Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 04/03/1999
← Terug naar "Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de procedure voor de toekenning, de schorsing en de intrekking van de erkenning als "gastenkamer" alsook van de technische voorschriften waaraan de woningen die de gastenkamers bevatten moeten voldoen met het oog op die erkenning "
Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de procedure voor de toekenning, de schorsing en de intrekking van de erkenning als "gastenkamer" alsook van de technische voorschriften waaraan de woningen die de gastenkamers bevatten moeten voldoen met het oog op die erkenning Arrêté du Collège de la Commission communautaire française fixant la procédure d'octroi, de suspension et de retrait de l'agrément en qualité de "chambre d'hôtes" ainsi que les prescriptions techniques auxquelles doivent satisfaire les habitations contenant les chambres d'hôtes en vue de cet agrément
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
4 MAART 1999. - Besluit van het College van de Franse 4 MARS 1999. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de procedure voor de française fixant la procédure d'octroi, de suspension et de retrait de
toekenning, de schorsing en de intrekking van de erkenning als l'agrément en qualité de "chambre d'hôtes" ainsi que les prescriptions
"gastenkamer" alsook van de technische voorschriften waaraan de techniques auxquelles doivent satisfaire les habitations contenant les
woningen die de gastenkamers bevatten moeten voldoen met het oog op die erkenning chambres d'hôtes en vue de cet agrément
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Le Collège de la Commission communautaire française,
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 14 Vu le décret de la Commission communautaire française du 14 janvier
januari 1999 betreffende de erkenning van de gastenkamers en de 1999 relatif à l'agrément des chambres d'hôtes et à l'autorisation de
toelating om de benaming "gastenkamers" te gebruiken, inzonderheid op faire usage de la dénomination "chambre d'hôtes", notamment les
de artikelen 4 en 5; articles 4 et 5;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 5 februari Vu l'avis de l'inspection des Finances donné en date du 5 février
1999; 1999;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting van 4 maart 1999; Vu l'accord du Ministre du Budget donné en date du 4 mars 1999;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 14 Considérant que le décret de la Commission communautaire française du
januari 1999 betreffende de erkenning van de gastenkamers en de 14 janvier 1999 relatif à l'agrément des chambres d'hôtes et à
toelating om de benaming "gastenkamers" te gebruiken zeer binnenkort l'autorisation de faire usage de la dénomination "Chambre d'hôtes"
in werking zal treden en dat bijgevolg de administratieve procedure doit entrer en vigueur très prochainement et qu'il est impératif que
voor de toekenning, de schorsing of de intrekking van de erkenning la procédure administrative relative à l'octroi de l'agrément, à sa
zonder verwijl dient te worden toegepast opdat de rechten en plichten suspension ou à son retrait soit mise en oeuvre sans délai afin que
van de personen op wie het decreet betrekking heeft nuttige uitwerking les droits et obligations des personnes visées par le décret puissent
zouden hebben; sortir utilement leurs effets;
Op voorstel van het lid van het College bevoegd voor Toerisme, Sur proposition du Membre du Collège chargé du Tourisme,
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

onder : Het decreet : het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 14 Le Décret : le décret de la Commission communautaire française du 14
januari 1999 betreffende de erkenning van de gastenkamers en de janvier 1999 relatif à l'agrément des chambres d'hôtes et à
toelating om de benaming "gastenkamers" te gebruiken; l'autorisation de faire usage de la dénomination "chambre d'hôtes";
De Minister : het Lid van het College van de Franse Le Ministre : le Membre du Collège de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie dat bevoegd is voor Toerisme; française ayant le Tourisme dans ses attributions;
De Commissie : de bij dit besluit opgerichte adviescommissie voor de La Commission : la Commission consultative en matière d'agrément de
erkenning van gastenkamers; chambre d'hôtes créée par le présent arrêté;
De gedelegeerd ambtenaar voor Toerisme : de ambtenaar van de Franse Le Fonctionnaire délégué au Tourisme : le fonctionnaire de la
Gemeenschapscommissie die hiertoe door de Minister aangewezen is. Commission communautaire française désigné à cet effet par le Ministre.

