Besluit van het College van de Franse Gemeenchapscommissie betreffende de bepalingen inzake de opleidingen die toegang verlenen naar een graad in de rangen 25, 22 en 35 | Arrêté du Collège de la Commission communautaire française portant des dispositions relatives aux formations donnant accès à un grade des rangs 25, 22 et 35 |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
4 MAART 1999. - Besluit van het College van de Franse | 4 MARS 1999. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenchapscommissie betreffende de bepalingen inzake de opleidingen | française portant des dispositions relatives aux formations donnant |
die toegang verlenen naar een graad in de rangen 25, 22 en 35 | accès à un grade des rangs 25, 22 et 35 |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 79 en artikel 79bis, | bruxelloises, notamment l'article 79 et l'article 79bis, insérés par |
ingevoegd door de bijzondere wet van 16 juli 1993, | la loi spéciale du 16 juillet 1993, |
Gelet op het decreet II van de Raad van de Franse Gemeenschap van 19 | Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet |
juli 1993 tot toekenning van sommige bevoegdheden van de Franse | 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
Gemeenschap aan het Waals Gewest en aan de Franse | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 4 ; | française, notamment l'article 4; |
Gelet op het decreet III van de Vergadering van de Franse | Vu le décret III de l'Assemblée de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 22 | française de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 juillet 1993 |
juli 1993 tot toekenning van sommige bevoegdheden van de Franse | attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
Gemeenschap aan het Waals Gewest en aan de Franse | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 4 ; | française, notamment l'article 4; |
Gelet op de Protocols 97/29 van 23 december 1997 en 98/16 van 9 juli | Vu les protocoles 97/29 du 23 décembre 1997 et 98/16 du 9 juillet 1998 |
1998 van het Sectorcomité XV van de Franse Gemeenschapscommissie ; | du Comité du Secteur XV de la Commission communautaire française; |
Gelet op het akkoord van het Lid van het College, belast met Begroting, gegeven op 14 mei 1998 ; | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget, donné le 14 mai 1998; |
Gelet op de beraadslaging van het College van de Franse | Vu la délibération du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 17 juli 1998 over de adviesaanvraag binnen | française, du 17 juillet 1998 sur la demande d'avis dans le délai d'un |
een termijn van één maand ; | mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 december 1998 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 décembre 1998 en application |
krachtens artikel 84, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van | de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 | coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; |
augustus 1996 ; Op voorstel van het Lid van het College belast met Ambtenarenzaken , | Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Dit besluit regelt en aangelegenheid bedoeld in artikelen |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée aux articles |
127 en 128 van de Grondwet, krachtens artikel 138 ervan. | 127 et 128 de la Constitution, en vertu de l'article 138 de celle-ci. |
HOOFDSTUK II. - De opleiding | CHAPITRE II. - De la formation |
Art. 2.De ambtenaren met een graad in rang 24 die minstens een |
Art. 2.Peuvent participer à la formation requise pour la promotion à |
un grade de rang 25, les fonctionnaires titulaires d'un grade de rang | |
graadanciënniteit hebben van 3 jaar kunnen de opleiding volgen die | 24 qui comptent une ancienneté de grade d'au moins 3 ans. |
toegang verleent naar een graad in rang 25. | Peuvent participer à la formation requise pour la promotion à un grade |
De ambtenaren met een graad in rang 20 die minstens een | de rang 22, les fonctionnaires titulaires d'un grade de rang 20 qui |
