Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 06/02/2003
← Terug naar "Besluit nr. 2001/642 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van 4 maart 1999 tot bepaling van het organiek kader van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie "
Besluit nr. 2001/642 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van 4 maart 1999 tot bepaling van het organiek kader van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie Arrêté n° 2001/642 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège du 4 mars 1999 fixant le cadre organique des services du Collège de la Commission communautaire française
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
6 FEBRUARI 2003. - Besluit nr. 2001/642 van het College van de Franse 6 FEVRIER 2003. - Arrêté n° 2001/642 du Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College
van 4 maart 1999 tot bepaling van het organiek kader van de diensten communautaire française modifiant l'arrêté du Collège du 4 mars 1999
van het College van de Franse Gemeenschapscommissie fixant le cadre organique des services du Collège de la Commission
communautaire française
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Le Collège de la Commission communautaire française,
Gelet op het besluit van het College van de Franse Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4
Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 tot bepaling van het organiek mars 1999 fixant le cadre organique des services du Collège de la
kader van de diensten van het College van de Franse Commission communautaire française;
Gemeenschapscommissie;
Gelet op het protocol nr. 2002/17 van 11 juli 2002 van het Comité van Vu le protocole n° 2002/17 du 11 juillet 2002 du Comité de secteur XV,
sector XV van de Franse Gemeenschapscommissie; Commission communautaire française;
Gelet op het advies van het Basisoverlegcomité; Vu l'avis du Comité de concertation de base;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juli 2001; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 juillet 2001;
Gelet op het akkoord van het Collegelid belast met de Begroting, gegeven op 8 november 2002; Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget, donné le 8 novembre 2002;
Gelet op het advies nr. 34.415/2 van de Raad van State, gegeven op 22 Vu l'avis n° 34.415/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 janvier 2003;
januari 2003; Cconsidérant
Overwegende Dat de regularisatie van het administratief en meesterpersoneel, Que la régularisation du personnel administratif et de maîtrise,
hetzij definitief hetzij contractueel, bedoeld in het protocolakkoord définitif et contractuel, visé au protocole d'accord entre les
tussen de Gemeenschapscommissies voor de overdracht van de gegevens Commissions communautaires pour le transfert des données du personnel
van het personeel en de goederen van de instelling voor invalide et des biens de l'établissement pour personnes handicapées de la
personen van de Franse Gemeenschapscommissie naar de Vlaamse Commission communautaire commune vers la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie een uitbreiding van het kader vergt, die française et la « Vlaamse Gemeenschapscommissie » nécessite un
rekening houdt met het betrokken personeel; élargissement du cadre qui tienne compte du personnel concerné;
Op voorstel van het Collegelid belast met Ambtenarenzaken, Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de uitvoering van onderhavig besluit, moet onder «

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

besluit » worden verstaan het besluit van het College van de Franse d'entendre par "arrêté" l'arrêté du Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 tot bepaling van het organiek communautaire française du 4 mars 1999 fixant le cadre organique des
kader van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie; services du Collège de la Commission communautaire française.

Art. 2.In artikel 2, § 1. I. CENTRALE DIENSTEN. 1. Niveau 1 van het

Art. 2.Dans l'arrêté, à l'article 2. § 1er. I. SERVICES CENTRAUX. 1.

besluit, worden de woorden « of 266 u/week » vervangen door : « of Niveau 1 , les mots « ou 266 h/sem » sont remplacés par : « ou 262 h
262.30 u./week ». 30/sem ».

Art. 3.In art. 2. §1. van het besluit, wordt het punt « II. EXTERNE

Art. 3.Dans l'arrêté, à l'article 2. § 1er., le point « II. SITES

ONDERWIJSPLAATSEN » vervangen door : EXTERIEURS D'ENSEIGNEMENT » est remplacé par :
« II. EXTERNE ONDERWIJSPLAATSEN « II. SITES EXTERIEURS D'ENSEIGNEMENT
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 4.In artikel 2, § 1 van het besluit wordt III. ANDERE DIENSTEN

