Besluit 2019/572 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van de bepalingen van verschillende besluiten van het College aangenomen in uitvoering van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari 2014 betreffende de inclusie van personen met een handicap | Arrêté 2019/572 du Collège de la Commission communautaire française modifiant les dispositions de différents arrêtés du Collège adoptés en exécution du décret de la Commission communautaire française du 17 janvier 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
5 DECEMBER 2019. - Besluit 2019/572 van het College van de Franse | 5 DECEMBRE 2019. - Arrêté 2019/572 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie tot wijziging van de bepalingen van | communautaire française modifiant les dispositions de différents |
verschillende besluiten van het College aangenomen in uitvoering van | arrêtés du Collège adoptés en exécution du décret de la Commission |
het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari 2014 | communautaire française du 17 janvier 2014 relatif à l'inclusion de la |
betreffende de inclusie van personen met een handicap (3de lezing) | personne handicapée (3ème lecture) |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 | Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 janvier |
januari 2014 betreffende de inclusie van personen met een handicap, | 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée, les articles 20, |
artikelen 20, 22, 2° en 24; | 22, 2° et 24 ; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | |
Gemeenschapscommissie van 7 mei 2015 betreffende de individuele | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 7 |
prestaties en de werkgelegenheidssteun aan personen met een handicap | mai 2015 relatif aux prestations individuelles et aux aides à l'emploi |
houdende toepassing van de artikelen 19, 1° en 48 van het decreet van | des personnes handicapées portant application des articles 19,1° et 48 |
de Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari 2014 betreffende de | du décret de la Commission communautaire française du 17 janvier 2014 |
inclusie van personen met een handicap; | relatif à l'inclusion de la personne handicapée ; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 1er |
Gemeenschapscommissie van 1 maart 2018 betreffende de | mars 2018 relatif aux services de soutien aux activités d'utilité |
ondersteuningsdiensten voor activiteiten van maatschappelijk belang, | |
waarbij afdeling 5 van hoofdstuk 4 van het decreet van de Franse | sociale, mettant en oeuvre la section 5 du chapitre 4 du décret de la |
Gemeenschapscommissie van 17 januari 2014 betreffende de inclusie van | Commission communautaire française du 17 janvier 2014 relatif à |
personen met een handicap ten uitvoer gelegd wordt; | l'inclusion de la personne handicapée ; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 1er |
Gemeenschapscommissie van 1 maart 2018 betreffende de | mars 2018 relatif aux services d'appui à la communication et à |
ondersteuningsdiensten voor dovencommunicatie en -vertolking, waarbij | l'interprétation pour les personnes sourdes, mettant en oeuvre |
artikel 27 van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 | l'article 27 du décret de la Commission communautaire française du 17 |
januari 2014 betreffende de inclusie van personen met een handicap ten | janvier 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée ; |
uitvoer gelegd wordt; Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 24 |
Gemeenschapscommissie van 24 januari 2019 betreffende de | janvier 2019 relatif aux services d'appui à la formation |
ondersteuningsdiensten voor beroepsopleiding, waarbij artikel 29 van | professionnelle, mettant en oeuvre l'article 29 du décret de la |
het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari 2014 | Commission communautaire française du 17 janvier 2014 relatif à |
betreffende de inclusie van personen met een handicap ten uitvoer gelegd wordt; | l'inclusion de la personne handicapée ; |
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la |
respectieve situatie van vrouwen en mannen van 4 april 2019; | situation respective des femmes et des hommes du 4 avril 2019 ; |
