreprises dans le cadre du plan visé à l'article 5, § |
5, § 2, 1°, van dit besluit; | 2, 1° du présent arrêté ; |
2° de productie, de analyse en het gebruik door de overheidsdiensten | 2° la production, l'analyse et l'utilisation par les services publics |
en instellingen van openbaar nut van de genderstatistieken en | et les organismes d'intérêt public de statistiques de genre et |
genderindicatoren bedoeld in artikel 4 van het decreet; | indicateurs de genre visés à l'article 4 du décret ; |
3° de gendernota bedoeld in artikel 2, tweede lid, van het decreet; | 3° la note de genre visée à l'article 2, alinéa 2 du décret ; |
4° de acties en initiatieven met betrekking tot het evaluatieverslag | 4° les actions et initiatives relatives au rapport d'évaluation de |
van de impact (of `gendertest') bedoeld in artikel 3, eerste lid, 2°, | l'impact (ou "test genre") visé à l'article 3, alinéa 1er, 2°, du |
van het decreet; | décret ; |
5° de acties en initiatieven met betrekking tot de integratie van de | 5° les actions et initiatives relatives à l'intégration de la |
genderdimensie in alle begrotingscycli zoals bedoeld in artikel 2, | dimension de genre dans l'ensemble des cycles budgétaires tel que visé |
derde lid, van het decreet; | à l'article 2, alinéa 3 du décret ; |
6° het in aanmerking nemen van `gender mainstreaming' in de | 6° la prise en compte de l'approche intégrée de genre dans les |
plaatsingsprocedures van overheidsopdrachten en toekenningsprocedures | procédures de passation des marchés publics et l'octroi de subsides |
van subsidies bedoeld in artikel 3, eerste lid, 3°, van het decreet. | visée à l'article 3, alinéa 1er, 3° du décret. |
Art. 12.Het eindverslag van de legislatuur, in de zin van artikel 5, |
Art. 12.Le rapport de fin de législature, au sens de l'article 5, |
eerste en vierde lid, van het decreet, wordt ook gestructureerd per | alinéas 1er et 4 du décret, se structure également par domaine de |
bevoegdheidsdomein. | compétence. |
Art. 13.Le rapport intermédiaire est transmis par le ministre chargé |
|
de l'égalité des chances à l'Assemblée de la Commission communautaire | |
Art. 13.Het tussentijds verslag wordt uiterlijk op 14 december |
française au plus tard le 14 décembre qui suit le dépôt du deuxième |
volgend op de indiening van het tweede ontwerp van algemene | projet de budget général des dépenses. Le rapport de fin de |
uitgavenbegroting door de minister belast met Gelijke Kansen aan de | législature est transmis par le ministre chargé de l'égalité des |
Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie overgemaakt. Het | chances à l'Assemblée de la Commission communautaire française au plus |
eindverslag van de legislatuur wordt uiterlijk op 14 december volgend op de indiening van het vijfde ontwerp van algemene uitgavenbegroting door de minister belast met Gelijke Kansen aan de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie overgemaakt. Art. 14.§ 1. Het model voor het evaluatieverslag van de impact op vrouwen en mannen, `gendertest' genaamd, zoals omschreven in artikel 3, eerste lid, 2°, van het decreet, is bij dit besluit gevoegd. De `gendertest' wordt ingevuld door de persoon die nieuwe regelgeving opstelt. Die persoon kan een kabinetsmedewerker zijn, of een ambtenaar van de betrokken administratie of een ambtenaar van de betrokken instelling van openbaar nut. Ondersteuning bij het invullen van deze |
tard le 14 décembre qui suit le dépôt du cinquième projet de budget général des dépenses. Art. 14.§ 1er. Le modèle de rapport d'évaluation de l'impact sur les femmes et les hommes, appelé « test genre », tel que défini à l'article 3, alinéa 1er, 2° du décret, est annexé au présent arrêté. Le « test genre » est complété par la personne qui rédige une nouvelle réglementation. Cette personne peut être un collaborateur de cabinet ou un fonctionnaire de l'administration concernée ou un fonctionnaire de l'organisme d'intérêt public concerné. Un soutien à la complétion |
