Gezamenlijk uitvoeringsbesluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot regeling van de samenstelling en de werkwijze van de Commissie voor Toegang tot Bestuursdocumenten en tot bepaling van de procedureregels van voornoemde commissie, ter aanvulling van de regels bepaald in het gezamenlijk decreet en ordonnantie van 16 mei 2019 betreffende de openbaarheid van bestuur bij de Brusselse instellingen | Arrêté d'exécution conjoint du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, du Collège réuni de la Commission communautaire commune et du Collège de la Commission communautaire française réglant la composition et le fonctionnement de la Commission d'accès aux documents administratifs et définissant les règles de procédure de ladite Commission, complémentaires aux règles définies dans les décret et ordonnance conjoints du 16 mai 2019 relatifs à la publicité de l'administration dans les institutions bruxelloises |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
7 DECEMBER 2023. - Gezamenlijk uitvoeringsbesluit van de Brusselse | 7 DECEMBRE 2023. - Arrêté d'exécution conjoint du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering, het Verenigd College van de | Région de Bruxelles-Capitale, du Collège réuni de la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en het College van de Franse | communautaire commune et du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie tot regeling van de samenstelling en de | française réglant la composition et le fonctionnement de la Commission |
werkwijze van de Commissie voor Toegang tot Bestuursdocumenten en tot | |
bepaling van de procedureregels van voornoemde commissie, ter | d'accès aux documents administratifs et définissant les règles de |
aanvulling van de regels bepaald in het gezamenlijk decreet en | procédure de ladite Commission, complémentaires aux règles définies |
ordonnantie van 16 mei 2019 betreffende de openbaarheid van bestuur | dans les décret et ordonnance conjoints du 16 mai 2019 relatifs à la |
bij de Brusselse instellingen | publicité de l'administration dans les institutions bruxelloises |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | |
Gelet op het gezamenlijk decreet en ordonnantie van het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
de Franse Gemeenschapscommissie van 16 mei 2019 betreffende de | Vu les décret et ordonnance conjoints du 16 mai 2019 de la Région de |
Bruxelles-Capitale, la Commission communautaire commune et la | |
Commission communautaire française relatifs à la publicité de | |
openbaarheid van bestuur bij de Brusselse instellingen, artikelen 26, | l'administration dans les institutions bruxelloise, les articles 26, § |
§ 1, vijfde lid, 26, § 4, en 29, § 3; | 1er, alinéa 5, 26, § 4, et 29, § 3; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 | Vu l'arrêté de Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 |
september 1996 tot regeling van de samenstelling en de werkwijze van | septembre 1996 réglant la composition et le fonctionnement de la |
de Gewestelijke Commissie voor de toegang tot de bestuursdocumenten; | Commission régionale d'accès aux documents administratif ; |
Gelet op het gezamenlijk besluit van 6 juli 2023 van de Brusselse | Vu l'arrêté conjoint du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering, het Verenigd College van de | Bruxelles-Capitale, du Collège réuni de la Commission communautaire |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en het College van de Franse | commune et du Collège de la Commission communautaire française du 6 |
Gemeenschapscommissie tot aanwijzing van de voorzitter en de leden van | juillet 2023 désignant le Président et les membres de la Commission |
de Commissie voor Toegang tot Bestuursdocumenten; | d'accès aux documents administratifs ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 20 februari 2002 tot bepaling | Vu l'arrêté ministériel du 20 février 2002 fixant l'indemnité accordée |
van de aan de voorzitter en aan de leden van de Commissie voor Toegang | au président et aux membres de la Commission régionale d'accès aux |
tot Bestuursdocumenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | documents administratifs de la Région de Bruxelles-capitale ; |
toegekende vergoeding; | |
Gelet op de gelijke kansentest zoals beoogd in artikel 2, § 1, van de | Vu le test égalité des chances visé à l'article 2, § 1er de |
ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijke | l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test d' |
kansentest, uitgevoerd op 3 juni 2022; | égalité des chances, réalisé le 3 juin 2022 ; |
Gelet op de adviezen van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 augustus 2022 en 18 oktober 2023; | Vu les avis de l'Inspection des Finances donnés les 29 août 2022 et 18 |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op | |
