| Besluit van het College van de Franse Gemeenchapscommissie betreffende de bepalingen inzake de opleidingen die toegang verlenen naar een graad in de rangen 25, 22 en 35 | Arrêté du Collège de la Commission communautaire française portant des dispositions relatives aux formations donnant accès à un grade des rangs 25, 22 et 35 | 
|---|---|
| FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | 
| 4 MAART 1999. - Besluit van het College van de Franse | 4 MARS 1999. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire | 
| Gemeenchapscommissie betreffende de bepalingen inzake de opleidingen | française portant des dispositions relatives aux formations donnant | 
| die toegang verlenen naar een graad in de rangen 25, 22 en 35 | accès à un grade des rangs 25, 22 et 35 | 
| Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, | 
| Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | 
| Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 79 en artikel 79bis, | bruxelloises, notamment l'article 79 et l'article 79bis, insérés par | 
| ingevoegd door de bijzondere wet van 16 juli 1993, | la loi spéciale du 16 juillet 1993, | 
| Gelet op het decreet II van de Raad van de Franse Gemeenschap van 19 | Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet | 
| juli 1993 tot toekenning van sommige bevoegdheden van de Franse | 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | 
| Gemeenschap aan het Waals Gewest en aan de Franse | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | 
| Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 4 ; | française, notamment l'article 4; | 
| Gelet op het decreet III van de Vergadering van de Franse | Vu le décret III de l'Assemblée de la Commission communautaire | 
| Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 22 | française de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 juillet 1993 | 
| juli 1993 tot toekenning van sommige bevoegdheden van de Franse | attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | 
| Gemeenschap aan het Waals Gewest en aan de Franse | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | 
| Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 4 ; | française, notamment l'article 4; | 
| Gelet op de Protocols 97/29 van 23 december 1997 en 98/16 van 9 juli | Vu les protocoles 97/29 du 23 décembre 1997 et 98/16 du 9 juillet 1998 | 
| 1998 van het Sectorcomité XV van de Franse Gemeenschapscommissie ; | du Comité du Secteur XV de la Commission communautaire française; | 
| Gelet op het akkoord van het Lid van het College, belast met Begroting, gegeven op 14 mei 1998 ; | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget, donné le 14 mai 1998; | 
| Gelet op de beraadslaging van het College van de Franse | Vu la délibération du Collège de la Commission communautaire | 
| Gemeenschapscommissie van 17 juli 1998 over de adviesaanvraag binnen | française, du 17 juillet 1998 sur la demande d'avis dans le délai d'un | 
| een termijn van één maand ; | mois; | 
| Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 december 1998 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 décembre 1998 en application | 
| krachtens artikel 84, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van | de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois sur le Conseil d'Etat, | 
| State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 | coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; | 
| augustus 1996 ; Op voorstel van het Lid van het College belast met Ambtenarenzaken , | Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique, | 
| Besluit : | Arrête : | 
| HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE Ier. - Disposition générale | 
Artikel 1.Dit besluit regelt en aangelegenheid bedoeld in artikelen  | 
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée aux articles  | 
| 127 en 128 van de Grondwet, krachtens artikel 138 ervan. | 127 et 128 de la Constitution, en vertu de l'article 138 de celle-ci. | 
| HOOFDSTUK II. - De opleiding | CHAPITRE II. - De la formation | 
Art. 2.De ambtenaren met een graad in rang 24 die minstens een  | 
Art. 2.Peuvent participer à la formation requise pour la promotion à  | 
| un grade de rang 25, les fonctionnaires titulaires d'un grade de rang | |