Art. 2.De erkenningsaanvraag overeenkomstig het model in bijlage I

Art. 2.La demande d'agrément conforme au modèle joint en annexe 1 du

bij dit besluit moet bij een ter post aangetekende brief naar de présent arrêté doit être adressée au Fonctionnaire délégué au Tourisme
gedelegeerd ambtenaar voor Toerisme worden gestuurd. par lettre recommandée à la poste.
Bij de aanvraag moeten de volgende documenten worden gevoegd : Elle est accompagnée :
1. het document dat als bijlage 2 bij dit besluit gevoegd is en dat 1. du document joint en annexe 2 du présent arrêté, dûment complété
naar behoren door de aanvrager ingevuld is; par le demandeur;
2. een bewijs van goed zedelijk gedrag dat bestemd is voor een 2. d'un certificat de bonne conduite, vie et moeurs destiné à une
openbaar bestuur en dat minder dan 3 maanden voordien afgegeven werd administration publique délivré depuis moins de 3 mois au nom du
op naam van de aanvrager; demandeur de l'autorisation;
3. een kopie van het verzekeringscontract "burgerrechtelijke 3. d'une copie du contrat d'assurance "responsabilité civile -
aansprakelijkheid - exploitatie"; exploitation";
4. een door een erkende instelling afgegeven gelijkvormigheidsattest 4. d'une attestation de conformité de l'installation électrique, gaz,
voor de elektrische, gas- en verwarmingsinstallatie alsook een attest
dat de schoorstenen regelmatig worden geveegd; chauffage et de ramonage de la cheminée, délivrée par un organisme
5. een schriftelijke toestemming van de eigenaar van het gebouw om de agréé; 5. d'un accord écrit du propriétaire de l'habitation quant à
gastenkamers te exploiteren indien de aanvrager niet de eigenaar is l'exploitation des chambres d'hôtes, lorsque le demandeur n'est pas
van de woning waarop de erkenningsaanvraag betrekking heeft. propriétaire de l'habitation concernée par la demande d'agrément.

Art. 3.Er wordt een Adviescommissie voor de erkenning van

Art. 3.Il est créé une Commission consultative en matière d'agrément

gastenkamers opgericht. Ze is samengesteld als volgt : de chambre d'hôtes. Cette Commission est composée comme suit :
- een werkend en een plaatsvervangend lid per vereniging voor de - un membre effectif et un membre suppléant par associations de
plaatsbespreking van "gastenkamers" bij de bewoners in het Brussels réservations de "chambre d'hôtes" chez l'habitant en région
Gewest; bruxelloise;
- een werkend en een plaatsvervangend lid die de Toeristische - un membre effectif et un membre suppléant représentant l'Office de
Informatiedienst Brussel (TIB) vertegenwoordigen; Tourisme et d'Information de Bruxelles (TIB);
- een werkend en een plaatsvervangend lid die de "Office de Promotion - un membre effectif et un membre suppléant représentant l'Office de
et de Tourisme" (OPT) vertegenwoordigen; Promotion et de Tourisme (OPT);
- een werkend en een plaatsvervangend lid die het "Comité technique du - un membre effectif et un membre suppléant représentant le Comité
tourisme rural et à la ferme" vertegenwoordigen als bedoeld in artikel technique du Tourisme Rural et à la Ferme visé à l'article 4, 5° du
4, 5°, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 2 december 1988 décret de la Communauté française du 2 décembre 1988 portant création
houdende oprichting van de "Conseil Supérieur du Tourisme". Een lid dat de Minister vertegenwoordigt kan de vergaderingen van de Adviescommissie bijwonen, maar heeft enkel een raadgevende stem. De kandidaturen worden voorgelegd aan de Minister, die de leden voor een periode van twee jaar benoemt. De ambtstermijnen kunnen worden verlengd. De leden moeten hun woonplaats in België hebben. Na drie niet bij het secretariaat verantwoorde afwezigheden worden de leden ambtshalve door hun plaatsvervangers vervangen. Het secretariaat van de vergaderingen van de adviescommissie wordt waargenomen door een personeelslid van de Franse Gemeenschapscommissie.

Art. 4.Wanneer de erkenningsaanvraag volledig is, zendt de gedelegeerd ambtenaar voor Toerisme binnen tien dagen na ontvangst van de aanvraag een ontvangbewijs naar de aanvrager.

du Conseil Supérieur du Tourisme. Un membre représentant le Ministre peut assister avec voix consultative aux réunions de la Commission consultative. Les candidatures seront présentées au Ministre qui nomme les membres pour une durée de deux ans. Les mandats sont renouvelables. Les membres doivent résider en Belgique. Après trois absences non justifiées auprès du secrétariat, ils sont remplacés d'office par leurs suppléants. Le secrétariat des séances de la commission consultative est assuré par un membre du personnel de la Commission communautaire française.

