Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 03/12/2015
← Terug naar "Besluit 2015/1734 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van de College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie "
Besluit 2015/1734 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van de College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie Arrêté 2015/1734 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la commission communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du Collège de la commission communautaire française
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
3 DECEMBER 2015. - Besluit 2015/1734 van het College van de Franse 3 DECEMBRE 2015. - Arrêté 2015/1734 du Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van de College van communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la commission
de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des
van de ambtenaren van de diensten van het College van de Franse fonctionnaires des services du Collège de la commission communautaire
Gemeenschapscommissie française
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Le Collège de la Commission communautaire française,
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 Vu la loi spéciale des réformes institutionnelles du 8 août 1980,
augustus 1980, artikel 87 § 3 gewijzigd bij bijzondere wet van 8 l'article 87 § 3 modifié par la loi spéciale du 8 août 1988;
augustus 1988;
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions
Brusselse instellingen, artikel 79; bruxelloises, l'article 79;
Gelet op het decreet II van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 tot Vu le décret II de la Communauté française du 19 juillet 1993
toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté
Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, française à la Région wallonne et à la Commission communautaire
artikel 4, 1° ; française, l'article 4, 1° ;
Gelet op het decreet III van de Franse Gemeenschapscommissie van het Vu le décret III de la Commission communautaire française de la Région
Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 22 juli 1993 tot toekenning van de de Bruxelles-Capitale du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de
uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne
Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, artikel 4, 1° ; et à la Commission communautaire française, l'article 4, 1° ;
Gelet op het besluit van het College van de Franse Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13
Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du
ambtenaren van de diensten van het College van de Franse Collège de la Commission communautaire française;
Gemeenschapscommissie;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 11 maart 2013; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 11 mars 2013;
Gelet op het akkoord van het Collegelid belast met begroting gegeven op 17 juli 2013; Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget donné le 17 juillet 2013;
Gelet op het protocol nr. 2014/11 van 25 april 2014 van het Comité Vu le protocole n° 2014/11 du 25 avril 2014 du Comité de Secteur XV de
Sector XV van de Franse Gemeenschapscommissie; la Commission communautaire française;
Gelet op het evaluatieverslag over de impact van het besluit 2013/143 Vu le rapport d'évaluation de l'impact de l'arrêté 2013/143 du Collège
van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 december de la Commission communautaire française du 18 décembre 2014 sur la
2014 op de respectieve situatie van mannen en vrouwen; situation respective des femmes et des hommes;
Gelet op het advies 56.431/2 van de Raad van State gegeven op 23 juni Vu l'avis 56.431/2 du Conseil d'Etat donné le 23 juin 2014, en
2014, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op voorstel van het Collegelid belast met Openbaar Ambt; Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt, in toepassing van artikel 138 van de

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de la
Grondwet. Constitution.

Art. 2.Titel III en titel IV van deel IV van het besluit van het

Art. 2.Le titre III et le titre IV de la partie IV de l'arrêté du

College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende Collège de la Commission communautaire française du 13 avril 1995
het statuut van de ambtenaren van de diensten van het College van de portant le statut des fonctionnaires des services du Collège de la
Franse Gemeenschapscommissie, gewijzigd door de besluiten van het Commission communautaire française, modifié par les arrêtés du Collège
College van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999, van 14 de la Commission communautaire française du 4 mars 1999, du 14 juin
juni 2007, van 1 maart 2012, van 19 april 2012 en van 6 juni 2013 2007, du 1er mars 2012, du 19 avril 2012 et du 6 juin 2013 sont
worden vervangen door wat volgt : remplacés par ce qui suit :
« Titel III - Stage « Titre III. - Du stage
Hoofdstuk I - Algemene bepalingen Chapitre 1er. - Dispositions générales