| graadanciënniteit hebben van 3 jaar kunnen de opleiding volgen die | 24 qui comptent une ancienneté de grade d'au moins 3 ans. | 
| toegang verleent naar een graad in rang 25. | Peuvent participer à la formation requise pour la promotion à un grade | 
| De ambtenaren met een graad in rang 20 die minstens een | de rang 22, les fonctionnaires titulaires d'un grade de rang 20 qui | 
| graadanciënniteit hebben van 3 jaar kunnen de opleiding volgen die | comptent une ancienneté de grade d'au moins 3 ans. | 
| toegang verleent naar een graad in rang 22. | Peuvent participer à la formation requise pour la promotion à un grade | 
| De ambtenaren met een graad in rang 34 die minstens een | de rang 35, les fonctionnaires titulaires d'un grade de rang 34 qui | 
| graadanciënniteit hebben van 3 jaar kunnen de opleiding volgen die | comptent une ancienneté de grade d'au moins 3 ans. | 
Art. 3.Peuvent participer, à titre transitoire, à la formation  | 
|
| toegang verleent naar een graad in rang 35. | requise pour la promotion à un grade de rang 25, les fonctionnaires | 
Art. 3.De ambtenaren die, op 1 september 1998, houder zijn van een  | 
qui, à la date du 1er septembre 1998, sont titulaires d'un grade de | 
| graad in rang 22 en die minstens een graadanciënniteit hebben van 15 | rang 22 et qui comptent une ancienneté de niveau d'au moins 15 ans. | 
| jaar kunnen, bij wijze van overgang, de opleiding volgen die toegang | Peuvent participer, à titre transitoire, à la formation requise pour | 
| verleent naar een graad in rang 25. De ambtenaren die, op 1 september 1998, houder zijn van een graad in | la promotion à un grade de rang 22, les fonctionnaires qui, à la date | 
| rang 20 of 21 en die minstens een graadanciënniteit hebben van 3 jaar | du 1er septembre 1998, sont titulaires d'un grade de rang 20 ou 21 et | 
| kunnen, bij wijze van overgang, de opleiding volgen die toegang | qui comptent une ancienneté de grade d'au moins 3 ans. | 
| verleent naar een graad in rang 22. | Peuvent participer, à titre transitoire, à la formation requise pour | 
| De ambtenaren die, op 1 september 1998, houder zijn van een graad in | la promotion à un grade de rang 35, les fonctionnaires qui, à la date | 
| rang 32 of 33 en die minstens een graadanciënniteit hebben van 15 jaar | du 1er septembre 1998, sont titulaires d'un grade de rang 32 ou 33, et | 
| kunnen, bij wijze van overgang, de opleiding volgen die toegang | qui comptent une ancienneté de niveau d'au moins 15 ans. | 
| verleent naar een graad in rang 35. | |
Art. 4.De opleiding wordt georganiseerd door de verantwoordelijke van  | 
Art. 4.La formation est organisée par le responsable de la formation  | 
| de opleiding en informatie van de diensten van het College. De | et de l'information des services du Collège. Elle sera entamée pour la | 
| opleiding vangt een eerste keer aan tijdens het laatste trimester 1998 | première fois dans le courant du dernier trimestre 1998 et aura lieu | 
| en nadien in alle oneven jaartallen, te beginnen vanaf 2001. | ultérieurement toutes les années impaires, à partir de 2001. | 
| De opleiding wordt toevertrouwd aan opleiders die niet werkzaam zijn | La formation est confiée à des formateurs extérieurs aux services du | 
| binnen de diensten van het College, aangesteld overeenkomstig de | Collège, désignés conformément aux dispositions des réglementations | 
| bepalingen van de regelgeving inzake de overheidsopdrachten voor de | relatives aux marchés publics de travaux, de fournitures et de | 
| aanneming van werken, leveringen en diensten. | services. | 
Art. 5.De opleiding bestaat uit twee paketten voor elke  | 
Art. 5.La formation se compose de deux modules pour chaque rang de  | 
| bevorderingsrang en duurt in totaal 6 dagen. | promotion, d'une durée totale de 6 jours. | 
| Voor de bevordering naar rang 25 bestaat de opleiding uit : | Pour la promotion à un grade de rang 25, la formation comporte : | 
| 1° een pakket administratief opstellen ; | 1° un module sur la rédaction administrative; | 
| 2° een pakket geschillenbeheer ; | 2° un module sur la gestion des conflits. | 
| Voor de bevordering naar rang 22 bestaat de opleiding uit : | Pour la promotion à un grade de rang 22, la formation comporte : | 
