Besluit 2012/544 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | Arrêté 2012/544 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du Collège de la Commission communautaire française |
---|---|
COLLEGE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE | COLLEGE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE |
6 JUNI 2013. - Besluit 2012/544 van het College van de Franse | 6 JUIN 2013. - Arrêté 2012/544 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College | communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission |
van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het | communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des |
statuut van de ambtenaren van de diensten van het College van de | fonctionnaires des services du Collège de la Commission communautaire |
Franse Gemeenschapscommissie | française |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale des réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1980, artikel 87, § 3 gewijzigd door de bijzondere wet van 8 | l'article 87, § 3 modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; |
augustus 1988; Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, artikel 79; | bruxelloises, l'article 79; |
Gelet op het decreet II van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 tot | Vu le décret II de la Communauté française du 19 juillet 1993 |
toekenning van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse | attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
Gemeenschap aan het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
artikel 4, 1° ; | française, l'article 4, 1° ; |
Gelet op het decreet III van de Franse Gemeenschapscommissie van het | Vu le décret III de la Commission communautaire française de la Région |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 22 juli 1993 tot toekenning van de | de Bruxelles-Capitale du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de |
uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan | certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne |
het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, artikel 4,1° ; | et à la Commission communautaire française, l'article 4, 1° ; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 |
Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 betreffende het statuut van de | avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du |
ambtenaren van de diensten van het College van de Franse | Collège de la Commission communautaire française; |
Gemeenschapcommissie; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, verleend op 8 juni 2012; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juin 2012; |
Gelet op het akkoord van het Collegelid belast met de Begroting, gegeven op 28 juni 2012; | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget, donné le 28 juin 2012; |
Gelet op het protocol nr. 2012/17 van 12 november 2012 van het Comité | Vu le protocole 2012/17 du 12 novembre 2012 du Comité de Secteur XV de |
van Sector XV van de Franse Gemeenschapscommissie; | la Commission communautaire française; |
Gelet op het advies nr. 52.476/2 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis 52.476/2 du Conseil d'Etat donné le 17 décembre 2012, en |
december 2012 bij toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van het Collegelid belast met het Openbaar Ambt; | Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction |
Na beraad, | publique; |
Après délibération, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, bij toepassing van artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een kwestie bedoeld in artikelen 127 en 128 van de Grondwet. | de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de la Constitution. |
Art. 2.In de paragrafen 31, 32, 35, 37, 38, 39 en 49 van het besluit |
Art. 2.Dans les articles 31, 32, 35, 37, 38, 39 et 49 de l'arrêté du |
van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 | Collège de la Commission communautaire française du 13 avril 1995 |
betreffende het statuut van de ambtenaren van de diensten van het | portant le statut des fonctionnaires des services du Collège de la |
College van de Franse Gemeenschapscommissie, worden de woorden « | Commission communautaire française, les mots « responsable de la |
verantwoordelijke voor de opleiding en voorlichting » telkens | formation et de l'information » sont chaque fois remplacés par les |
vervangen door de woorden « verantwoordelijke voor de ontwikkeling van | mots « responsable du développement des compétences professionnelles |
beroepsvaardigheden ». | ». |
Art. 3.Het artikel 50 van ditzelfde besluit vervangen door het |
Art. 3.L' article 50 du même arrêté remplacé par l'arrêté du Collège |
besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 | de la Commission communautaire française du 4 mars 1999 est abrogé. |
maart 1999 wordt opgeheven. Art. 4.Het artikel 51 van ditzelfde besluit gewijzigd door het |
Art. 4.L'article 51 du même arrêté modifié par l'arrêté du Collège de |
besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 | la Commission communautaire française du 4 mars 1999, est remplacé par |
maart 1999 wordt vervangen door het volgende : | ce qui suit : |
« Art. 51.De verantwoordelijke voor de ontwikkeling van |
« Art. 51.Le responsable du développement des compétences |
beroepsvaardigheden beoefent exclusief elke opdracht uit die | professionnelles exerce exclusivement toute mission mettant en oeuvre |
betrekking heeft tot de ontwikkeling van de professionele vaardigheden | des actions visant le développement des compétences et des |
en kennis. | connaissances professionnelles . |
Onverminderd de andere opdrachten die hij in het kader van die | Sans préjudice de se voir confier d'autres missions relatives à ces |
aangelegenheden kan krijgen, is hij belast met : | matières, il est chargé : |
1° de opmaak van een tweejarig opleidingsplan, onderworpen aan | 1° d'établir un plan de formation bisannuel, soumis à la concertation |
syndicale onderhandelingen. Dit opleidingsplan bevat een evaluatie van | syndicale. Ce plan de formation comprend une évaluation du plan |
het vorige plan; | précédent; |
2° de organisatie van de voorgeschreven opleidingen voor de bevordering in rang 13; | 2° d'organiser les formations prescrites pour l'avancement au rang 13; |
3° de organisatie van de voorgeschreven opleidingen voor de toegang | 3° d'organiser les formations prescrites pour l'accession aux niveaux |
tot de niveaus 2, 2+ en 1; | 2, 2+ et 1; |
4° de organisatie van de voorgeschreven opleidingen voor de | 4° d'organiser les formations prescrites pour la promotion aux rangs |
bevordering in rangen 25 en 35; | 25 et 35; |
5° de organisatie van de opleidingen noodzakelijk voor de | 5° d'organiser les formations nécessaires au perfectionnement |
professionele bijscholing van de ambtenaren; | professionnel des fonctionnaires; |
6° de organisatie van de opleidingen verbonden aan de evaluatie van de ambtenaren; | 6° d'organiser les formations liées à l'évaluation des fonctionnaires; |
7° de uitvoering van de onthaalprogramma's, met inbegrip van die die | 7° de mettre en oeuvre les programmes d'accueil, y compris ceux visant |
de integratie van een gehandicapt persoon beogen; | l'intégration de la personne handicapée; |
8° de controle van de stagiairs overeenkomstig titel III van dit | 8° de superviser les stagiaires conformément au titre III du présent |
besluit; | arrêté; |
9° het overmaken aan de algemeen bestuurder van een jaarlijks verslag | 9° de transmettre à l'Administrateur général un rapport annuel relatif |
betreffende het verloop van de stage. » | au déroulement du stage. » |
Art. 5.Artikel 52 van ditzelfde besluit gewijzigd door het besluit |
Art. 5.L'article 52 du même arrêté modifié par l'arrêté du Collège de |
van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 | la Commission communautaire française du 4 mars 1999 est abrogé. |
wordt opgeheven. Art. 6.In de artikelen 198, 202 en 203 van hetzelfde besluit, |
Art. 6.Dans les articles 198, 202 et 203 du même arrêté, insérés par |
toegevoegd door het besluit van het College van de Franse | l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 1er |
Gemeenschapscommissie van 1 maart 2012, worden de woorden « dienst | mars 2012, les mots « service chargé de la Formation » sont chaque |
belast met de Opleiding », telkens vervangen door de woorden « Cel | fois remplacés par les mots « Cellule du développement des compétences |
voor de ontwikkeling van beroepsvaardigheden ». | professionnelles ». |
Art. 7.Het Collegelid bevoegd voor het Openbaar Ambt is belast met de |
Art. 7.Le membre du Collège ayant la Fonction publique dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2013. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2013. |
Brussel, 6 juni 2013. | Bruxelles, le 6 juin 2013. |
Namens het College : | Par le Collège : |
Collegevoorzitter, | Président du Collège, |
Ch. DOULKERIDIS | Ch. DOULKERIDIS |
Collegelid belast met Ambtenarenzaken, | Membre du Collège chargée de la Fonction publique, |
Mevr. C. FREMAULT | Mme C. FREMAULT |