Art. 27.§ 1. Niemand kan worden benoemd dan na een stage te hebben

Art. 27.§ 1er. Nul ne peut être nommé qu'après l'accomplissement d'un

volbracht. stage.
§ 2. Indien een voorafgaandelijke gezondheidsevaluatie voorzien is § 2. Dans les cas où il est prévu une évaluation de santé préalable
overeenkomstig artikel 26 van het koninklijk besluit van 28 mei 2003 conformément à l'article 26 de l'arrêté royal du 28 mai 2003 relatif à
betreffende het gezondheidstoezicht op de werknemers, kan de geslaagde la surveillance de la santé des travailleurs, le lauréat n'est
slechts tot benoeming worden toegelaten wanneer hij zich voor het admissible à la nomination que s'il s'est présenté à l'examen
medisch onderzoek heeft aangemeld : de bedoeling daarvan is te bepalen d'aptitude médicale : ce dernier a pour objet de déterminer si
of de betrokkene geschikt is om het ambt uit te oefenen waarvoor hij l'intéressé est apte à exercer la fonction pour laquelle il a été
geselecteerd werd. sélectionné.
Indien hij niet aan de geschiktheidsvoorwaarden voldoet, wordt een S'il ne satisfait pas aux conditions d'aptitude, il est mis fin au
einde gemaakt aan de stage. Ten laatste op de datum van deze stage. Au plus tard à la date de cette fin de stage, il est conclu
beëindiging van stage, wordt met de betrokkene een arbeidsovereenkomst avec l'intéressé un contrat de travail à durée déterminée, celle-ci
voor een bepaalde duur afgesloten. Deze duur is gelijk aan de
minimumduur die in zijn geval wordt opgelegd om het voordeel van de étant égale à la durée minimum exigée dans son cas pour bénéficier des
werkloosheidsuitkeringen te kunnen genieten. Wanneer hij op de datum allocations de chômage. Lorsqu'il est dans l'incapacité de travailler
waarop deze overeenkomst begint te lopen arbeidsongeschikt is of à la date à laquelle prend cours ce contrat ou lorsqu'il le devient
wanneer hij dat wordt tijdens de uitvoering ervan, wordt hem in het pendant l'exécution de celui-ci, un traitement lui est payé dans le
eerste geval een wedde uitbetaald gedurende zes maanden en in het premier cas durant six mois et dans le deuxième cas durant la période
tweede geval gedurende de periode nodig om de voorziene stage te nécessaire pour couvrir le stage prévu dans le cadre de l'assurance
dekken in het kader van de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering, sector uitkeringen. obligatoire contre la maladie et l'invalidité, secteur des indemnités.

Art. 28.De stagiair is geen ambtenaar in de zin van dit besluit.

Art. 28.Le stagiaire n'a pas la qualité de fonctionnaire au sens du

présent arrêté.
De bepalingen van dit besluit gelden voor hem slechts in zover zij Il est soumis aux dispositions du présent arrêté dans la mesure où
uitdrukkelijk op hem toepasselijk zijn verklaard. elles lui sont rendues expressément applicables.

Art. 29.De stagiair komt in aanmerking voor hetgeen ten behoeve van

Art. 29.Le stagiaire bénéficie des dispositions qui régissent pour

de ambtenaren is bepaald inzake : les fonctionnaires :
1° allerhande uitkeringen en vergoedingen voor zover het daartoe grond 1° les allocations et indemnités de toute nature, dans la mesure où le
fait qui donne lieu à l'octroi d'une allocation ou d'une indemnité est
opleverende feit bestaanbaar is met een ononderbroken stage; compatible avec l'exercice continu du stage;
2° het geldelijk statuut. 2° le statut pécuniaire.
Voor de toepassing van dit artikel wordt de stagiair geacht de graad Pour l'application du présent article, le stagiaire est censé être
te bezitten waarvoor hij zich kandidaat heeft gesteld. titulaire du grade auquel il s'est porté candidat.

