Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 05/02/2015
← Terug naar "Besluit 2015/52 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het Besluit 2013/129 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 19 december 2013 betreffende de toekenning van bepaalde voordelen aan stagiaires die een beroepsopleiding volgen in het kader van het Franstalig Brussels Instituut voor Beroepsopleidingen "
Besluit 2015/52 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het Besluit 2013/129 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 19 december 2013 betreffende de toekenning van bepaalde voordelen aan stagiaires die een beroepsopleiding volgen in het kader van het Franstalig Brussels Instituut voor Beroepsopleidingen Arrêté 2015/52 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2013/129 du Collège de la Commission communautaire française du 19 décembre 2013 relatif à l'octroi de certains avantages aux stagiaires qui reçoivent une formation professionnelle dans le cadre de l'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
5 FEBRUARI 2015. - Besluit 2015/52 van het College van de Franse 5 FEVRIER 2015. - Arrêté 2015/52 du Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het Besluit 2013/129 van het communautaire française modifiant l'arrêté 2013/129 du Collège de la
College van de Franse Gemeenschapscommissie van 19 december 2013 Commission communautaire française du 19 décembre 2013 relatif à
betreffende de toekenning van bepaalde voordelen aan stagiaires die l'octroi de certains avantages aux stagiaires qui reçoivent une
een beroepsopleiding volgen in het kader van het Franstalig Brussels formation professionnelle dans le cadre de l'Institut bruxellois
Instituut voor Beroepsopleidingen francophone pour la formation professionnelle
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Le Collège de la Commission communautaire française,
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van
12 mei 1987 betreffende de beroepsopleiding, meerbepaald het artikel Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 12 mai 1987
5, § 1; relatif à la formation professionnelle, notamment son article 5, § 1;
Gelet op het besluit 2013/129 van het College van de Franse Vu l'arrêté 2013/129 du Collège de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie van 19 december 2013 betreffende de toekenning française du 19 décembre 2013 relatif à l'octroi de certains avantages
van bepaalde voordelen aan stagiaires die een beroepsopleiding volgen aux stagiaires qui reçoivent une formation professionnelle dans le
in het kader van het Franstalig Brussels Instituut voor cadre de l'Institut bruxellois francophone pour la formation
Beroepsopleidingen; professionnelle;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Franstalig Brussels Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone
Instituut voor Beroepsopleidingen dd. ...; pour la Formation professionnelle du ...;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën dat op 28 januari Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 28 janvier 2015;
2015 werd afgeleverd;
Gelet op het akkoord van de Voorzitter van het College van de Franse
Gemeenschapscommissie, verantwoordelijk voor de begroting, dat werd Vu l'accord du Président du Collège de la Commission communautaire
gegeven op ...; française ayant le budget dans ses attributions donné le ...;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 et
1973, meerbepaald op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, le
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; 16 juin 1989 et 4 juillet 1989;
Overwegende dat een herziening van het besluit 2013/129 van het Considérant qu'il est impératif de revoir l'arrêté 2013/129 du Collège
College van de Franse Gemeenschapscommissie van 19 december 2013 de la Commission communautaire française du 19 décembre 2013 relatif à
betreffende de toekenning van bepaalde voordelen aan stagiaires die l'octroi de certains avantages aux stagiaires qui reçoivent une
een beroepsopleiding volgen in het kader van het Franstalig Brussels formation professionnelle dans le cadre de l'Institut bruxellois
Instituut voor Beroepsopleidingen noodzakelijk is; francophone pour la formation professionnelle;
Overwegende dat het van essentieel belang is om de wijze van de Considérant qu'il est essentiel d'adapter le mode de remboursement
forfaitaire terugbetaling van de verplaatsingskosten van de Brusselse forfaitaire des frais de déplacement des stagiaires bruxellois qui
stagiaires die een opleiding volgen buiten Brussel opdat de suivent une formation en-dehors de Bruxelles afin que les différents
verschillende categorieën abonnementen die de stagiaires nodig hebben types d'abonnements nécessaires aux stagiaires pour parvenir à leur
om op de plaats te geraken waar de opleiding plaatsvindt evenals de lieu de formation et que l'entièreté des coûts des abonnements soient
gehele abonnementskosten ten laste zouden worden genomen door
Bruxelles Formation; pris en charge par Bruxelles Formation;
Op voorstel van het Lid van het College van de Franse Sur la proposition du Membre du Collège de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie dat bevoegd is voor Beroepsomscholing en française chargé de la Reconversion et du recyclage professionnels, de
-bijscholing, het onderwijs en de sociale promotie; l'enseignement et de la promotion sociale;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 4, § 3, van het besluit 2013/129 ..., wordt de