14 februari 2023; | octobre 2023 ; |
Gelet op het advies nr. 74.165/2/V van de Raad van State, gegeven op | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 14 février 2023 ; |
30 augustus 2023; | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 74.165/2/V donné le 30 août 2023 ; |
Overwegende dat de gewestelijke Commissie voor Toegang tot | Considérant que la Commission régionale d'accès aux documents |
Bestuursdocumenten op 18 juli 2023 opnieuw is geïnstalleerd in | administratifs a été nouvellement instituée le 18 juillet 2023 en |
toepassing van het gezamenlijk besluit van 6 juli 2023 ; | application de l'arrêté conjoint du 6 juillet 2023 ; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit gezamenlijk uitvoeringsbesluit regelt een |
Article 1er.Le présent arrêté d'exécution conjoint règle une matière |
aangelegenheid als bedoeld in artikelen 39, 135 en 135bis van de | visée aux articles 39, 135 et 135bis de la Constitution, ainsi qu'aux |
Grondwet, evenals in artikelen 127 en 128 van de Grondwet krachtens | articles 127 et 128 de la Constitution en vertu de l'article 138 de la |
artikel 138 van de Grondwet. | Constitution |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder "commissie" |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
verstaan, de Commissie voor Toegang tot Bestuursdocumenten, opgericht | Commission », la Commission d'accès aux documents administratifs |
door hoofdstuk V van het gezamenlijk decreet en ordonnantie van 16 mei | instituée par le chapitre V des décret et ordonnance conjoints du 16 |
2019 betreffende de openbaarheid van bestuur bij de Brusselse | mai 2019 relatifs à la publicité de l'administration dans les |
instellingen. | institutions bruxelloises. |
Art. 3.Binnen de maand die volgt op haar installatie stelt de |
Art. 3.La Commission établit son règlement d'ordre intérieur dans le |
commissie een huishoudelijk reglement op. Het reglement wordt bij | mois qui suit son installation. Le règlement est adopté à la majorité |
meerderheid aangenomen en goedgekeurd door de minister van de Regering | et approuvé par le Ministre du Gouvernement de la Région de |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die bevoegd is voor de | Bruxelles-Capitale qui a la Commission dans ses attributions, par les |
commissie, de Leden van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Membres du Collège réuni de la Commission communautaire commune |
Gemeenschapscommissie bevoegd voor het openbaar ambt, en de minister | compétents pour la fonction publique et par le Ministre du Collège de |
van het College van de Franse Gemeenschapscommissie die bevoegd is | la Commission communautaire française qui a la fonction publique dans |
voor het Openbaar Ambt. | ses attributions. |
Art. 4.§ 1 - De commissievoorzitter leidt de vergaderingen en |
Art. 4.§ 1 - Le président de la Commission dirige les débats et signe |
ondertekent namens de commissie alle briefwisseling, aanbevelingen, | au nom de la Commission toute correspondance, toutes les |
beslissingen, adviezen en voorstellen. | recommandations, toutes les décisions et tous les avis ainsi que |
toutes les propositions. | |
Hij kan zijn tekenbevoegdheid voor de briefwisseling delegeren aan | Il peut déléguer la signature de la correspondance au secrétaire ou au |
zijn secretaris of adjunct-secretaris als bedoeld in artikel 13. | secrétaire adjoint visés à l'article 13. |
§ 2 - Indien de voorzitter verhinderd of afwezig is, of in afwachting | § 2 - En cas d'empêchement ou d'absence du président, ou dans |
van zijn vervanging, worden zijn opdrachten waargenomen door het door | l'attente de son remplacement, ses missions sont remplies par le |
hem aangewezen lid, of, bij ontstentenis, door het oudste lid. | membre qu'il désigne ou, à défaut, par le membre le plus ancien. |
Art. 5.Indien het door omstandigheden voor de commissie onmogelijk of |
Art. 5.Lors de circonstances rendant impossibles ou exagérément |
buitengewoon moeilijk is te vergaderen, of bij beslissing van de | difficiles les réunions de la Commission, ou sur décision du |
voorzitter kunnen de vergaderingen digitaal plaatsvinden, via een | président, les réunions peuvent se tenir de manière virtuelle, par |
telefonische of beeldvergadering of e-mailverkeer. | télé ou vidéo-conférence ou par échange de courriels. |
Art. 6.De commissie kan slechts geldig beraadslagen als de |
Art. 6.- La Commission ne délibère valablement que si la majorité de |
meerderheid van haar leden aanwezig is. De beslissingen, adviezen en | ses membres est présente. Les décisions, avis et propositions sont |
voorstellen worden bij volstrekte meerderheid van de aanwezige leden | pris à la majorité absolue des membres présents. |