Art. 30.§ 1. Om de duur van de stage te berekenen, worden alle

Art. 30.§ 1er. Pour le calcul de la durée du stage, toutes les

périodes pendant lesquelles le stagiaire se trouve dans la position
perioden waarin de stagiair in actieve dienst is, in aanmerking d'activité de service sont prises en considération.
genomen. § 2. Zelfs indien de stagiair in actieve dienst is, leiden de § 2. Même si le stagiaire est dans une position d'activité de service,
afwezigheden die zich voordoen nadat de stagiair reeds vijftien les absences qui se produisent après que le stagiaire ait été absent
werkdagen in één of verschillende malen afwezig is geweest tot een quinze jours ouvrables en une ou plusieurs fois entraînent une
opschorting van de stage. suspension de stage.
Komen voor de berekening van deze dagen afwezigheid niet in aanmerking N'interviennent pas dans le calcul de ces jours d'absence :
: 1° het jaarlijks vakantieverlof bedoeld in artikel 167, alsook diegene 1° les congés annuels de vacances visés à l'article 167, ainsi que
bedoeld in de artikelen 169 en 170; ceux visés aux articles 169 et 170;
2° de feestdagen bedoeld in artikel 176; 2° les jours visés à l'article 176;
3° de omstandigheidsverloven bedoeld in artikel 179. 3° les congés de circonstance visés à l'article 179.
§ 3. In geval van schorsing van de stage behoudt de betrokkene zijn hoedanigheid van stagiair en zijn administratieve toestand wordt vastgesteld overeenkomstig de reglementsbepalingen die op hem van toepassing zijn. § 4. Na het einde van een afwezigheidsperiode die een schorsing van de stage tot gevolg heeft gehad, beslist de verantwoordelijke voor de ontwikkeling van de beroepsbekwaamheid of er voor de stagiair reden bestaat om zijn vorming voort te zetten. Gedurende de periode van verlenging van de stage behouden de betrokkenen hun hoedanigheid van stagiair. § 5. De betrokkene behoudt eveneens zijn hoedanigheid van stagiair tot de datum waarop een definitieve beslissing omtrent zijn benoeming of afdanking wordt genomen. § 3. En cas de suspension du stage, l'intéressé conserve sa qualité de stagiaire et sa position administrative est fixée conformément aux dispositions réglementaires qui lui sont applicables. § 4. A l'issue d'une absence qui a entraîné une suspension du stage, le responsable du développement des compétences professionnelles décide, s'il y a lieu, de compléter la formation du stagiaire. Pendant la période de prolongation du stage, les intéressés conservent leur qualité de stagiaire. § 5. L'intéressé conserve également sa qualité de stagiaire jusqu'à la date où une décision définitive de nomination ou de licenciement est prise.
§ 6. Het College voor wat betreft de stagiairs van niveau 1 of de § 6. Le Collège pour ce qui concerne les stagiaires de niveau 1 ou le
Fonctionnaire dirigeant pour ce qui concerne les stagiaires des
leidend Ambtenaar voor wat betreft de stagiairs van niveau 2+, 2 en 3, niveaux 2+, 2 et 3, affecte le stagiaire à un emploi vacant
stelt de stagiair aan voor een met zijn kwalificatie overeenstemmende
vacante betrekking bij het bestuur waar laatstgenoemde zijn stage zal correspondant à sa qualification dans le service où ce dernier
volbrengen. accomplira son stage.
Het College of de leidend Ambtenaar kan deze aanstelling wijzigen in Le Collège ou le Fonctionnaire dirigeant peut modifier cette
het belang van de dienst. affectation dans l'intérêt du service.
Hoofdstuk 2 - Stageverloop Chapitre 2 - Déroulement du stage