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de situatie van personen met een handicap van 4 april 2019; Gelet op het advies van de afdeling "personen met een handicap" van de Franstalige Brusselse adviesraad voor bijstand aan personen en gezondheid, gegeven op de zitting van 8 mei 2019; Gelet op het advies van het intrafranstalige ministerieel comité voor overleg inzake gezondheidszorg en bijstand aan personen, gegeven op 1 juli 2019; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 maart 2019; Gelet op het akkoord van het Collegelid bevoegd voor begroting, | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la situation des personnes handicapées du 4 avril 2019 ; Vu l'avis de la Section « Personnes handicapées » du Conseil consultatif bruxellois francophone de l'aide aux personnes et de la santé, donné en séance du 8 mai 2019 ; Vu l'avis du Comité ministériel de concertation intra-francophone en matière de soins de santé et d'aide aux personnes, donné le 1er juillet 2019 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 mars 2019 ; |
gegeven op 5 december 2019; Gelet op advies nr. 66.388/2/V van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'accord de la Membre du Collège chargée du Budget, donné le 5 |
juli 2019 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de | décembre 2019 ; Vu l'avis n° 66.388/2/V du Conseil d'Etat, donné le 29 juillet 2019 en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van Collegelid bevoegd voor het beleid inzake bijstand aan | Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Politique d'aide |
personen met een handicap, | aux personnes handicapées, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, in toepassing van artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. |
HOOFDSTUK 1. - WIJZIGINGEN AAN HET BESLUIT VAN 7 MEI 2015 BETREFFENDE | CHAPITRE 1er. - MODIFICATIONS DE L'ARRETE DU 7 MAI 2015 |
DE INDIVIDUELE PRESTATIES EN DE WERKGELEGENHEIDSSTEUN | RELATIF AUX PRESTATIONS INDIVIDUELLES ET AUX AIDES A L'EMPLOI |
Art. 2.Artikel 43 van het besluit van het College van de Franse |
Art. 2.L'article 43 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie van 7 mei 2015 betreffende de individuele | communautaire française du 7 mai 2015 relatif aux prestations |
prestaties en de werkgelegenheidssteun aan personen met een handicap | individuelles et aux aides à l'emploi des personnes handicapées, |
houdende toepassing van de artikelen 19, 1° en 48 van het decreet van | portant application des articles 19,1° et 48 du décret de la |
de Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari 2014 betreffende de | Commission communautaire française du 17 janvier 2014 relatif à |
inclusie van personen met een handicap, wordt vervangen door wat volgt: | l'inclusion de la personne handicapée est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 43.§ 1. De materiële hulpprestaties worden enkel ten laste |
« Art. 43.§ 1er. Les prestations d'aide matérielle sont prises en |
genomen als ze ten vroegste op de dag waarop een tegemoetkoming is | charge uniquement si elles sont livrées ou prestées au plus tôt le |
aangevraagd, geleverd of verstrekt worden, uitgezonderd in de gevallen | jour de la date de la demande d'intervention, à l'exception des |
bedoeld in § 2 en § 3. | situations visées aux § 2 et 3. |
§ 2. Als de persoon met een handicap aantoont dat de materiële | § 2. Si la personne handicapée justifie de l'urgence ou de la |
hulpprestaties dringend zijn of dat hij deze nodig heeft voordat hij | nécessité de disposer de prestations d'aide matérielle avant qu'elle |
een geldige tegemoetkomingsaanvraag kan indienen, wordt een termijn | ne puisse introduire valablement la demande d'intervention y relative, |