Article 1er.Dans l'article 4, § 3, de l'arrêté 2013/129 ..., l'alinéa

derde alinea als volgt vervangen : 3 est remplacé par ce qui suit :
"Voor de begunstigden van de premie voorzien in artikel 3, § 1 die met « Pour les bénéficiaires de la prime prévue à l'article 3, § 1er qui
de goedkeuring van het Instituut een opleiding volgen buiten het suivent avec l'accord de l'Institut une formation en dehors de la
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, wordt de vergoeding voor Région de Bruxelles-Capitale, l'indemnité pour frais de déplacement
verplaatsingskosten maandelijks uitbetaald op basis van forfaitair due pendant la formation est payée mensuellement sur base d'un montant
bedrag dat overeenstemt met: forfaitaire correspondant :
a) de kostprijs van een maandelijks NMBS-abonnement, in functie van a) au coût de l'abonnement mensuel SNCB en fonction du nombre de
het aantal kilometers tussen het bij de woonplaats van de stagiaire kilomètres entre la gare la plus proche du domicile du stagiaire et la
dichtstbijzijnde station en het station dat het dichtste ligt bij de
plaats waar de opleiding plaatsvindt; gare la plus proche du lieu de la formation;
b) en, ingeval een NMBS-abonnement noodzakelijk is, met de forfaitaire b) et, si un abonnement STIB est nécessaire, au coût de l'abonnement
maandelijkse abonnementskost; forfaitaire mensuel;
c) en, ingeval een TEC- of De Lijn-abonnement noodzakelijk is, met de c) et, si un abonnement TEC ou De lijn est nécessaire, au coût de
forfaitaire maandelijkse abonnementskost in verhouding met het aantal l'abonnement forfaitaire mensuel en fonction du nombre de kilomètres
kilometers afgelegd tussen de bij de woonplaats van de stagiaire dichtstbijzijnde bushalte [bushalte die het dichtste ligt bij het van de opleiding dichtstbijzijnde station] en de bushalte die het dichtste ligt bij de plaats waar de opleiding plaatsvindt. Bij de berekening van het forfaitair bedrag wordt rekening gehouden met de categorie van het abonnement dat door de begunstigde werd gevraagd."

Art. 2.Het onderhavige besluit treedt in werking vanaf de 1e dag van de maand volgend op de datum waarop dit besluit wordt bekendgemaakt. Dit besluit is slechts van toepassing op overeenkomsten voor beroepsopleidingen die een aanvang nemen na deze datum.

parcourus entre l'arrêt de bus le plus proche de la gare la plus proche du lieu de formation et l'arrêt de bus le plus proche du lieu de formation. Il est tenu compte, pour le calcul du montant forfaitaire, de la catégorie d'abonnement renseignée par le bénéficiaire. »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er jour du mois suivant la date de la publication du présent arrêté. Il ne s'applique qu'aux contrats de formation prenant cours après cette date.

Art. 3.Het Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie

Art. 3.Le Membre du Collège de la Commission communautaire française

bevoegd voor de Beroepsopleiding wordt belast met de uitvoering van ayant la formation professionnelle dans ses attributions est chargé de
dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gedaan te Brussel, op 5 februari 2015. Fait à Bruxelles, le 5 février 2015.
Door het College : Par le Collège :
D. GOSUIN, D. GOSUIN,
Collegelid bevoegd voor de Beroepsopleiding Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle
Mevr. F. LAANAN, Mme F. LAANAN,
Voorzitter van het College Présidente du Collège
^