graadanciënniteit hebben van 3 jaar kunnen de opleiding volgen die | comptent une ancienneté de grade d'au moins 3 ans. |
toegang verleent naar een graad in rang 22. | Peuvent participer à la formation requise pour la promotion à un grade |
De ambtenaren met een graad in rang 34 die minstens een | de rang 35, les fonctionnaires titulaires d'un grade de rang 34 qui |
graadanciënniteit hebben van 3 jaar kunnen de opleiding volgen die | comptent une ancienneté de grade d'au moins 3 ans. |
Art. 3.Peuvent participer, à titre transitoire, à la formation |
|
toegang verleent naar een graad in rang 35. | requise pour la promotion à un grade de rang 25, les fonctionnaires |
Art. 3.De ambtenaren die, op 1 september 1998, houder zijn van een |
qui, à la date du 1er septembre 1998, sont titulaires d'un grade de |
graad in rang 22 en die minstens een graadanciënniteit hebben van 15 | rang 22 et qui comptent une ancienneté de niveau d'au moins 15 ans. |
jaar kunnen, bij wijze van overgang, de opleiding volgen die toegang | Peuvent participer, à titre transitoire, à la formation requise pour |
verleent naar een graad in rang 25. De ambtenaren die, op 1 september 1998, houder zijn van een graad in | la promotion à un grade de rang 22, les fonctionnaires qui, à la date |
rang 20 of 21 en die minstens een graadanciënniteit hebben van 3 jaar | du 1er septembre 1998, sont titulaires d'un grade de rang 20 ou 21 et |
kunnen, bij wijze van overgang, de opleiding volgen die toegang | qui comptent une ancienneté de grade d'au moins 3 ans. |
verleent naar een graad in rang 22. | Peuvent participer, à titre transitoire, à la formation requise pour |
De ambtenaren die, op 1 september 1998, houder zijn van een graad in | la promotion à un grade de rang 35, les fonctionnaires qui, à la date |
rang 32 of 33 en die minstens een graadanciënniteit hebben van 15 jaar | du 1er septembre 1998, sont titulaires d'un grade de rang 32 ou 33, et |
kunnen, bij wijze van overgang, de opleiding volgen die toegang | qui comptent une ancienneté de niveau d'au moins 15 ans. |
verleent naar een graad in rang 35. | |
Art. 4.De opleiding wordt georganiseerd door de verantwoordelijke van |
Art. 4.La formation est organisée par le responsable de la formation |
de opleiding en informatie van de diensten van het College. De | et de l'information des services du Collège. Elle sera entamée pour la |
opleiding vangt een eerste keer aan tijdens het laatste trimester 1998 | première fois dans le courant du dernier trimestre 1998 et aura lieu |
en nadien in alle oneven jaartallen, te beginnen vanaf 2001. | ultérieurement toutes les années impaires, à partir de 2001. |
De opleiding wordt toevertrouwd aan opleiders die niet werkzaam zijn | La formation est confiée à des formateurs extérieurs aux services du |
binnen de diensten van het College, aangesteld overeenkomstig de | Collège, désignés conformément aux dispositions des réglementations |
bepalingen van de regelgeving inzake de overheidsopdrachten voor de | relatives aux marchés publics de travaux, de fournitures et de |
aanneming van werken, leveringen en diensten. | services. |
Art. 5.De opleiding bestaat uit twee paketten voor elke |
Art. 5.La formation se compose de deux modules pour chaque rang de |
bevorderingsrang en duurt in totaal 6 dagen. | promotion, d'une durée totale de 6 jours. |
Voor de bevordering naar rang 25 bestaat de opleiding uit : | Pour la promotion à un grade de rang 25, la formation comporte : |
1° een pakket administratief opstellen ; | 1° un module sur la rédaction administrative; |
2° een pakket geschillenbeheer ; | 2° un module sur la gestion des conflits. |
Voor de bevordering naar rang 22 bestaat de opleiding uit : | Pour la promotion à un grade de rang 22, la formation comporte : |
1° een inleiding tot de informatica ; | 1° un module d'initiation à l'informatique; |
2° een pakket over arbeidsorganisatie ; | 2° un module sur l'organisation du travail. |