van zes maanden toegekend tussen de datum waarop de levering of verstrekking van de hulp plaatsvindt en de datum waarop de tegemoetkoming is aangevraagd. § 3. De aanpassingswerkzaamheden van de roerende en onroerende goederen waarvoor een tegemoetkoming werd toegekend, kunnen niet beginnen vóór de kennisgeving van de ondersteuningsbeslissing aan de persoon met een handicap. Facturen waarvan de datum vóór de kennisgevingsdatum van die beslissing valt, zullen niet in aanmerking genomen worden. De aanpassingswerkzaamheden van de roerende en onroerende goederen moeten ten laatste worden aangevangen binnen een termijn van een jaar te rekenen vanaf de kennisgevingsdatum van de beslissing en worden afgerond binnen een termijn van twee jaar te rekenen vanaf diezelfde datum." | un délai de six mois entre la date de livraison ou de prestation de l'aide et la date de la demande d'intervention est admis. § 3. Les travaux d'aménagements immobiliers et mobiliers pour lesquels une intervention est octroyée ne peuvent débuter avant la notification de la décision d'intervention à la personne handicapée. Aucune facture dont la date est préalable à la date de notification de cette décision ne sera prise en compte. Les travaux d'aménagements immobiliers et mobiliers doivent être entamés au plus tard dans un délai d'un an à compter de la date de la notification de la décision et s'achever dans un délai de deux ans à partir de cette même date. » |
HOOFDSTUK 2. - WIJZIGINGEN AAN HET BESLUIT VAN 1 MAART 2018 | CHAPITRE 2. - MODIFICATIONS DE L'ARRETE DU 1er MARS 2018 RELATIF AUX |
BETREFFENDE DE ONDERSTEUNINGSDIENSTEN VOOR ACTIVITEITEN VAN | SERVICES DE SOUTIEN AUX ACTIVITES D'UTILITE SOCIALE |
MAATSCHAPPELIJK BELANG | |
Art. 3.Artikel 22 van het besluit van het College van de Franse |
Art. 3.L'article 22 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie van 1 maart 2018 betreffende de | communautaire française du 1er mars 2018 relatif aux services de |
ondersteuningsdiensten voor activiteiten van maatschappelijk belang, | soutien aux activités d'utilité sociale, mettant en oeuvre la section |
waarbij afdeling 5 van hoofdstuk 4 van het decreet van de Franse | 5 du chapitre 4 du décret de la Commission communautaire française du |
Gemeenschapscommissie van 17 januari 2014 betreffende de inclusie van | 17 janvier 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée du 1er |
personen met een handicap ten uitvoer gelegd wordt, wordt vervangen | mars 2018 est remplacé par ce qui suit : |
door wat volgt: | |
" Art. 22.In toepassing van artikel 20 van het decreet kan de persoon |
« Art. 22.En application de l'article 20 du décret, la personne |
met een handicap die geen aanvraag heeft ingediend om toegang te | handicapée qui n'a pas introduit de demande d'admission au bénéfice |
krijgen tot de tegemoetkomingen uit het decreet, een beroep doen op de | des interventions du décret peut bénéficier des interventions et |
tegemoetkomingen en activiteiten van de dienst. Hij wordt in | activités du service. Elle est prise en considération dans les nombres |
aanmerking genomen in de aantallen die vermeld zijn in artikel 24." | mentionnés à l'article 24. » |
Art. 4.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 23 du même arrêté est abrogé. |
HOOFDSTUK 3. - WIJZIGINGEN AAN HET BESLUIT VAN 1 MAART 2018 | CHAPITRE 3. - MODIFICATIONS DE L'ARRETE DU 1er MARS 2018 RELATIF AUX |
BETREFFENDE DE ONDERSTEUNINGSDIENSTEN VOOR DOVENCOMMUNICATIE EN | SERVICES D'APPUI A LA COMMUNICATION ET A L'INTERPRETATION POUR LES |
-VERTOLKING | PERSONNES SOURDES |
Art. 5.Artikel 24 van het besluit van het College van de Franse |
Art. 5.L'article 24 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie van 1 maart 2018 betreffende de | communautaire française du 1er mars 2018 relatif aux services d'appui |
ondersteuningsdiensten voor dovencommunicatie en -vertolking, waarbij | à la communication et à l'interprétation pour les personnes sourdes, |
artikel 27 van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 | mettant en oeuvre l'article 27 du décret de la Commission |
januari 2014 betreffende de inclusie van personen met een handicap ten | communautaire française du 17 janvier 2014 relatif à l'inclusion de la |
uitvoer gelegd wordt, wordt vervangen door wat volgt: | personne handicapée est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 24.In toepassing van artikel 20 van het decreet kan de persoon |
« Art. 24.En application de l'article 20 du décret, la personne |
met een handicap die geen aanvraag heeft ingediend om toegang te | handicapée qui n'a pas introduit de demande d'admission au bénéfice |
krijgen tot de tegemoetkomingen uit het decreet, een beroep doen op de | des interventions du décret peut bénéficier des interventions et |
tegemoetkomingen en activiteiten van de dienst. Hij wordt in | activités du service. Elle est prise en considération dans les nombres |