Art. 4.Lorsque la demande d'agrément est complète, dans les dix jours de sa réception, le Fonctionnaire délégué au tourisme adresse un avis

Wanneer de erkenningsaanvraag niet volledig is, stelt de gedelegeerd de réception au demandeur.
ambtenaar voor Toerisme de aanvrager hiervan binnen tien dagen na Lorsque la demande est incomplète, le Fonctionnaire délégué au
ontvangst van de aanvraag op de hoogte met vermelding van de tourisme en informe le demandeur dans les dix jours de sa réception en
ontbrekende documenten of inlichtingen. Binnen tien dagen na de indiquant les documents ou renseignements manquants. Dans les dix
ontvangst van die bijkomende inlichtingen zendt de gedelegeerd jours de la réception de ceux-ci, le Fonctionnaire délégué au tourisme
ambtenaar voor Toerisme een ontvangbewijs naar de aanvrager. adresse un avis de réception au demandeur.
Binnen tien dagen na ontvangst van een volledig dossier vraagt de Le Fonctionnaire délégué au tourisme saisit la Commission d'une
gedelegeerd ambtenaar voor Toerisme de Commissie om advies. demande d'avis dans les dix jours de la réception d'une demande

Art. 5.De Commissie brengt een gemotiveerd advies uit en betekent dit

complète.

Art. 5.La Commission émet et notifie au Ministre un avis motivé dans

aan de Minister binnen dertig dagen na ontvangst van de adviesaanvraag un délai de trente jours à dater de la réception de la demande d'avis
vanwege de gedelegeerd ambtenaar voor Toerisme. Indien de Commissie qui lui est adressée par le Fonctionnaire délégué au tourisme. Lorsque
haar advies niet binnen de gestelde termijn heeft betekend, wordt de la Commission n'a pas notifié son avis dans le délai prescrit, la
procedure voortgezet en hoeft de Minister geen rekening te houden met procédure est poursuivie et le Ministre n'est pas tenu de prendre en
het advies dat later wordt uitgebracht. considération l'avis émis tardivement.

Art. 6.De Minister neemt een beslissing over de erkenningsaanvraag

Art. 6.Le Ministre statue sur la demande d'agrément, après avoir pris

nadat hij kennis heeft genomen van het advies van de Commissie. De connaissance de l'avis de la Commission. La décision de délivrance ou
beslissing tot toekenning of weigering van de erkenning wordt binnen de refus de l'agrément est notifiée au demandeur par lettre
75 dagen na de verzending van het ontvangbewijs door de gedelegeerd recommandée dans un délai de septante-cinq jours à dater de l'envoi de
ambtenaar voor Toerisme bij een aangetekende brief ter kennis van de l'avis de réception par le Fonctionnaire délégué au tourisme.
aanvrager gebracht.

Art. 7.De Minister kan de erkenning schorsen of intrekken.

Art. 7.L'agrément peut être suspendu ou retiré par le Ministre.

Elke beslissing tot schorsing of intrekking van de erkenning wordt Toute décision de suspension ou de retrait de l'agrément est précédée
voorafgegaan door een kennisgeving die bij een aangetekende brief aan d'une notification adressée par recommandé au titulaire de l'agrément
de erkenninghouder wordt gericht en waarin de redenen van de overwogen et indiquant précisément les motifs de la décision envisagée. Le
beslissing uitvoerig worden uiteengezet. Vanaf de ontvangst van de titulaire de l'agrément dispose d'un délai de dix jours à dater de la
kennisgeving beschikt de erkenninghouder over een termijn van 10 dagen réception de cette notification pour communiquer ses observations par
om zijn opmerkingen bij een aangetekende brief aan de gedelegeerd recommandé au Fonctionnaire délégué au Tourisme.
ambtenaar voor Toerisme mee te delen.
Na het verstrijken van de in het vorig lid bedoelde termijn van 10 Après l'écoulement du délai de dix jours visé à l'alinéa précédent, le
dagen vraagt de gedelegeerd ambtenaar voor Toerisme de Commissie om Fonctionnaire délégué au Tourisme saisit la Commission d'une demande
advies en deelt haar de schriftelijke opmerkingen van de d'avis et lui transmet notamment les observations écrites du titulaire
erkenninghouder mede wanneer hij die binnen de toegemeten termijn de l'agrément, lorsque celles-ci ont été communiquées dans le délai
heeft ontvangen. imparti.

Art. 8.De Commissie brengt een gemotiveerd advies uit en betekent dit

Art. 8.La Commission émet et notifie au Ministre un avis motivé dans

aan de Minister binnen dertig dagen na ontvangst van de adviesaanvraag un délai de trente jours à dater de la réception de la demande d'avis
vanwege de gedelegeerd ambtenaar voor Toerisme. Indien de Commissie qui lui est adressée par le Fonctionnaire délégué au Tourisme. Lorsque
haar advies niet binnen de voorgeschreven termijn heeft betekend, la Commission n'a pas notifié son avis dans le délai prescrit, la
wordt de procedure voortgezet en hoeft de Minister geen rekening te procédure est poursuivie et le Ministre n'est pas tenu de prendre en
houden met het advies dat later wordt uitgebracht. considération l'avis émis tardivement.