gendertest door de betrokken gendercoördinator is mogelijk voor | de ce test genre par le coordinateur genre concerné est possible pour |
personen die nog niet vertrouwd zijn met de genderanalyse. Indien | les personnes encore peu familiarisées avec l'analyse de genre. Le cas |
nodig kan de cel Bestrijding van discriminatie en bevordering van gelijke kansen het overnemen. § 2. De `gendertest' van een ontwerp van wetgevende of regelgevende handeling wordt uitgevoerd vóór de interkabinettenvergadering die voorafgaat aan de eerste agendering van dat ontwerp bij het College. § 3. Het resultaat van de test moet worden beschouwd als een indicatieve evaluatie van het ontwerp van wetgevende of regelgevende handeling. § 4. Elke sectoraal bevoegde minister ziet erop toe dat de gendertest wordt ingevuld en bij het ontwerp van nieuwe regelgeving wordt gevoegd. § 5. Bij het ontbreken van de `gendertest' kan een ontwerp van regelgeving niet als volledig worden beschouwd en dus niet op de agenda van het College worden geplaatst. § 6. De coördinatiegroep maakt een evaluatie van de wijze waarop de | échéant, la cellule de lutte contre les discriminations et promotion de l'égalité des chances peut prendre le relais. § 2 Le « test genre » d'un projet d'acte législatif ou réglementaire doit être établi avant l'inter cabinet précédant la première mise à l'ordre du jour de ce projet au Collège. § 3 Le résultat du test doit être considéré comme une évaluation indicative du projet d'acte législatif ou réglementaire. § 4 Chaque Ministre sectoriellement compétent veille à ce que le « test genre » soit complété et annexé au projet de nouvelle réglementation. § 5 En l'absence de « test genre », un projet de réglementation ne peut être considéré comme complet et ne peut donc être inscrit à l'ordre du jour du Collège. § 6 Une évaluation de la manière dont ont été complétés les tests genre doit être réalisée par le groupe de coordination et les |
gendertesten zijn ingevuld en de conclusies daarvan worden opgenomen | conclusions de celle-ci doivent apparaitre dans le rapport |
in het tussentijds verslag en het eindverslag, overeenkomstig artikel | intermédiaire et le rapport final, en vertu de l'article 11, 4° et de |
11, 4°, en artikel 12. | l'article 12. |
HOOFDSTUK VII. - Categorisering van de basisallocaties van de | CHAPITRE VII. - Catégorisation des allocations de base du budget |
begroting Art. 15.§ 1. De diensten van het College en de instellingen van |
Art. 15.§ 1er. Les services du Collège et les organismes d'intérêt |
openbaar nut passen in de begrotingscyclus en het begrotingsproces een | public appliquent une méthode d'intégration de la dimension de genre |
methode voor de integratie van de genderdimensie toe die gebaseerd is | dans le cycle budgétaire et le processus budgétaire qui est basée sur |
op de categorisering van de basisallocaties van de begroting. Die | la catégorisation des allocations de base du budget. Cette méthode |
methode maakt het mogelijk alle kredieten en bijgevolg de kredieten | permet d'identifier tous les crédits et par conséquent les crédits |
voor specifieke acties te identificeren om de in artikel 2, tweede | affectés à des actions spécifiques en vue de la réalisation de la note |
lid, van het decreet bedoelde gendernota te realiseren en de | de genre visée à l'article 2, alinéa 2 du décret, et l'intégration de |
genderdimensie in de hele begrotingscyclus te integreren. | la dimension du genre dans l'ensemble du cycle budgétaire. |
§ 2. Elke basisallocatie wordt ingedeeld in een van de volgende vier | § 2. Chaque allocation de base doit être classée dans un des quatre |
codes: | codes suivants : |
1° code 1 of neutrale kredieten: deze kredieten hebben geen impact op | 1° code 1 ou crédits neutres : ces crédits n'ont aucun impact sur la |