| 1° een inleiding tot de informatica ; | 1° un module d'initiation à l'informatique; | 
| 2° een pakket over arbeidsorganisatie ; | 2° un module sur l'organisation du travail. | 
| Voor de bevordering naar rang 35 bestaat de opleiding uit : | Pour la promotion à un grade de rang 35, la formation comporte : | 
| 1° een pakket over de arbeidsorganisatie ; | 1° un module sur l'organisation du travail; | 
| 2° een pakket communicatie. | 2° un module sur la communication. | 
Art. 6.Om te slagen voor de opleiding moet de ambtenaar de opleiding  | 
Art. 6.La réussite de la formation implique que le fonctionnaire ait  | 
| nauwgezet gevolgd hebben. Onder nauwgezetheid wordt verstaan de | participé avec assiduité à la formation. Par assiduité, il y a lieu | 
| fysieke aanwezigheid van de ambtenaar tijdens de hele opleiding. | d'entendre la présence effective du fonctionnaire pendant tout le déroulement de la formation. | 
| Afwezigheid wordt enkel aanvaard in geval van overmacht die door de | Une absence n'est admise qu'en cas de force majeure reconnu par le | 
| verantwoordelijke van de dienst opleiding en informatie is erkend. | responsable du service de la formation et de l'information. | 
| De afwezigheid mag in ieder geval niet langer duren dan een dag of | En toute hypothèse, l'absence ne peut excéder un jour ou deux | 
| twee halve dagen. | demi-jours. | 
| De hiërarchische oversten kunnen zich niet verzetten tegen de deelname | Les supérieurs hiérarchiques ne peuvent s'opposer à la participation | 
| van een ambtenaar aan de opleiding. | d'un fonctionnaire à la formation. | 
Art. 7.Op het einde van een cursuspakket en voor zover de  | 
Art. 7.A l'issue d'un module de formation, pour autant que les  | 
| deelnemingsvoorwaarden bedoeld in artikel 6 zijn nageleefd, wordt de | conditions de participation visées à l'article 6 soient remplies, une | 
| verworven kennis getoetst op volgende wijze : mondeling, schriftelijk. | évaluation de l'acquis est organisée selon l'une des modalités suivantes : oralement, par écrit. | 
| De opleiding wordt met vrucht volbracht als de ambtenaar 60% haalt | La formation est réussie si le fonctionnaire obtient une cotation de | 
| voor alle opleidingspaketten. | 60 % pour l'ensemble des modules de formation. | 
| HOOFDSTUK III. - De evaluatiecommissie | CHAPITRE III. - De la Commission d'évaluation | 
Art. 8.Er wordt een commissie opgericht die de kennis evalueert en  | 
Art. 8.Il est constitué une commission d'évaluation de l'acquis,  | 
| die is voorgezeten door de leidend ambtenaar of een lid van de | présidée par le fonctionnaire dirigeant ou un membre du conseil de | 
| directieraad die eerstgenoemde aanduidt als hij aanwezig of verhinderd is. | direction qu'il désigne en cas d'absence ou d'empêchement. | 
| Het secretariaat van de commissie wordt verzorgd door een ambtenaar | Le secrétariat de la commission est assuré par un fonctionnaire de | 
| van niveau 1 van de diensten van het College die is aangeduid door de | niveau 1 des services du Collège désigné par le fonctionnaire | 
| leidend ambtenaar. | dirigeant. | 
| De commissie is eveneens, per module, samengesteld uit drie bijzitters | La commission se compose également, par module de formation, de trois | 
| die niet behoren tot de diensten van het College, aangesteld op | assesseurs n'appartenant pas aux services du Collège, désignés sur la | 
| voorstel van de verantwoordelijke van de dienst opleiding en | proposition du responsable du service de la formation et de | 
| informatie door het lid van het College bevoegd voor Ambtenarenzaken. | l'information, par le membre du Collège ayant la fonction publique | 
| In de commissie zetelen de opleider van desbetreffende module en een | dans ses attributions. Le formateur pour le module de formation qui le concerne et un | 
| ambtenaar van niveau 1. | fonctionnaire de niveau 1 siègent d'office au sein de la commission. | 
| Bij afwezigheid of verhindering van een bijzitter wordt deze vervangen | En cas d'empêchement ou d'absence d'un assesseur, il est remplacé par | 
| door een plaatsvervanger die is aangeduid op dezelfde wijze als de | un suppléant désigné selon les mêmes modalités que les assesseurs | 