Art. 9.De Minister neemt een beslissing over de schorsing of de

Art. 9.Le Ministre statue sur la suspension ou le retrait de

intrekking van de erkenning nadat hij kennis heeft genomen van het l'agrément après avoir pris connaissance de l'avis de la Commission.
advies van de Commissie. De beslissing tot schorsing of tot intrekking La décision de suspension ou de retrait est notifiée par recommandé au
van de erkenning wordt bij aangetekende brief ter kennis van de titulaire de l'agrément.
erkenninghouder gebracht.
De Minister kan een waarschuwing geven alvorens de erkenning te Le Ministre peut donner un avertissement avant de suspendre ou de
schorsen of in te trekken. retirer l'agrément.
De schorsing of de intrekking van de erkenning leidt respectievelijk La suspension ou le retrait de l'agrément entraîne, respectivement, la
tot de schorsing of de intrekking van de toelating om de benaming suspension ou le retrait de l'autorisation de faire usage de la
"gastenkamer" te gebruiken. dénomination "chambre d'hôtes".

Art. 10.Op verzoek van de gedelegeerd ambtenaar voor Toerisme delen

Art. 10.A la demande du Fonctionnaire délégué au Tourisme, les

de erkenninghouders binnen 30 dagen na de verzendingsdatum van het titulaires de l'agrément sont tenus de fournir, dans les trente jours
verzoek alle informatie betreffende de uitrusting, de diensten en de de la date d'envoi de la demande, toutes informations sur
overnachtingstarieven mee. Op basis van die informatie kan een lijst l'équipement, les services offerts et les tarifs du logement. Sur base
van gastenkamers worden opgesteld met vermelding van de gegevens van de ces informations, une liste des chambres d'hôtes peut être publiée,
de erkenninghouders en de meegedeelde informatie. mentionnant les coordonnées des titulaires et les informations

Art. 11.Indien de erkenninghouder overlijdt, dient binnen zes maanden

communiquées.

Art. 11.En cas de décès du titulaire de l'agrément, une nouvelle

na het overlijden een nieuwe erkenningsaanvraag te worden ingediend demande d'agrément doit être introduite, conformément aux dispositions
overeenkomstig de bepalingen van artikel 2. de l'article 2, dans les six mois du décès.
Indien de exploitatie van de "gastenkamers" wordt overgenomen door de echtgeno(o)t(e), een ascendent of descendent in de eerste graad, wordt de erkenning afgegeven op voorlegging van een getuigschrift van goed zedelijk gedrag dat bestemd is voor een openbaar bestuur en afgegeven is op naam van de aanvrager. Het getuigschrift bedoeld in het vorig lid moet binnen zes maanden na het overlijden bij een aangetekende brief aan de gedelegeerd ambtenaar voor Toerisme worden gericht. Binnen dertig dagen na ontvangst van het getuigschrift zendt de gedelegeerd ambtenaar voor Toerisme de nieuwe erkenning bij een aangetekende brief aan de aanvrager.

Art. 12.Elke stopzetting van de exploitatie van de "gastenkamers" moet door de erkenninghouder bij een aangetekende brief aan de gedelegeerd ambtenaar voor Toerisme worden gemeld binnen een maand na

Toutefois, si l'exploitation de "chambre d'hôtes" est reprise par le conjoint, un ascendant ou un descendant au premier degré, l'agrément est délivré d'office après réception d'un certificat de bonne conduite, vie et moeurs destiné à une administration publique délivré au nom du demandeur. Le certificat visé à l'alinéa précédent doit être adressé au Fonctionnaire délégué au tourisme, par recommandé, dans les six mois du décès. Dans les trente jours de la réception du certificat, le Fonctionnaire délégué au tourisme transmet par recommandé le nouvel agrément au demandeur.

Art. 12.Toute cessation d'exploitation de "chambre d'hôtes" doit être signalée au Fonctionnaire délégué au tourisme par le titulaire de l'agrément, par lettre recommandée adressée dans le mois qui suit

de stopzetting van de exploitatie. l'arrêt de l'exploitation.

Art. 13.Elke wijziging die de toekenningsvoorwaarden van de erkenning

Art. 13.Toute modification susceptible d'affecter les conditions

kan veranderen, moet door de erkenninghouder bij een aangetekende d'octroi de l'agrément doit être signalée au Fonctionnaire délégué au
brief aan de gedelegeerd ambtenaar voor Toerisme worden gemeld binnen tourisme par le titulaire de l'agrément, par lettre recommandée
tien dagen na de wijziging. adressée dans les dix jours qui suivent la modification.

Art. 14.De gedelegeerd ambtenaar voor Toerisme kan te allen tijde een

Art. 14.Le Fonctionnaire délégué au tourisme peut à tout moment

nieuw getuigschrift van goed zedelijk gedrag vragen als bedoeld in demander la communication d'un nouveau certificat de bonne conduite,
artikel 2, 2°, en doet dit minstens eenmaal om de vijf jaar. vie et moeurs tel que visé à l'article 2, 2°. Cette demande a lieu au
moins tous les cinq ans.