de respectieve situatie van vrouwen en mannen; | situation respective des femmes et les hommes ; |
2° code 2 of genderspecifieke kredieten: deze kredieten bevorderen | 2° code 2 ou crédits spécifiques genre : ces crédits favorisent |
specifiek de gelijkheid tussen mannen en vrouwen; | spécifiquement l'égalité entre les hommes et les femmes ; |
3° code 3 of naar gender in te delen kredieten: deze kredieten kunnen | 3° code 3 ou crédits à genrer : ces crédits sont susceptibles d'avoir |
een (directe of indirecte) impact hebben op de respectieve situatie | un éventuel impact (direct ou indirect) sur la situation respective |
van mannen en vrouwen; | des hommes et des femmes ; |
4° code 4 of kredieten buiten het bevoegdheidsdomein: deze kredieten | 4° code 4 ou crédits hors-compétence : ces crédits sont réglés par une |
worden geregeld in een overeenkomst of samenwerkingsakkoord met een | convention ou accord de coopération conclus avec une autre entité. |
andere entiteit. § 3. De categorisering wordt uitgevoerd voor de volledige | § 3. La catégorisation se réalise sur la globalité de l'allocation de |
basisallocatie. | base. |
Wanneer kredieten van eenzelfde basisallocatie onder verschillende | Lorsque des crédits d'une même allocation de base, relèvent de codes |
codes vallen, wordt de procedure voor de keuze van de code bepaald | différents, la procédure pour le choix du code sera déterminée par le |
door de minister belast met Begroting en de minister belast met | Ministre en charge du budget et le Ministre en charge de l'Egalité des |
Gelijke Kansen. | chances. |
HOOFDSTUK VIII. - Procedure voor de toepassing van gender budgeting | CHAPITRE VIII. - Procédure pour l'application du Gender Budgeting |
Art. 16.§ 1. Bij het opmaken van de initiële begroting en de |
Art. 16.§ 1er. Lors de l'élaboration du budget initial et des |
jaarlijkse begrotingsaanpassingen van de diensten van het College en | ajustements budgétaires annuels des services du Collège et des |
de instellingen van openbaar nut, onderzoeken de ambtenaren van die | organismes d'intérêt public, les fonctionnaires de ces services et de |
diensten en instellingen die belast zijn met het ramen van de | |
begrotingskredieten, in overleg met de gendercoördinatoren, ook de | ces organismes, chargés de l'estimation des crédits budgétaires, |
dossiers die zij beheren op basis van de definities opgenomen in | réalisent également un examen des dossiers qu'ils gèrent sur la base |
artikel 2 van dit besluit. Dat onderzoek zal aanleiding geven tot de | des définitions reprises à l'article 2 du présent arrêté, en |
concertation avec les coordinateurs genre. Cet examen donnera lieu à | |
gemotiveerde categorisering van de basisallocaties, overeenkomstig | la catégorisation motivée des allocations de base, conformément à |
artikel 15, § 2, van dit besluit. | l'article 15 § 2 du présent arrêté. |
§ 2. Na validatie van de categorisering van de basisallocaties van een | § 2. Après validation de la catégorisation des allocations de base |
programma door de verantwoordelijke van de betrokken dienst, wordt | d'un programme par le responsable du service concerné, cette |
deze gemotiveerde categorisering vervolgens gecontroleerd door de | catégorisation motivée est ensuite vérifiée par les coordinateurs |
betrokken gendercoördinatoren en begrotingscorrespondenten van de | genre et les correspondants budgétaires concernés des services du |
diensten van het College of instellingen van openbaar nut en zo nodig | Collège ou des organismes d'intérêt public et adaptés par eux le cas |
door hen aangepast. Het resultaat wordt vervolgens gevalideerd door de | échéant. Le résultat est ensuite validé par le |
leidend ambtenaar. | fonctionnaire-dirigeant. |
§ 3. Elke verantwoordelijke van de diensten van het College en de | § 3. Chaque responsable des services du Collège et des organismes |