Voor de bevordering naar rang 35 bestaat de opleiding uit : | Pour la promotion à un grade de rang 35, la formation comporte : |
1° een pakket over de arbeidsorganisatie ; | 1° un module sur l'organisation du travail; |
2° een pakket communicatie. | 2° un module sur la communication. |
Art. 6.Om te slagen voor de opleiding moet de ambtenaar de opleiding |
Art. 6.La réussite de la formation implique que le fonctionnaire ait |
nauwgezet gevolgd hebben. Onder nauwgezetheid wordt verstaan de | participé avec assiduité à la formation. Par assiduité, il y a lieu |
fysieke aanwezigheid van de ambtenaar tijdens de hele opleiding. | d'entendre la présence effective du fonctionnaire pendant tout le déroulement de la formation. |
Afwezigheid wordt enkel aanvaard in geval van overmacht die door de | Une absence n'est admise qu'en cas de force majeure reconnu par le |
verantwoordelijke van de dienst opleiding en informatie is erkend. | responsable du service de la formation et de l'information. |
De afwezigheid mag in ieder geval niet langer duren dan een dag of | En toute hypothèse, l'absence ne peut excéder un jour ou deux |
twee halve dagen. | demi-jours. |
De hiërarchische oversten kunnen zich niet verzetten tegen de deelname | Les supérieurs hiérarchiques ne peuvent s'opposer à la participation |
van een ambtenaar aan de opleiding. | d'un fonctionnaire à la formation. |
Art. 7.Op het einde van een cursuspakket en voor zover de |
Art. 7.A l'issue d'un module de formation, pour autant que les |
deelnemingsvoorwaarden bedoeld in artikel 6 zijn nageleefd, wordt de | conditions de participation visées à l'article 6 soient remplies, une |
verworven kennis getoetst op volgende wijze : mondeling, schriftelijk. | évaluation de l'acquis est organisée selon l'une des modalités suivantes : oralement, par écrit. |
De opleiding wordt met vrucht volbracht als de ambtenaar 60% haalt | La formation est réussie si le fonctionnaire obtient une cotation de |
voor alle opleidingspaketten. | 60 % pour l'ensemble des modules de formation. |
HOOFDSTUK III. - De evaluatiecommissie | CHAPITRE III. - De la Commission d'évaluation |
Art. 8.Er wordt een commissie opgericht die de kennis evalueert en |
Art. 8.Il est constitué une commission d'évaluation de l'acquis, |
die is voorgezeten door de leidend ambtenaar of een lid van de | présidée par le fonctionnaire dirigeant ou un membre du conseil de |
directieraad die eerstgenoemde aanduidt als hij aanwezig of verhinderd is. | direction qu'il désigne en cas d'absence ou d'empêchement. |
Het secretariaat van de commissie wordt verzorgd door een ambtenaar | Le secrétariat de la commission est assuré par un fonctionnaire de |
van niveau 1 van de diensten van het College die is aangeduid door de | niveau 1 des services du Collège désigné par le fonctionnaire |
leidend ambtenaar. | dirigeant. |
De commissie is eveneens, per module, samengesteld uit drie bijzitters | La commission se compose également, par module de formation, de trois |
die niet behoren tot de diensten van het College, aangesteld op | assesseurs n'appartenant pas aux services du Collège, désignés sur la |
voorstel van de verantwoordelijke van de dienst opleiding en | proposition du responsable du service de la formation et de |
informatie door het lid van het College bevoegd voor Ambtenarenzaken. | l'information, par le membre du Collège ayant la fonction publique |
In de commissie zetelen de opleider van desbetreffende module en een | dans ses attributions. Le formateur pour le module de formation qui le concerne et un |
ambtenaar van niveau 1. | fonctionnaire de niveau 1 siègent d'office au sein de la commission. |
Bij afwezigheid of verhindering van een bijzitter wordt deze vervangen | En cas d'empêchement ou d'absence d'un assesseur, il est remplacé par |
door een plaatsvervanger die is aangeduid op dezelfde wijze als de | un suppléant désigné selon les mêmes modalités que les assesseurs |
echte bijzitters. | effectifs. |