Art. 4.Dans l'arrêté, à l'article 2, § 1er. III. AUTRES SERVICES est

vervangen door : remplacé par :
« III. SPORTCOMPLEX IN ANDERLECHT « III. Complexe sportif à Anderlecht
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
IV. Etoile polaire in Sint-Agatha-Berchem IV. Etoile polaire à Berchem-Sainte-Agathe
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 5.In artikel 2, § 2, van het besluit, worden de woorden «

Art. 5.Dans l'arrêté, à l'article 2, § 2, les mots « sites

onderwijsplaatsen en andere diensten » vervangen door « externe d'enseignement et autres services » sont remplacés par « sites
onderwijsplaatsen, in het Sportcomplex in Anderlecht en in Etoile extérieurs d'enseignement, au Complexe sportif à Anderlecht et à
Polaire in Sint-Agatha-Berchem » en in artikel 2, § 2. l'Etoile Polaire à Berchem-Sainte-Agathe » et à l'Art. 2, § 2.
2. Niveau 3, wordt het aantal « 35 » vervangen door : « 51 » 2. Niveau 3, le nombre « 35 » est remplacé par : » 51 »

Art. 6.In artikel 2, § 3. 3. Niveau 3 van het besluit, wordt het

Art. 6.Dans l'arrêté, à l'article 2, § 3. 3. Niveau 3, le nombre « 49

aantal « 49 » vervangen door : « 57 ». » est remplacé par : « 57 ».

Art. 7.In artikel 2, § 3. II. EXTERNE ONDERWIJSPLAATSEN Niveau 3 van

Art. 7.Dans l'arrêté, à l'article 2, § 3. II.SITES EXTERIEURS

het besluit, wordt D'ENSEIGNEMENT.
het aantal « 49 » vervangen door : « 57 ». Niveau 3, le nombre « 49 » est remplacé par : « 57 ».

Art. 8.

Artikel 4.van het besluit wordt opgeheven.

Art. 8.L'

Art. 4.de l'arrêté est abrogé.

Art. 9.In het besluit worden de woorden «

Art. 5.» vervangen door :

Art. 9.Dans l'arrêté, les mots «

Article 5.» sont remplacés par : «

«

Art. 4.».

Art.4. ».
In hetzelfde artikel, in punt 1. Niveau 1, wordt het aantal « 47 » Dans le même article, au point 1. Niveau 1, le nombre « 47 » est
vervangen door : « 48 ». remplacé par : « 48 ».
In hetzelfde artikel, in punt 3. Niveau 2, wordt het aantal « 15 » Dans le même article, au point 3. Niveau 2, le nombre « 15 » est
vervangen door : « 16 ». remplacé par : « 16 ».
In hetzelfde artikel, in punt 4. Niveau 3, wordt het aantal « 34 » Dans le même article, au point 4. Niveau 3, le nombre « 34 » est
vervangen door : « 36 ». remplacé par : « 36 ».

Art. 10.In het besluit worden de woorden «

Art. 6.», «

Art. 7.», «

Art. 10.Dans l'arrêté, les mots «

Art. 6.», «

Art. 7.», « Art. 8.

Art. 8 », « Art. 9 » en « Art. 10 » vervangen door respectievelijk: « », «

Art. 9.» et «

Art. 10.» sont remplacés respectivement par : «

Art. 5 », « Art. 6 », « Art. 7 », « Art. 8 » en « Art. 9 ». Art.5. », « Art.6 », « Art.7. », « Art.8. » et « Art.9. ».

Art. 11.Onderhavig besluit treedt in werking op 1 september 1998.

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1998.

Art. 12.Het Collegelid belast met Ambtenarenzaken is belast met de

Art. 12.Le Membre du Collège chargé de la Fonction publique est

uitvoering van onderhavig besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Opgemaakt te Brussel, op 6 februari 2003. Bruxelles, le 6 février 2003.
Door het College : Pour le Collège :
De voorzitter van het College, Le président du Collège,
E. TOMAS E. TOMAS
Het Collegelid belast met Ambtenarenzaken, Le membre du Collège chargé de la Fonction publique,
F.-X. de DONNEA F.-X. de DONNEA
^