← Terug naar "Besluit 2011/37 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2008/293 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 april 2008 tot opstelling van de lijst van tolken gebarentaal en van de lijst van tolken voor elke andere hulp bij de communicatie "
Besluit 2011/37 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2008/293 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 april 2008 tot opstelling van de lijst van tolken gebarentaal en van de lijst van tolken voor elke andere hulp bij de communicatie | Arrêté 2011/37 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2008/293 du Collège de la Commission communautaire française du 17 avril 2008 établissant la liste des interprètes en langue des signes et la liste des interprètes pour toute autre aide à la communication |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
3 FEBRUARI 2011. - Besluit 2011/37 van het College van de Franse | 3 FEVRIER 2011. - Arrêté 2011/37 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2008/293 van het | communautaire française modifiant l'arrêté 2008/293 du Collège de la |
College van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 april 2008 tot | Commission communautaire française du 17 avril 2008 établissant la |
opstelling van de lijst van tolken gebarentaal en van de lijst van | liste des interprètes en langue des signes et la liste des interprètes |
tolken voor elke andere hulp bij de communicatie | pour toute autre aide à la communication |
Het College, | Le Collège, |
Gelet op de artikelen 128, 138 en 178 van de Grondwet, gecoördineerd | Vu les articles 128, 138 et 178 de la Constitution coordonnée par la |
door de wet van 17 februari 1994; | loi du 17 février 1994; |
Gelet op het decreet van 4 maart 1999 betreffende de sociale | Vu le décret du 4 mars 1999 relatif à l'intégration sociale et |
integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces, inzonderheid op artikel 52; | professionnelle des personnes handicapées, notamment l'article 52; |
Gelet op het besluit 2007/1131 van het College van de Franse | Vu l'arrêté 2007/1131 du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 22 mei 2008 betreffende de erkenning en de | française du 22 mai 2008 relatif à l'agrément et aux subventions |
subsidiëring van de diensten voor begeleiding en de diensten voor | accordées aux services d'accompagnement et aux services |
dovenvertolking, gewijzigd door het besluit 2008/1551 van het College | d'interprétation pour sourds, modifié par l'arrêté 2008/1551 du |
van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 februari 2009, inzonderheid | Collège de la Commission communautaire française du 12 février 2009, |
op artikel 49; | notamment l'article 49; |
Gelet op het besluit 2008/293 van het College van de Franse | Vu l'arrêté 2008/293 du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 17 april 2008 tot opstelling van de lijst | française du 17 avril 2008 établissant la liste des interprètes en |
van tolken gebarentaal en van de lijst van tolken voor elke andere | |
hulp bij de communicatie, gewijzigd door het besluit 2009/458 van het | langue des signes et la liste des interprètes pour toute autre aide à |
College van de Franse Gemeenschapscommissie van 7 mei 2009 en door het | la communication, modifié par l'arrêté 2009/458 du 7 mai 2009 et |
besluit 2010/571 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 8 juli 2010; | l'arrêté 2010/571 du 8 juillet 2010; |
Gelet op het besluit 2000/641 van het College van de Franse | |
Gemeenschapscommissie van 29 juni 2000 en op het besluit 2006/1070 van | Vu l'arrêté 2000/641 du 29 juin 2000 du Collège de la Commission |
het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 3 mei 2007 | communautaire française et l'arrêté 2006/1070 du 3 mai 2007 du Collège |
betreffende de erkenning van de dienst voor dovenvertolking « Service | de la Commission communautaire française relatifs à l'agrément du |
d'interprétation des sourds de Bruxelles (SISB) » van de VZW « | Service d'interprétation pour sourds « Service d'interprétation pour |
Info-Sourds de Bruxelles »; | sourds de Bruxelles ( SISB) » de l'ASBL « Info sourds de Bruxelles »; |
Gelet op het advies van de Brusselse Franstalige Adviesraad voor | Vu l'avis du Conseil consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux |
Bijstand aan personen en Gezondheid van 1 december 2010; | personnes et de la Santé du 1er décembre 2010; |
Overwegende de noodzaak om de lijsten van tolken gebarentaal en van | Considérant la nécessité de mettre régulièrement à jour les listes des |
transliteratoren regelmatig bij te werken; | interprètes en langue des signes et des translittérateurs; |
Op voorstel van het lid van het College bevoegd voor het Beleid inzake | Sur proposition du Membre du Collège en charge de la politique d'aide |
Bijstand aan Personen met een Handicap, | aux personnes handicapées, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 |
artikel 128 van de Grondwet krachtens de artikelen 138 en 178 van de | de la Constitution en vertu des articles 138 et 178 de la |
Grondwet. | Constitution. |
Art. 2.Aan bijlage 1 bij het besluit 2008/293 van het College van de |
Art. 2.A l'annexe 1re de l'arrêté 2008/293 du Collège de la |
Franse Gemeenschapscommissie van 17 april 2008 tot opstelling van de | Commission communautaire française du 17 avril 2008 établissant la |
lijst van tolken gebarentaal en van de lijst van tolken voor elke | liste des interprètes en langue des signes et la liste des interprètes |
andere hulp bij de communicatie, wordt de volgende tolk gebarentaal | pour toute autre aide à la communication est ajoutée l'interprète en |
toegevoegd: | langue des signes suivante : |
FRANCOIS, Dounya, 6952 Grune. | FRANCOIS, Dounya, 6952 Grune. |
Art. 3.Het lid van het College dat bevoegd is voor het Beleid inzake |
Art. 3.Le Membre du Collège chargée de la Politique d'Aide aux |
Bijstand aan Personen met een Handicap, wordt belast met de uitvoering | Personnes handicapées est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
van dit besluit. | |
Brussel op 3 februari 2011. | Bruxelles, le 3 février 2011. |
Door het College : | Par le Collège : |
C. DOULKERIDIS, | C. DOULKERIDIS, |
Voorzitter van het College | Président du Collège. |
E. HUYTEBROECK, | Mme E. HUYTEBROECK, |
Lid van het College bevoegd voor het Beleid inzake | Membre du Collège chargée de la Politique d'Aideaux Personnes |
Bijstand aan Personen met een Handicap | handicapées. |