instellingen van openbaar nut maakt per programma een kwantitatieve en | d'intérêt public fera une évaluation quantitative et qualitative, par |
kwalitatieve evaluatie van de genderanalyse van het voorgaande jaar | programme, de l'analyse de genre de l'exercice précédent par rapport à |
ten opzichte van het lopende jaar. Dat om de impact van hun | l'exercice en cours. Ceci afin d'évaluer l'impact de leurs dépenses |
begrotingsuitgaven op het gebied van gelijkheid van vrouwen en mannen | budgétaires en termes d'égalité des femmes et des hommes. Des |
te evalueren. De coördinatiegroep zal indicatoren en een vragenlijst | indicateurs et une liste de questions sera rédigée par le groupe de |
opstellen om die evaluatie uit te voeren. | coordination afin d'établir cette évaluation. |
Elke evaluatie wordt overgemaakt aan de algemeen coördinator `gender | Chaque évaluation sera transmise au coordinateur général en approche |
mainstreaming'. | intégrée de genre. |
Art. 17.§ 1. De kredieten betreffende de basisallocaties van code 2 |
Art. 17.§ 1er. Les crédits relatifs aux allocations de base de code 2 |
worden opgenomen in de gendernota bedoeld in artikel 2, tweede lid, | doivent être intégrés dans la note de genre visée à l'article 2, |
van het decreet. De ambtenaren die belast zijn met de categorisering | alinéa 2 du décret. Les fonctionnaires chargés de la catégorisation |
van de basisallocaties van code 2 motiveren de categoriekeuze. Deze | des allocations de base du code 2 sont tenus de motiver le choix de la |
motivatie omvat het doel van de genderspecifieke projecten en de reden | catégorie. Cette motivation comprend l'objectif des projets |
waarom specifieke actie noodzakelijk is. | spécifiques genre et la raison pour laquelle une action spécifique est nécessaire. |
De gendernota wordt voor de diensten van het College en de | La note de genre est également reprise, pour les services du Collège |
instellingen van openbaar nut ook opgenomen in de algemene toelichting | et les organismes d'intérêt public, dans l'exposé général relatif à |
van elk ontwerp van algemene uitgavenbegroting. | chaque projet de budget général des dépenses. |
§ 2. Voor de kredieten betreffende de basisallocaties van code 3 | § 2. Pour les crédits relatifs aux allocations de base du code 3, les |
stellen de ambtenaren die belast zijn met het ramen van de | fonctionnaires chargés de l'estimation des crédits budgétaires sont |
begrotingskredieten, in overleg met de gendercoördinatoren, voor elke | tenus de rédiger par allocation de base une fiche justificative qui |
basisallocatie een verantwoordingsfiche op waarin het resultaat van de | reprend le résultat de l'analyse de genre, et ce en concertation avec |
genderanalyse wordt vermeld. | les coordinateurs genre. |
§ 3. De minister belast met Begroting en de minister belast met | § 3. Le Ministre en charge du budget et le Ministre en charge de |
Gelijke Kansen bepalen het model voor de gendernota alsook alle andere | l'Egalité des chances déterminent le modèle de la note de genre ainsi |
modaliteiten, met inbegrip van de planning van de uitvoering van de | que toutes les autres modalités, en ce compris le planning de |
categorisering van de basisallocaties en de verantwoordingsfiches voor | l'implémentation de la catégorisation des allocations de base et des |
de basisallocaties van code 3. | fiches justificatives pour les allocations de base de code 3. |
§ 4. Na validatie van de verantwoordingsfiches door de | § 4. Après validation des fiches justificatives par le responsable du |
verantwoordelijke van de betrokken dienst, worden ze gecontroleerd | service concerné, celles-ci sont vérifiées par le coordinateur genre |
door de betrokken gendercoördinatoren en begrotingscorrespondenten van | et les correspondants budgétaires concernés des services du Collège ou |