Art. 31.De stage is bedoeld om de stagiaire te integreren in de

Art. 31.Le stage vise à permettre l'intégration du stagiaire au sein

diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en na te des services du Collège de la Commission communautaire française et à
gaan of de stagiaire over de kennis en vaardigheden beschikt met vérifier si le stagiaire possède les connaissances et compétences
betrekking tot het niveau en de functie waarvoor hij werd aangeworven. liées au niveau et à la fonction pour lesquels il a été recruté.
In het begin van de stage wordt de stagiair op de hoogte gebracht van Au début du stage, le stagiaire est informé des objectifs à atteindre
de te bereiken doelstellingen en de evaluatiecriteria tijdens een et des critères d'évaluation au cours d'un entretien de fonction. Cet
functiegesprek. Dit gesprek wordt vastgelegd in een verslag. Het entretien est consigné dans un rapport. Le rapport d'entretien de
functiegesprekverslag wordt ondertekend door de stagiaire en fonction est contresigné par le stagiaire et transmis au responsable
overgemaakt aan de verantwoordelijke voor de ontwikkeling van de du développement des compétences professionnelles.
beroepsbekwaamheid.

Art. 32.De stage duurt één jaar voor stagiairs van niveau 1 en zes

Art. 32.Le stage est d'une durée d'un an pour les stagiaires de

maanden voor de stagiairs van niveau 2+, 2 en 3. Zij kan ten hoogste niveau 1 et de six mois pour les stagiaires de niveau 2+, 2 et 3. Il
met één derde van haar duur worden verlengd door de Commissie peut être prolongé par la Commission des stages au maximum d'un tiers
overeenkomstig artikel 38. de sa durée conformément à l'article 38.

Art. 33.Elke stagiair moet een stage-eindwerk opstellen volgens de

Art. 33.Chaque stagiaire doit rédiger un travail de fin de stage

selon les modalités déterminées par le responsable du développement
modaliteiten bepaald door de verantwoordelijke voor de ontwikkeling des compétences professionnelles. L'objectif du travail de fin de
van de beroepsbekwaamheid. Het doel van het stage-eindwerk is de stage est d'inciter le stagiaire à réfléchir sur sa fonction, soit de
stagiair ertoe aanzetten om na te denken voor zijn functie, hetzij in manière générale, soit en évoquant une activité ou un thème
het algemeen, hetzij door een bijzondere activiteit of thema te particulier lié au service où il est affecté.
schetsen verbonden met de dienst waar hij toegewezen is. En concertation avec le supérieur hiérarchique chargé de la direction
In overleg met de hiërarchische meerdere belast met de stageleiding, du stage, un exemplaire complet et finalisé du travail de fin de stage
dient een volledig en afgewerkt exemplaar van het stage-eindwerk doit être remis au responsable du développement des compétences
bezorgd te worden aan de verantwoordelijke voor de ontwikkeling van professionnelles à la fin du dixième mois de stage pour les stagiaires
beroepsbekwaamheid op het einde van de tiende stagemaand voor de de niveau 1 et du cinquième mois de stage pour les stagiaires de
stagiairs van niveau 1 en de vijfde stagemaand voor niveau 2+, 2 en 3. niveau 2+, 2 et 3.
Op het einde van de twaalfde stagemaand stelt de stagiair van niveau 1 A la fin du douzième mois de stage, le stagiaire de niveau 1 présente
het stage-eindwerk voor aan minstens een hiërarchische meerdere, de le travail de fin de stage devant, au moins, un supérieur
verantwoordelijk voor de ontwikkeling van de beroepsbekwaamheid en hiérarchique, le responsable du développement des compétences
iemand van buiten de dienst van de stagiair die expertise heeft in de professionnelles et une personne extérieure au service du stagiaire
behandelde materie. Een eerste deel van de presentatie wordt gewijd ayant une expertise dans la matière traitée. Une première partie de la
aan de uiteenzetting van de stagiair. Een tweede deel omvat een présentation est consacrée à l'exposé du stagiaire. Une seconde partie
uitwisseling van gedachten of vragen en antwoorden. consiste en un échange de réflexions ou de questions et réponses.
Een verslag van deze presentatie wordt opgesteld door de Un procès-verbal de cette présentation est établi par le responsable
verantwoordelijke voor de ontwikkeling van de beroepsbekwaamheid. du développement des compétences professionnelles.