genomen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter of, bij diens | En cas de partage des voix, la voix du président ou en cas d'absence |
afwezigheid, van de waarnemende voorzitter doorslaggevend. | de celui-ci, celle du président faisant fonction est prépondérante. |
Art. 7.Commissieleden mogen op geen enkele wijze deelnemen aan de |
Art. 7.Il est interdit aux membres de la Commission de participer |
werkzaamheden voor aangelegenheden waarin ze een persoonlijk en | d'une quelconque manière aux affaires dans lesquelles ils ont un |
rechtstreeks belang hebben of waarin hun bloed- of aanverwanten tot en | intérêt personnel et direct ou dans lesquelles leurs parents ou alliés |
met de vierde graad een persoonlijk en rechtstreeks belang hebben. | jusqu'au quatrième degré ont un intérêt personnel et direct. |
Voor aangelegenheden waarbij de bestuurlijke overheid waarvan ze | Il est en outre interdit aux membres de la Commission de participer |
afhangen betrokken is, mogen commissieleden evenmin op enige wijze | d'une quelconque manière aux affaires dans lesquelles l'autorité |
deelnemen aan de werkzaamheden. | administrative dont ils relèvent est impliquée. |
Art. 8.Commissieleden die hun verplichtingen niet nakomen of de |
Art. 8.Les membres de la Commission peuvent être relevés de leur |
waardigheid van het ambt in het gedrang brengen, kunnen van hun | charge en cas de manquement à leurs devoirs ou d'atteinte à la dignité |
opdracht worden ontheven. | de leur fonction. |
Art. 9.Indien zij dit nodig acht voor het vervullen van haar opdracht |
Art. 9.La Commission peut, si elle le juge nécessaire pour l'exercice |
mag de commissie deskundigen raadplegen. | de sa mission, consulter des experts. |
Art. 10.§ 1 - Per zitting wordt het toegekende vergoedingsbedrag |
Art. 10.§ 1er - Le montant de la rétribution allouée est fixée à 150 |
vastgelegd op 150 euro voor de commissievoorzitter en 100 euro voor de | EUR par séance au président de la Commission et à 100 EUR par séance |
overige commissieleden of hun vervangers. | pour les autres membres de la Commission ou leurs suppléants. |
De in het eerste lid vermelde bedragen zijn gekoppeld aan de spilindex | Les montants mentionnés à l'alinéa 1er sont liés aux fluctuations de |
138.01. | l'indice pivot 138.01. |
§ 2. De vergoedingen worden minstens eenmaal per jaar uitbetaald en | § 2. Les indemnités sont liquidées au minimum une fois par an, et au |
uiterlijk in de loop van het jaar dat volgt op dat waarop ze | plus tard dans le courant de l'année suivant celle à laquelle elles se |
betrekking hebben. | réfèrent. |
Het totale bedrag van de jaarlijks verschuldigde vergoedingen wordt | Le montant total des indemnités dues est calculé sur la base d'un |
berekend op basis van een aanwezigheidsregister dat door het | registre de présences tenu par le secrétariat. |
secretariaat wordt bijgehouden. | |
Art. 11.De zetel van de commissie is gevestigd bij de Gewestelijke |
Art. 11.Le siège de la Commission est établi dans les locaux du |
Overheidsdienst Brussel. | Service public régional de Bruxelles. |
In het organogram van deze dienst valt de commissie onder de directie | Dans l'organigramme de ce dernier, la Commission est intégrée à la |
van Brussel Synergie die belast is met juridische zaken. | direction chargée des affaires juridiques de Bruxelles Synergie. |
Niettemin handelt de commissie volstrekt onafhankelijk en onpartijdig | La Commission agit néanmoins en toute indépendance et en toute |
en zorgt ze er bij elk initiatief voor alle belangenconflicten te | impartialité et veille, dans chacune de ses actions, à éviter tout |
vermijden. | conflit d'intérêt. |
Art. 12.Voor de uitoefening van haar bevoegdheden beschikt de |
Art. 12.La Commission dispose, pour l'exercice de ses compétences, |
commissie over een eigen basisallocatie op de algemene | d'une allocation budgétaire propre inscrite au budget général des |
uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in het | dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale et englobant notamment les |
bijzonder voor haar werkings- en secretariaatskosten alsook de | frais de fonctionnement de la Commission, les frais de son |
verzendings- en beroepskosten. Op verzoek van het Gewest, die de | secrétariat, les frais d'envoi et les frais de recours. A la demande |
competentie van de behandelde aanvragen zal analyseren, kan de | de la Région, qui analysera la compétence des dossiers traités, le |
financiering van de Commissie opnieuw worden geëvalueerd door de | financement de la Commission pourra être réévalué par les autorités |
bevoegde overheden. | compétentes. |
Art. 13.Voor de coördinatie en het dagelijkse beheer van de commissie |
Art. 13.Le Ministre de la Fonction publique de la Région de |