Art. 9.Op het einde van de twee evaluaties van de kennis voor iedere |
Art. 9.A l'issue des deux évaluations de l'acquis pour chaque rang de |
bevorderingsrang beslist de evaluatiecommissie of de kandidaat al dan | promotion, la commission d'évaluation décide si le candidat a réussi |
niet geslaagd is. | ou n'a pas réussi. |
De Voorzitter en de Secretaris van de Evaluatiecommissie zijn niet | Le Président et le Secrétaire de la commission d'évaluation n'ont pas |
stemgerechtigd. | voix délibérative. |
Art. 10.De gemotiveerde beslissingen van de commissie worden |
Art. 10.Les décisions motivées de la commission sont consignées dans |
opgenomen in de processen-verbaal van sluiting van de evaluatie die | des procès-verbaux de clôture de l'évaluation de l'acquis, signés par |
door de stemgerechtigde leden van de commissie zijn ondertekend. | les membres de la commission ayant voix délibérative. |
De kandidaten worden in alfabetische volgorde verdeeld over vier | Les candidats sont répartis dans l'ordre alphabétique en quatre listes |
lijsten : | : |
1° niet toegelaten tot evaluatie ; | 1° non admission à l'évaluation; |
2° geslaagd ; | 2° réussite; |
3° niet geslaagd ; | 3° non réussite; |
4° afwezig op de evaluatie. | 4° absence à l'évaluation. |
Iedere betrokken ambtenaar wordt via de post in kennis gesteld van het | Chaque fonctionnaire concerné est informé par courrier du résultat de |
resultaat van zijn evaluatie binnen de vijftien werkdagen na de | son évaluation de l'acquis dans un délai de quinze jours ouvrables à |
ondertekening van het proces-verbaal van sluiting. | dater de la signature du procès-verbal de clôture. |
Art. 11.Zodra de kandidaten hun oproepingsbrief hebben ontvangen voor |
Art. 11.Dès réception de la convocation pour chaque module de |
iedere opleidings-module, kunnen zij kennis nemen van de samenstelling | formation, les candidats peuvent prendre connaissance de la |
van de evaluatiecommissie bij de opleidingsdienst. | composition de la commission d'évaluation auprès du service de la |
Art. 12.Er wordt een evaluatiereglement opgesteld voor iedere |
formation. Art. 12.Il est établi un règlement de l'évaluation de l'acquis pour |
bevorderingsrang. | chaque rang de promotion. |
Het evaluatiereglement wordt vastgelegd op voorstel van de | Le règlement de l'évaluation de l'acquis est fixé, sur proposition du |
verantwoordelijke opleiding en informatie, door het lid van het | responsable de la formation et de l'information, par le membre du |
College bevoegd voor ambtenarenzaken. | Collège chargé de la fonction publique. |
De personeelsdienst maakt het evalutiereglement bekend aan alle | Le service du personnel communique le règlement de l'évaluation de |
ambtenaren die voldoen aan de deelnemingsvoorwaarden voor de opleiding | l'acquis à tous les fonctionnaires qui sont susceptibles de remplir |
alsook het inschrijvingsformulier voor de opleidingen. | les conditions de participation à la formation en même temps que le |
formulaire d'inscription aux formations. | |
Art. 13.De ambtenaar die de opleiding heeft gevolgd, krijgt een dag |
Art. 13.Le fonctionnaire qui a suivi la formation bénéficie d'une |
of twee halve dagen vrij om zich voor te bereiden op de evaluatie. | dispense de service d'un jour ou de deux demi-jours pour la préparation à l'évaluation de l'acquis. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1998. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1998. |
Art. 15.Het Lid van het College, bevoegd voor Ambtenarenzaken, is |
Art. 15.Le Membre du Collège chargé de la Fonction publique est |
belast met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 maart 1999. | Bruxelles, le 4 mars 1999. |
Voor het College : | Par le Collège : |
Het Lid van het College, bevoeg voor Ambtenarenzaken, | Le Membre du Collège, chargé de la Fonction publique, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
De Voorzitter van het College, | Le Président du Collège, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |