Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 06/02/2003
← Terug naar "Besluit 2003/51 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 20 oktober 1994 tot vaststelling van de bezoldigingsregeling van het personeel van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie "
Besluit 2003/51 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 20 oktober 1994 tot vaststelling van de bezoldigingsregeling van het personeel van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie Arrêté 2003/51 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 20 octobre 1994 fixant le statut pécuniaire du personnel des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 6 FEBRUARI 2003. - Besluit 2003/51 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 20 oktober 1994 tot vaststelling van de bezoldigingsregeling van het personeel van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie Het College, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid artikel 87 § 3, gewijzigd door de bijzondere wetten van 8 augustus 1988; Gelet op het decreet van 17 maart 1994 van de Franse Gemeenschapscommissie houdende oprichting van het Franstalig Brussels COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 6 FEVRIER 2003. - Arrêté 2003/51 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 20 octobre 1994 fixant le statut pécuniaire du personnel des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française Le Collège, Vu la loi spéciale des Réformes institutionnelles du 08 août 1980, notamment l'article 87 § 3, modifiée par les lois spéciales du 08 août 1988; Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la
Instituut voor Beroepsopleiding, inzonderheid artikel 22; formation professionnelle, notamment l'article 22;
Gelet op het besluit van het College van de Franse
Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van de Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20
bezoldigingsregeling van het personeel van de instellingen van octobre 1994 fixant le statut pécuniaire du personnel des organismes
openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid artikel d'intérêt public de la Commission communautaire française, notamment
5 en de tabel in bijlage; l'article 5 et le tableau annexe :
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Franstalig Brussels Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone
Instituut voor Beroepsopleiding van 20 september 2002; pour la formation professionnelle donné en date du 20 septembre 2002
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 5 februari Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 5 février 2003
2003; Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met Begroting van 6 februari 2003; Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget donné le 6 février 2003
Gelet op het protocol nr. 2002/18 van 11 juli 2002 van het Vu le protocole n° 2002/18 du 11 juillet 2002 du Comité de Secteur XV
Sectorcomité XV van de Franse Gemeenschapscommissie; de la Commission communautaire française;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973
1973, inzonderheid artikel 3 § 1, vervangen door de wet van 4 juli notamment l'article 3 § 1er remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; modifié par la loi du 4 août 1996;
Gelet op de hoogdringendheid; Vu l'urgence;
Overwegende de effectieve overgang naar de euro op 1 januari 2002, Considérant le basculement à l'euro effectif au 1er janvier 2002,
inzonderheid van de voorschriften inzake bezoldiging; notamment les réglementations en matière pécuniaire;
Overwegende dat het aangewezen is zich te conformeren aan de Considérant qu'il est opportun de s'aligner sur la méthode de
omrekeningsmethode die door de Franse Gemeenschapscommissie, alsmede conversion adoptée par la Commission communautaire française ainsi
op federaal niveau is aangenomen; qu'au niveau Fédéral;
Overwegende de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van Considérant la date de prise d'effet et d'entrée en vigueur de
het besluit waarover onderhandeld is in het kader van het sectoraal certaines dispositions comprises dans cet arrêté et négociées dans le
akkoord 1999 - 2002; cadre de l'accord sectoriel 1999 - 2002;
Overwegende dat de diensten die de lonen uitbetalen bijgevolg zo vlug Considérant qu'il s'impose dès lors de permettre aux services chargés
mogelijk moeten kunnen beschikken over de aangepaste weddeschalen; de liquider les traitements de disposer au plus vite des nouvelles
Op voordracht van de Leden van het College belast met échelles de traitement adaptées;
Sur la proposition des Membres du Collège chargés, de la Reconversion
Beroepsomscholing en -bijscholing en Openbaar Ambt; et du Recyclage professionnels et de la Fonction publique;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikelen

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

127 en 128 van de Grondwet uit hoofde van artikel 138 van de Grondwet. de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de celle-ci.

Art. 2.L'annexe de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire

Art. 2.De bijlage van het besluit van 20 oktober 1994 van het College

française du 20 octobre 1994 fixant le statut pécuniaire du personnel
van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de
bezoldigingsregeling van het personeel van de instellingen van des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire
openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie wordt opgeheven en française est supprimée et remplacée par l'annexe 1 et l'annexe 2 du
vervangen door bijlage 1 en 2 van dit besluit, die bijlage 1 en 2 présent arrêté qui deviennent l'annexe 1 et l'annexe 2 de l'arrêté du
worden van het voornoemde besluit van 20 oktober 1994. 20 octobre 1994 précité.

Art. 3.De bepalingen die in bijlage 1 van dit besluit zijn opgenomen,

Art. 3.Les dispositions figurant à l'annexe 1 du présent arrêté

hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2002. produisent leurs effets le 1er janvier 2002.

Art. 4.Bijlage 2 heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2002 wat

Art. 4.L'annexe 2 produit ses effets le 1er juillet 2002 pour ce qui

niveau 3 betreft. concerne le niveau 3.
Zij treedt in werking op 1 december 2002 wat niveau 2 betreft, en op 1 Elle entre en vigueur le 1er décembre 2002 pour ce qui concerne le
december 2003 wat de niveaus 2+ en 1 betreft. niveau 2, et le 1er décembre 2003 pour ce qui concerne les niveaux 2+

Art. 5.De leden van het College die bevoegd zijn voor

et 1.

Art. 5.Les membres du Collège chargés chargé de la Reconversion et du

Beroepsomscholing en -bijscholing, Onderwijs en Openbaar Ambt worden Recyclage professionnels, de l'Enseignement et de la Fonction publique
belast met de uitvoering van dit besluit. sont chargés de l'exécution du présent arrêté.
Opgemaakt te Brussel, 6 februari 2003. Minister-Voorzitter van het College, belast met Beroepsomscholing en -bijscholing en Leerlingenvervoer, E. TOMAS Lid van het College, belast met Openbaar Ambt, F.-X. de DONNEA Lid van het College, belast met Begroting, A. HUTCHINSON Bijlage I bij het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 20 oktober 1994 tot vaststelling van de bezoldigingsregeling van het personeel van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Bijlage II bij het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 20 oktober 1994 tot vaststelling van de bezoldigingsregeling van het personeel van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie Bruxelles, le 6 février 2003. Ministre-Président du Collège, chargé de la Reconversion et du Recyclage professionnels, du Transport scolaire, E. TOMAS Membre du Collège, chargé de la Fonction publique, F.-X. de DONNEA Membre du Collège chargé du Budget, A. HUTCHINSON Annexe I à l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 20 octobre 1994 fixant le statut pécuniaire du personnel des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française Pour la consultation du tableau, voir image Annexe II à l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 20 octobre 1994 fixant le statut pécuniaire du personnel des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^