stelt de minister van Openbaar Ambt van de Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale désigne deux fonctionnaires de niveau A du Service |
Regering twee ambtenaren van niveau A van de Gewestelijke | public régional de Bruxelles, en tant que secrétaire et secrétaire |
Overheidsdienst Brussel aan als secretaris en adjunct-secretaris van | adjoint de la Commission, pour exercer la coordination et la gestion |
deze commissie. | quotidienne de la Commission. |
De secretaris beschikt over een master in de rechten en werkt voltijds | Le secrétaire dispose d'un master en droit et se consacre à temps |
voor de commissie. | plein à la Commission. |
Art. 14.Elke persoon die een bezwaarschrift indient bij de Brusselse ombudsman dat hetzelfde onderwerp betreft als een beroep bij de Commissie voor Toegang tot Bestuursdocumenten moet voornoemde commissie hiervan onmiddellijk op de hoogte brengen. Als het beroep bij de Commissie voor Toegang tot Bestuursdocumenten en het bezwaarschrift bij de ombudsman gelijktijdig ingediend worden of als het beroep bij de Commissie voor Toegang tot Bestuursdocumenten wordt ingediend na het bezwaar bij de ombudsman, moet deze informatie meegedeeld worden op het ogenblik dat het beroep bij de commissie wordt ingediend. Als het beroep bij de Commissie voor Toegang tot Bestuursdocumenten wordt ingediend vóór het bezwaar bij de ombudsman, moet deze informatie per brief met de post of digitaal worden meegedeeld aan de commissie op het ogenblik dat het beroep bij de commissie wordt ingediend. |
Art. 14.Toute personne qui introduit une réclamation auprès du médiateur bruxellois dont l'objet est identique à un recours introduit auprès de la Commission d'accès aux documents administratifs, est tenu d'en informer immédiatement ladite Commission. Si le recours devant la Commission d'accès aux documents administratifs et la réclamation auprès du médiateur sont concomitants ou si le recours devant la Commission d'accès aux documents administratifs est postérieur à la réclamation introduite auprès du médiateur, cette information doit être communiquée au moment de l'introduction du recours devant la Commission. Si le recours devant la Commission d'accès aux documents administratifs est antérieur à la réclamation introduite auprès du médiateur, cette information doit, par courrier postal ou électronique, être communiquée, à la Commission au moment de l'introduction du recours devant la Commission. |
Art. 15.Worden opgeheven: |
Art. 15.Sont abrogés : |
1° het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 | 1° l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 |
september 1996 tot regeling van de samenstelling en de werkwijze van | septembre 1996 réglant la composition et le fonctionnement de la |
de Gewestelijke Commissie voor de toegang tot de bestuursdocumenten. | Commission régionale d'accès aux documents administratifs ; |
2° het ministerieel besluit van 20 februari 2002 tot bepaling van de | 2° l'arrêté ministériel du 20 février 2002 fixant l'indemnité accordée |
aan de voorzitter en aan de leden van de Commissie voor Toegang tot | au président et aux membres de la Commission régionale d'accès aux |
Bestuursdocumenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekende | documents administratifs de la Région de Bruxelles-capitale. |
vergoeding. Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2024, met |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2024, à |
uitzondering van artikel 10, dat in werking treedt op 18 juli 2023. | l'exception de l'article 10 qui entre en vigueur le 18 juillet 2023. |
Art. 17.Uitvoering |
Art. 17.Exécutoire |
De ministers van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering respectievelijk | Les Ministres du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale qui |
belast met de Commissie voor Toegang tot Bestuursdocumenten en het | ont respectivement la Commission d'Accès aux Documents Administratifs |
Openbaar Ambt zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | et la Fonction publique dans leurs attributions sont chargés de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 7 december 2023. | Bruxelles, le 7 décembre 2023. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele Zaken van Gewestelijk Belang, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Werk en Beroepsopleiding, Digitalisering, de Plaatselijke besturen en Dierenwelzijn, B. CLERFAYT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van meertaligheid en van het Imago van Brussel, | Bruxelles-Capitale chargé du Développement territorial et de la Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition numérique, des Pouvoirs locaux et du bien-être animal, B. CLERFAYT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles., |
S. GATZ | S. GATZ |