Art. 15.De technische voorschriften waaraan de woningen die

Art. 15.Les prescriptions techniques auxquelles doivent satisfaire

gastenkamers bevatten moeten voldoen met het oog op de erkenning ervan les habitations contenant les chambres d'hôtes en vue de leur
worden vastgesteld in bijlage 3 bij dit besluit. agrément, sont fixées dans l'annexe 3 du présent arrêté.

Art. 16.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 17.Het Lid van het College, bevoegd voor Toerisme, is belast met

Art. 17.Le Membre du Collège qui a le tourisme dans ses attributions

de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, op 4 maart 1999. Bruxelles, le 4 mars 1999.
Namens het College van de Franse Gemeenschapscommissie : Par le Collège de la Commission communautaire française :
D. GOSUIN, D. GOSUIN,
Lid van het College, bevoegd voor Toerisme. Membre du Collège en charge du tourisme.
H. HASQUIN, H. HASQUIN,
Voorzitter van het College. Président du Collège.
BIJLAGE 1 ANNEXE 1
Bij het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie A l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française fixant
tot vaststelling van de procedure voor de toekenning, de schorsing en la procédure d'octroi. de suspension et de retrait de l'agrément en
de intrekking van de erkenning als "gastenkamer" alsook van de qualité de "chambre d'hôtes" ainsi que les prescriptions techniques
technische voorschriften waaraan de woningen die gastenkamers bevatten auxquelles doivent satisfaire les habitations contenant les chambres
moeten voldoen met het oog op die erkenning d'hôtes en vue de cet agrément
AANVRAAG OM ERKENNING ALS "GASTENKAMER" DEMANDE D'AGREMENT EN QUALITE DE "CHAMBRE D'HOTES"
Decreet van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 14 Décret du Collège de la Commission cormnunautaire française du 14
januari 1999 janvier 1999
(Belgisch Staatsblad van 3 februari 1999) (Moniteur Belge du 3 février 1999)
Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van .... Arrêté du Collège de la Commission communautaire française du ..............
(Belgisch Staatsblad van .............) (Moniteur Belge du .................)
Ik, ondergetekende, Le (la) soussigné(e)
Naam . . . . . Voornaam . . . . . Nom . . . . . Prénom(s) . . . . .
Woonachtig te Domicilé(e)
(straat, nr., bus) . . . . . (rue, n°, bte) . . . . .
Gemeente . . . . . Postcode........................... Commune . . . . . Code postal....................
Telefoon (bereikbaar tussen 8 en 18 uur) . . . . . Téléphone (accessible entre 8 et 18 heures) . . . . .
- verklaar kennis te hebben genomen van bovenvermeld decreet en - déclare avoir pris connaissance du décret et de l'arrêté susvisés et
besluit en vraag om erkenning als "gastenkamer" voor........ kamer(s) sollicite l'agrément en qualité de "chambre d'hôte" pour........
in het gebouw gelegen : chambre(s) au sein de l'habitation sise :
Straat, nr., bus, verd. : . . . . . Rue, n°, bte, étage . . . . .
- verklaar geen lid te zijn van een vereniging/lid te zijn van de - déclare ne faire partie d'aucune association/être membre de
volgende vereniging * l'association ci-après (*)
Naam van de vereniging : . . . . . - Nom de l'association . . . . .
Adres : . . . . . Adresse . . . . .
Telefoon : . . . . . Téléphone . . . . .
- verklaar een verzekering "burgerrechtelijke aansprakelijkheid - - déclare être titulaire d'une assurance R.C. "exploitation" dont
exploitatie" te hebben afgesloten en voeg een kopie ervan bij de copie est à jointe à la présente demande.
aanvraag - verklaar eigenaar/huurder * te zijn - déclare être propriétaire/locataire (*)
- de eigenaar van het gebouw is (indien de aanvrager niet de eigenaar - le propriétaire de l'habitation est (si le demandeur n'est pas
is) : propriétaire)
Naam : . . . . . Voornaam : . . . . . - nom, . . . . . prénom, . . . . .
Adres : . . . . . adresse, . . . . .
Telefoon : . . . . . téléphone . . . . .
Handtekening van de aanvrager Signature du demandeur
Gedaan te . . . . . op . . . . . Fait à . . . . . le . . . . .
Bij de aanvraag te voegen documenten : Documents à joindre à la présente demande :
a) een bewijs van goed zedelijk gedrag dat bestemd is voor een a) un certificat de bonne conduite, vie et moeurs du demandeur destiné
openbaar bestuur; à une Administration publique;
b) een door een erkende instelling afgegeven gelijkvormigheidsattest b) une attestation de conformité de l'installation électrique, gaz,