aanmerking genomen in de aantallen die vermeld zijn in artikel 26." | mentionnés à l'article 26. » |
Art. 6.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 25 du même arrêté est abrogé. |
HOOFDSTUK 4. - WIJZIGING VAN HET BESLUIT VAN 24 JANUARI 2019 | CHAPITRE 4. - MODIFICATION DE L'ARRETE DU 24 JANVIER 2019 RELATIF AUX |
BETREFFENDE DE ONDERSTEUNINGSDIENSTEN VOOR BEROEPSOPLEIDING | SERVICES D'APPUI A LA FORMATION PROFESSIONNELLE |
Art. 7.Artikel 24 van het besluit van het College van de Franse |
Art. 7.L'article 24 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie van 24 januari 2019 betreffende de | communautaire française du 24 janvier 2019 relatif aux services |
ondersteuningsdiensten voor beroepsopleiding, waarbij artikel 29 van | d'appui à la formation professionnelle, mettant en oeuvre l'article 29 |
het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari 2014 | du décret de la Commission communautaire française du 17 janvier 2014 |
betreffende de inclusie van personen met een handicap ten uitvoer | relatif à l'inclusion de la personne handicapée est remplacé par ce |
gelegd wordt, wordt vervangen door wat volgt: | qui suit : |
" Art. 24.In toepassing van artikel 20 van het decreet kan de persoon |
« Art. 24.En application de l'article 20 du décret, la personne |
met een handicap die geen aanvraag heeft ingediend om toegang te | handicapée qui n'a pas introduit de demande d'admission au bénéfice |
krijgen tot de tegemoetkomingen uit het decreet, een beroep doen op de | des interventions du décret peut bénéficier des interventions et |
tegemoetkomingen en activiteiten van de dienst. Hij wordt in | activités du service. Elle est prise en considération dans les nombres |
aanmerking genomen in de aantallen die vermeld zijn in artikel 25." | mentionnés à l'article 25. » |
HOOFDSTUK 5. - SLOTBEPALINGEN | CHAPITRE 5. - DISPOSITIONS FINALES |
Art. 8.Hoofdstuk 1 van dit besluit treedt in werking op 1 februari |
Art. 8.Le chapitre 1 du présent arrêté entre en vigueur le 1er |
2020 en is van toepassing op de tegemoetkomingsaanvragen die ingediend | février 2020 et s'applique aux demandes d'interventions introduites à |
zijn vanaf die datum. | partir de cette date. |
Artikel 43 § 1 van het besluit van het College van de Franse | Toutefois, l'article 43 § 1 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie van 7 mei 2015 betreffende de individuele | communautaire française du 7 mai 2015 relatif aux prestations |
prestaties en de werkgelegenheidssteun aan personen met een handicap | individuelles et aux aides à l'emploi des personnes handicapées, |
houdende toepassing van de artikelen 19, 1° en 48 van het decreet van | portant application des articles 19,1° et 48 du décret de la |
de Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari 2014 betreffende de | Commission communautaire française du 17 janvier 2014 relatif à |
inclusie van personen met een handicap, gewijzigd door dit besluit, is | l'inclusion de la personne handicapée, modifié par le présent arrêté, |
echter niet van toepassing op de tegemoetkomingsaanvragen die | ne s'applique pas aux demandes d'interventions introduites à partir du |
ingediend zijn vanaf 1 februari 2020 en die betrekking hebben op | 1er février 2020 et relatives à des achats ou des prestations |
aankopen of prestaties die plaatsvonden tot 6 maanden vóór die datum. | réalisées jusqu'à 6 mois avant cette date. |
De hoofdstukken 2 tot 4 van dit besluit treden in werking op 1 januari | Les chapitres 2 à 4 du présent arrêté entrent en vigueur le 1er |
2020. | janvier 2020. |
Art. 9.Het Collegelid dat bevoegd is voor het beleid inzake bijstand |
Art. 9.Le Membre du Collège compétent pour la Politique d'Aide aux |
aan personen met een handicap, is belast met de uitvoering van dit | Personnes handicapées est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
besluit. Brussel, 5 december 2019. | Bruxelles, le 5 décembre 2019. |
Vanwege het College : | Par le Collège : |
B. TRACHTE, | B. TRACHTE, |
De Minister-Voorzitter van het College | La Ministre-Présidente du Collège |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
De Minister, Collegelid bevoegd voor het beleid | Le Ministre, Membre du Collège |
inzake bijstand aan personen met een handicap | chargé de la Politique d'Aide aux Personnes handicapées |