de diensten van het College of instellingen van openbaar nut en zo | des organismes d'intérêt public et adaptés par eux le cas échéant. Le |
nodig door hen aangepast. Het resultaat wordt gevalideerd door de | résultat est validé par le fonctionnaire-dirigeant. L'analyse de genre |
leidend ambtenaar. De genderanalyse wordt uitgevoerd voor elk ontwerp | est réalisée à chaque projet de budget général des dépenses. |
van algemene uitgavenbegroting. | |
Art. 18.§ 1. De begrotingscorrespondenten zijn verantwoordelijk voor |
Art. 18.§ 1er. Les correspondants budgétaires sont responsables de la |
de coördinatie, centralisatie en consolidatie van alle informatie en | coordination, la centralisation et la consolidation de toutes les |
documentatie met betrekking tot de categorisering van de | informations et documentations relatives à la catégorisation des |
basisallocaties en de verantwoordingsfiches. Zij maken al deze | allocations de base et des fiches justificatives. Ils transmettent |
gegevens over aan de algemeen coördinator `gender mainstreaming', die | l'ensemble de ces données au coordinateur général en approche intégrée |
de informatie bundelt en de in artikel 2, tweede lid, van het decreet | de genre qui compile les informations et rédige la note de genre visée |
bedoelde gendernota opstelt, alsook de genderanalyse van alle | à l'article 2, alinéa 2 du décret, l'analyse de genre de toutes les |
basisallocaties van categorie 3 en de evaluatie van de genderanalyse ten opzichte van het voorgaande jaar. Dit verslag over de gender budgeting wordt vervolgens overgemaakt aan de bestuursdirecteur die belast is met de begroting. Die maakt dat verslag en alle nodige informatie binnen de vereiste termijnen over aan de directie die belast is met de begroting van de diensten van het College, de instellingen, de Inspecteur van Financiën, de gedelegeerde van de minister of de bevoegde commissarissen van het College, de toezichthoudende minister en de ministers, met name in het kader van de opmaak van de initiële of aangepaste begroting. | allocations de base de catégorie 3 et l'évaluation de l'analyse de genre par rapport à l'exercice précédent. Ce rapport relatif au gender budgeting est ensuite transmis au directeur d'administration chargé du budget. Celui-ci transmet, le cas échéant, ce rapport et toutes les informations nécessaire dans les délais requis à la Direction en charge du Budget des services du Collège, des organismes, à l'Inspecteur des Finances, au délégué du Ministre ou aux Commissaires du Collège compétents, au ministre de tutelle et aux Ministres, notamment dans le cadre de l'élaboration du budget initial ou ajusté. |
§ 2. In uitvoering van de artikelen 16 en 17 van dit besluit maken de | § 2. En exécution des articles 16 et 17 du présent arrêté, les |
verantwoordelijken van de administratieve diensten alle informatie op | responsables des services administratifs sont tenus de transmettre |
eenvoudig verzoek over aan de gendercoördinatoren en de | toutes les informations aux coordinateurs genre et aux correspondants |
begrotingscorrespondenten. | budgétaires sur simple demande. |
§ 3. De coördinatiegroep staat in voor het organiseren van de | § 3. Le groupe de coordination se charge d'organiser la formation et |
noodzakelijke opleiding en begeleiding van alle personeelsleden die | l'accompagnement nécessaires de tous les membres du personnel chargés |
belast zijn met de uitvoering van dit besluit, met inbegrip van de | de la mise en oeuvre du présent arrêté, parmi ceux-ci également les |
begrotingscorrespondenten. | correspondants budgétaires. |
HOOFDSTUK X. - Slotbepalingen | CHAPITRE X. - Dispositions finales |
Art. 19.De genderanalyse en de gendernota bedoeld in artikel 17 van |
Art. 19.L'analyse et la note de genre visées à l'article 17 du |
dit besluit zijn van toepassing op de begroting van de instellingen | présent arrêté sont d'application au budget des organismes d'intérêt |