voor de elektrische, gas- en verwarmingsinstallatie alsook een attest dat de schoorsteen regelmatig geveegd wordt; c) de beschrijving van het gebouw; d) een kopie van het verzekeringscontract "burgerrechtelijke aansprakelijkheid"; e) indien de aanvrager niet de eigenaar is, de schriftelijke toestemming van de eigenaar om de gastenkamers te exploiteren. * schrap wat niet past De aanvrager machtigt de Minister van Toerisme ertoe ter plaatse de nodige verificaties te laten verrichten door de ambtenaren die hij hiertoe aanwijst. Om geldig te zijn, moet deze erkenningsaanvraag samen met de naar behoren ingevulde documenten bij een ter post aangetekende brief worden gericht aan de Toeristische Dienst van de Franse chauffage et ramonage de la cheminée, délivrée par un organisme agréé; c) l'annexe descriptive de l'immeuble d) une copie du contrat d'assurance R.C. e) si le demandeur n'est pas propriétaire, accord écrit du propriétaire autorisant l'exploitation de chambres d'hôtes. (*) biffer la mention inutile Le demandeur autorise le Ministre ayant le Tourisme dans ses attributions à faire procéder sur place, par ses fonctionnaires désignés, aux vérifications jugées utiles et nécessaires. Cette demande d'autorisation, pour être valablement introduite, doit être accompagnée des documents dûment complétés, et adressés, par lettre recommandée, au Service Tourisme de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie, Waterlooselaan 103, 1000 Brussel. française, boulevard de Waterloo 103, 1000 Bruxelles.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het College van de Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège de la Commission
Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 tot vaststelling van de communautaire française du 4 mars 1999 fixant la procédure d'octroi,
procedure voor de toekenning, de schorsing en de intrekking van de de suspension et de retrait de l'agrément en qualité de "chambre
erkenning als "gastenkamer" alsook van de technische voorschriften d'hôtes" ainsi que les prescriptions techniques auxquelles doivent
waaraan de woningen die gastenkamers bevatten moeten voldoen met het satisfaire les habitations contenant les chambres d'hôtes en vue de
oog op die erkenning. cet agrément.
BIJLAGE 2 Annexe 2
Bij het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie A l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française fixant
tot vaststelling van de procedure voor de toekenning, de schorsing en la procédure d'octroi, de suspension et de retrait de l'agrément en
de intrekking van de erkenning als "gastenkamer" alsook van de qualité de "chambre d'hôtes" ainsi que les prescriptions techniques
technische voorschriften waaraan de woningen die gastenkamers bevatten auxquelles doivent satisfaire les habitations contenant les chambres
moeten voldoen met het oog op die erkenning d'hôtes en vue de cet agrément
BESCHRIJVING VAN HET GEBOUW ANNEXE DESCRIPTIVE DE L'IMMEUBLE
Adres (straat, nr., bus) : . . . . . Adresse (rue, n°, bte) . . . . .
Gemeente : . . . . . Postcode : . . . . . Commune . . . . . n° postal................
Aantal gastenkamers : .............. Nombre de chambres destinées aux hôtes : . . . . .
Aantal kamers met bad/douche : ................. Nombre de chambres avec salle de bains - douches privées . . . . .
Totale capaciteit : ......................... personen Capacité totale : .......... personnes
Openingsperiode : ................................ Période d'ouverture : .....................
Soort woning : Type d'habitation :
(vrijstaande woning - eengezinswoning - bel-étage - villa - driegevel (indépendante - unifamiliale - bel-étage - villa - 3 façades -
- appartement - andere ................ (te preciseren))* appartement - autre .......... (à préciser)) *
Gemeenschappelijke/afzonderlijke bad/douchekamer voor de gasten* Salle de bains - douche réservée aux hôtes / commune *
Gemeenschappelijke/afzonderlijke wc voor de gasten* WC indépendant réservé aux hôtes / commun *
(per drie kamers dient 1 bad/douchekamer en een afzonderlijke wc (pour trois chambres une salle de bains - douche avec WC indépendant à
voorbehouden te worden voor de gasten). l'usage exclusif des hôtes).
Eetzaal voorbehouden voor de gastenafzonderlijk/gemeenschappelijk* Salle de repas réservée aux hôtesprivée / commune *
Salon voorbehouden voor de gastenja/neen* Salon réservé aux hôtesoui/non *
Oppervlakte van de kamer(s) : kamer 1 : . . . . . kamer 2 : . . . . . Superficie des/de la chambre(s): ch 1 . . . . . ch 2 . . . . . ch 3 .
kamer 3 : . . . . . . . . .
Aantal personen : kamer 1 : . . . . . kamer 2 : . . . . . kamer 3 : . Nombre de personnes : ch 1 . . . . . ch 2 . . . . . ch 3 . . . . .
. . . . Situation des/de la chambre(s) : rez . . . . . étage . . . . .