| echte bijzitters. | effectifs. | 
Art. 9.Op het einde van de twee evaluaties van de kennis voor iedere  | 
Art. 9.A l'issue des deux évaluations de l'acquis pour chaque rang de  | 
| bevorderingsrang beslist de evaluatiecommissie of de kandidaat al dan | promotion, la commission d'évaluation décide si le candidat a réussi | 
| niet geslaagd is. | ou n'a pas réussi. | 
| De Voorzitter en de Secretaris van de Evaluatiecommissie zijn niet | Le Président et le Secrétaire de la commission d'évaluation n'ont pas | 
| stemgerechtigd. | voix délibérative. | 
Art. 10.De gemotiveerde beslissingen van de commissie worden  | 
Art. 10.Les décisions motivées de la commission sont consignées dans  | 
| opgenomen in de processen-verbaal van sluiting van de evaluatie die | des procès-verbaux de clôture de l'évaluation de l'acquis, signés par | 
| door de stemgerechtigde leden van de commissie zijn ondertekend. | les membres de la commission ayant voix délibérative. | 
| De kandidaten worden in alfabetische volgorde verdeeld over vier | Les candidats sont répartis dans l'ordre alphabétique en quatre listes | 
| lijsten : | : | 
| 1° niet toegelaten tot evaluatie ; | 1° non admission à l'évaluation; | 
| 2° geslaagd ; | 2° réussite; | 
| 3° niet geslaagd ; | 3° non réussite; | 
| 4° afwezig op de evaluatie. | 4° absence à l'évaluation. | 
| Iedere betrokken ambtenaar wordt via de post in kennis gesteld van het | Chaque fonctionnaire concerné est informé par courrier du résultat de | 
| resultaat van zijn evaluatie binnen de vijftien werkdagen na de | son évaluation de l'acquis dans un délai de quinze jours ouvrables à | 
| ondertekening van het proces-verbaal van sluiting. | dater de la signature du procès-verbal de clôture. | 
Art. 11.Zodra de kandidaten hun oproepingsbrief hebben ontvangen voor  | 
Art. 11.Dès réception de la convocation pour chaque module de  | 
| iedere opleidings-module, kunnen zij kennis nemen van de samenstelling | formation, les candidats peuvent prendre connaissance de la | 
| van de evaluatiecommissie bij de opleidingsdienst. | composition de la commission d'évaluation auprès du service de la | 
Art. 12.Er wordt een evaluatiereglement opgesteld voor iedere  | 
formation.   Art. 12.Il est établi un règlement de l'évaluation de l'acquis pour  | 
| bevorderingsrang. | chaque rang de promotion. | 
| Het evaluatiereglement wordt vastgelegd op voorstel van de | Le règlement de l'évaluation de l'acquis est fixé, sur proposition du | 
| verantwoordelijke opleiding en informatie, door het lid van het | responsable de la formation et de l'information, par le membre du | 
| College bevoegd voor ambtenarenzaken. | Collège chargé de la fonction publique. | 
| De personeelsdienst maakt het evalutiereglement bekend aan alle | Le service du personnel communique le règlement de l'évaluation de | 
| ambtenaren die voldoen aan de deelnemingsvoorwaarden voor de opleiding | l'acquis à tous les fonctionnaires qui sont susceptibles de remplir | 
| alsook het inschrijvingsformulier voor de opleidingen. | les conditions de participation à la formation en même temps que le | 
| formulaire d'inscription aux formations. | |
Art. 13.De ambtenaar die de opleiding heeft gevolgd, krijgt een dag  | 
Art. 13.Le fonctionnaire qui a suivi la formation bénéficie d'une  | 
| of twee halve dagen vrij om zich voor te bereiden op de evaluatie. | dispense de service d'un jour ou de deux demi-jours pour la préparation à l'évaluation de l'acquis. | 
| HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales | 
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1998.  | 
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1998.  | 
Art. 15.Het Lid van het College, bevoegd voor Ambtenarenzaken, is  | 
Art. 15.Le Membre du Collège chargé de la Fonction publique est  | 
| belast met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. | 
| Brussel, 4 maart 1999. | Bruxelles, le 4 mars 1999. | 
| Voor het College : | Par le Collège : | 
| Het Lid van het College, bevoeg voor Ambtenarenzaken, | Le Membre du Collège, chargé de la Fonction publique, | 
| E. TOMAS | E. TOMAS | 
| De Voorzitter van het College, | Le Président du Collège, | 
| H. HASQUIN | H. HASQUIN |