van openbaar nut voor het jaar dat volgt op de inwerkingtreding van | public relatif à l'année qui suit l'entrée en vigueur du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Art. 20.De categorisering bedoeld in artikel 15, § 2, van dit besluit |
Art. 20.La catégorisation visée à l'article 15 § 2 du présent arrêté |
is van toepassing op de begroting van de instellingen van openbaar nut | est d'application au budget des organismes d'intérêt public relatif à |
voor het jaar dat volgt op de inwerkingtreding van dit besluit. | l'année qui suit l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
op de dag volgend op de bekendmaking van het besluit in het Belgisch | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Staatsblad. Art. 22.De collegeleden worden, elk voor wat hen betreft, belast met |
Art. 22.Les membres du Collège, chacun pour ce qui le concerne, sont |
de uitvoering van dit besluit. | chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 juli 2022. | Bruxelles, le 7 juillet 2022. |
Voor het College : | Pour le Collège : |
B. TRACHTE, | B. TRACHTE, |
Voorzitster van het College belast met Gezondheidsbevordering, Gezin, | Présidente du Collège chargé de la Promotion de la Santé, des |
Begroting en Openbaar Ambt | Familles, du Budget et de la Fonction publique |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Collegelid belast met Onderwijs, Crèches, Cultuur, Bijstand aan | Membre du Collège chargé de l'Enseignement, des Crèches, de la |
Personen met een Handicap, Toerisme en Schoolvervoer | Culture, de la Politique d'aide aux personnes handicapées, du Tourisme |
et du Transport scolaire | |
B. CLERFAYT, | B. CLERFAYT, |
Collegelid belast met Beroepsopleiding en Internationale Betrekkingen | Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle et des Relations internationales |
A. MARON, | A. MARON, |
Collegelid belast met Welzijn en Gezondheid | Membre du Collège chargé de l'Action sociale et de la Santé |
N. BEN HAMOU, | N. BEN HAMOU, |
Collegelid belast met Sociale Cohesie en Sportinfrastructuur | Membre du Collège chargé de la Cohésion sociale et des Infrastructures sportives |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit 2022/528 van het College | Vu pour être annexé à l'arrêté 2022/528 du Collège de la Commission |
van de Franse Gemeenschapscommissie van 7 juli 2022 houdende | communautaire française du 7 juillet 2022 portant exécution du décret |
uitvoering van het decreet van 21 juni 2013 houdende de integratie van | du 21 juin 2013 portant intégration de la dimension de genre dans les |
de genderdimensie in de beleidslijnen van de Franse Gemeenschapscommissie. | lignes politiques de la Commission communautaire française. |
Brussel, 7 juli 2022. | Bruxelles, le 7 juillet 2022. |
Voor het College : | Pour le Collège : |
B. TRACHTE, | B. TRACHTE, |
Voorzitster van het College belast met Gezondheidsbevordering, Gezin, | Présidente du Collège chargé de la Promotion de la Santé, des |
Begroting en Openbaar Ambt | Familles, du Budget et de la Fonction publique |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Collegelid belast met Onderwijs, Crèches, Cultuur, Bijstand aan | Membre du Collège chargé de l'Enseignement, des Crèches, de la |
Personen | Culture, |
met een Handicap, Toerisme en Schoolvervoer | de la Politique d'aide aux personnes handicapées, du Tourisme et du |
Transport scolaire | |
B. CLERFAYT, | B. CLERFAYT, |
Collegelid belast met Beroepsopleiding en Internationale Betrekkingen | Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle et des Relations internationales |
A. MARON, | A. MARON, |
Collegelid belast met Welzijn en Gezondheid | Membre du Collège chargé de l'Action sociale et de la Santé |
N. BEN HAMOU, | N. BEN HAMOU, |
Collegelid belast met Sociale Cohesie en Sportinfrastructuur . | Membre du Collège chargé de la Cohésion sociale et des Infrastructures |
sportives |