Kamer voor gehandicapten :ja/neen* Chambre accessible aux personnes handicapées oui/non *
* schrap wat niet past * biffer la mention inutile
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het College van de Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège de la Commission
Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 tot vaststelling van de communautaire française du 4 mars 1999 fixant la procédure d'octroi,
procedure voor de toekenning, de schorsing en de intrekking van de de suspension et de retrait de l'agrément en qualité de "chambre
erkenning als "gastenkamer" alsook van de technische voorschriften d'hôtes" ainsi que les prescriptions techniques auxquelles doivent
waaraan de woningen die gastenkamers bevatten moeten voldoen met het satisfaire les habitations contenant les chambres d'hôtes en vue de
oog op die erkenning. cet agrément.
BIJLAGE 3 Annexe 3
Bij het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie A l'arrêté du Collège de la Commission communautaire francaise fixant
tot vaststelling van de procedure voor de toekenning, de schorsing en la procédure d'octroi, de suspension et de retrait de l'agrément en
de intrekking van de erkenning als "gastenkamer" alsook van de qualité de "chambre d'hôtes" ainsi que les prescriptions techniques
technische voorschriften waaraan de woningen die gastenkamers bevatten auxquelles doivent satisfaire les habitations contenant les chambres
moeten voldoen met het oog op die erkenning d'hôtes en vue de cet agrément
TECHNISCHE VOORSCHRIFTEN PRESCRIPTIONS TECHNIQUES
A - Algemene staat van de woning zowel binnen- als buitenshuis A - Etat général de l'habitation extérieur et intérieur
Alle vertrekken moeten goed onderhouden zijn. L'ensemble des locaux doit être en état de bon entretien
B - De "gastenkamer" moet voorzien zijn van : B - La "chambre d'hôtes" doit être :
- een goed werkende verwarming; - pourvue d'un système de chauffage efficace;
- een raam dat open kan en uitgerust is met gordijnen en - pourvue d'une fenêtre pouvant s'ouvrir et munie de rideaux et
ondoorzichtige overgordijnen. tentures opaques.
De gastenkamer moet een oppervlakte van minimum 8 m2 voor 1 persoon en La chambre d'hôte d'une superficie minimale de 8m2 pour une personne
10 m2 voor 2 personen hebben en minstens uitgerust zijn met : et de 10 m2 pour deux personnes doit comprendre au moins :
- een eenpersoons- of een tweepersoonsbed met het gepaste beddengoed; - un lit simple ou double avec literie appropriée;
- een stoel of een zetel (twee voor de tweepersoonskamer); - une chaise ou un fauteuil (deux pour la chambre double);
- een tafel; - une table;
- een nachttafel; - une table de nuit;
- een spiegel; - un miroir;
- een papiermand; - une corbeille à papier;
- een kast met kapstokken. - une armoire pourvue de cintres.
De elektrische installatie moet voldoen aan de huidige Son installation électrique doit répondre aux normes de sécurité en
veiligheidsnormen en omvat : vigueur et comprendre :
- algemene verlichting; - un éclairage général;
- bedverlichting; - un éclairage de chevet;
- een stopcontact met vermelding van het voltage. - une prise de courant avec indication de voltage.
C - Gemeenschappelijke vertrekken C - Pièces communes
1° Hal 1° Hall d'entrée
- kapstok of vestiaire; - portemanteau ou vestiaire;
- paraplubak. - porte-parapluies.
2° Woonkamer 2° Pièce de séjour
- salon met zetels. - salon avec fauteuils.
3° Ontbijtplaats 3° Pièce pour petit déjeuner
- oppervlakte aangepast aan het aantal personen; - superficie adaptée au nombre de personnes;
- tafel en stoelen aangepast aan het aantal personen; - table et chaises adaptée au nombre de personnes;
- bij elkaar passend servies aangepast aan het aantal personen; - vaisselle assortie et non dépareillée et ustensiles adaptés au
nombre de personnes;
- koelkast ter beschikking van de gasten voor het gebruik van hun - réfrigérateur mis à la disposition des hôtes pour la consommation de
eigen producten. ses propres produits.
4° Sanitair 4° sanitaire
a) In een woning met drie gastenkamers omvat het sanitair dat a) Le sanitaire réservé à l'usage exclusif des hôtes si l'immeuble
uitsluitend voor de gasten voorbehouden is : dispose de trois chambres d'hôtes comprend :
een bad/douchekamer : - salle de bain - douche :
- douche of bad met warm en koud water op elk ogenblik; - douche ou baignoire - eau chaude et froide en permanence;
- wastafel met warm en koud water op elk ogenblik; - lavabo avec eau chaude et froide en permanence;
- ruimte bij de wastafel voor toiletartikelen; - espace pour article de toilette au lavabo;
- spiegel boven de wastafel; - un miroir de lavabo;
- een stopcontact in de nabijheid van de wastafel met vermelding van het voltage; - près du lavabo une prise de courant avec indication de voltage;
- een handdoekenhanger; - porte-serviettes;
- een beker per persoon; - un gobelet par personne;
- goede verluchting en verwarming; - aération et chauffage efficaces;
- een vuilbak met deksel; - une poubelle avec couvercle;
een afzonderlijke wc buiten de bad/douchekamer : - WC (indépendant de la salle de bain - douche) :
- een wc met spoelbak; - un WC à chasse d'eau;
- een vuilbak met deksel; - une poubelle avec couvercle;
- een wastafel met zeep en handdoek; - lave-mains avec serviette et savon;
- voldoende verluchting. - aération efficace.
b) In een gebouw met minder dan drie gastenkamers deelt de eigenaar b) Le sanitaire pour un immeuble de moins de trois chambres d'hôtes
het sanitair met zijn gast(en). Het sanitair omvat : est celui du propriétaire qui est tenu de le partager avec son ou ses hôtes, comprend :
- een bad/douchekamer : - une salle de bain - douche :
- douche of bad met warm en koud water op elk ogenblik; - douche ou baignoire - eau chaude et froide en permanence;
- wastafel met warm en koud water op elk ogenblik; - lavabo avec eau chaude et froide en permanence;
- ruimte bij de wastafel voor toiletartikelen; - espace pour article de toilette au lavabo;
- spiegel boven de wastafel; - un miroir de lavabo;
- een stopcontact in de nabijheid van de wastafel met vermelding van het voltage; - près du lavabo une prise de courant avec indication de voltage;
- een handdoekenhanger; - porte-serviettes;
- een beker per persoon; - un gobelet par personne;
- goede verluchting en verwarming; - aération et chauffage efficaces;
- een vuilbak met deksel; - une poubelle avec couvercle;
een afzonderlijke wc buiten de bad/douchekamer : - WC (indépendant de la salle de bain - douche) :
- een wc met spoelbak; - un WC à chasse d'eau;
- een vuilbak met deksel; - une poubelle avec couvercle;
- een wastafel met zeep en handdoek; - lave-mains avec serviette et savon;
- voldoende verluchting. - aération efficace.
c) Het privé-sanitair dat (via een deur) met de gastenkamer verbonden c) Le sanitaire propre et communiquant (accessible par une porte) avec
is omvat : une chambre d'hôtes comprend :
een bad/douchekamer : - une salle de bain - douche :
- douche of bad met warm en koud water op elk ogenblik; - douche ou baignoire - eau chaude et froide en permanence;
- wastafel met warm en koud water op elk ogenblik; - lavabo avec eau chaude et froide en permanence;
- ruimte bij de wastafel voor toiletartikelen; - espace pour article de toilette au lavabo;
- spiegel boven de wastafel; - un miroir de lavabo;
- een stopcontact in de nabijheid van de wastafel met vermelding van het voltage; - près du lavabo une prise de courant avec indication de voltage;
- een handdoekenhanger; - porte-serviettes;
- een beker per persoon; - un gobelet par personne;
- goede verluchting en verwarming; - aération et chauffage efficaces;
- een vuilbak met deksel; - une poubelle avec couvercle;
- een wc met spoelbak; - un WC à chasse d'eau;
- een wc buiten de bad/douchekamer; - WC (indépendant de la salle de bain-douche) :
- een vuilbak met deksel; - une poubelle avec couvercle;
- een wastafel met zeep en handdoek; - lave-mains avec serviette et savon;
- voldoende verluchting. - aération efficace.
In dit specifiek geval mag de privé-wc in de bad/douchekamer staan en Dans ce cas, le WC peut être intégré dans la salle de bains - douche
moet er geen rekening meer worden gehouden met de bovenstaande privative. Dès lors,les dispositions ci-dessus ne sont pas à prendre
bepalingen, met uitzondering van het feit dat de wc een spoelbak moet hebben. en considération excepté le fait que le WC est à chasse d'eau.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het College van de Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège de la Commission
Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 tot vaststelling van de communautaire française du 4 mars 1999 fixant la procédure d'octroi,
procedure voor de toekenning, de schorsing en de intrekking van de de suspension et de retrait de l'agrément en qualité de "chambre
erkenning als "gastenkamer" alsook van de technische voorschriften d'hôte" ainsi que les prescriptions techniques auxquelles doivent
waaraan de woningen die gastenkamers bevatten moeten voldoen met het satisfaire les habitations contenant les chambres d'hôtes en vue de
oog op die erkenning. cet agrément.
^