Art. 34.De stageleiding wordt verzekerd door de directeur van de

Art. 34.La direction du stage est assurée par le directeur

HR-administratie, die de opvolging kan delegeren aan de d'administration des ressources humaines, qui peut en déléguer le
verantwoordelijke voor de ontwikkeling van de beroepsbekwaamheid, en suivi au responsable du développement des compétences
door de hiërarchische meerdere van ten minste rang 13 onder wiens professionnelles, et par le supérieur hiérarchique de rang 13 au moins
gezag de stagiair is gesteld. sous l'autorité duquel est placé le stagiaire.

Art. 35.De verantwoordelijke voor de ontwikkeling van de

Art. 35.Le responsable du développement des compétences

beroepsbekwaamheid stelt, overeenkomstig de algemene principes bedoeld professionnelles propose, en se conformant aux principes généraux
in artikel 31, de opleidingsactiviteiten voor waaraan de stagiair moet visés à l'article 31, les activités de formation auxquelles le
deelnemen. stagiaire est tenu de participer.

Art. 36.§ 1. De hiërarchische meerdere belast met de stageleiding

Art. 36.§ 1er. Le supérieur hiérarchique chargé de la direction du

organiseert drie evaluatiegesprekken met de stagiair. stage organise trois entretiens d'évaluation avec le stagiaire.
Het gesprek handelt onder andere over de manier waarop de stagiair de L'entretien porte notamment sur la manière dont le stagiaire acquiert
vereiste kennis en vaardigheden vergaart voor de uitoefening van de les connaissances et compétences requises pour l'exercice de la
functie, over zijn opleidingsbehoeften, over de wijze waarop de fonction, sur ses besoins en formation, sur la façon dont le stagiaire
stagiair zich integreert in de dienst in het bijzonder en in de s'intègre dans le service en particulier et l'administration en
administratie in het algemeen en over de vooruitgang van het général et sur l'état d'avancement du travail de fin de stage.
stage-eindwerk. Wanneer ze dit nodig achten kunnen de directeur van de Lorsqu'ils le jugent nécessaire, le directeur d'administration des
HR-administratie of zijn afgevaardigde en de hiërarchische meerdere ressources humaines ou son délégué et le supérieur hiérarchique chargé
belast met de stageleiding besluiten om bijkomende gesprekken. de la direction du stage peuvent décider d'entretiens supplémentaires.
§ 2. Na elk evaluatiegesprek bedoeld in § 1, stelt de hiërarchische § 2. A l'issue de chaque entretien d'évaluation visé au § 1er, le
meerdere belast met de stageleiding een uitgebreid verslag op volgens supérieur hiérarchique chargé de la direction du stage rédige un
het model opgesteld door de Directieraad en dat het voorwerp uitmaakt rapport circonstancié selon le modèle établi par le Conseil de
van hetzij een positieve hetzij een negatieve vermelding. direction, et qui fait l'objet soit d'une mention favorable, soit
d'une mention défavorable.
Deze verslagen worden overgemaakt aan de stagiair voor eventuele Ces rapports sont communiqués au stagiaire pour observations
opmerkingen en aan de verantwoordelijke voor de ontwikkeling van de éventuelles et transmis au responsable du développement des
beroepsbekwaamheid binnen de volgende termijnen : compétences professionnelles dans les délais suivants :
1° voor het einde van de vierde, achtste en twaalfde maand wat betreft 1° avant la fin des quatrième, huitième et douzième mois en ce qui
de stagiairs van niveau 1; concerne les stagiaires de niveau 1;
2° voor het einde van de tweede, vierde en zesde maand wat betreft de 2° avant la fin des deuxième, quatrième et sixième mois en ce qui
stagiairs van niveau 2+, 2 en 3. concerne les stagiaires de niveau 2+, 2 et 3.
De directeur van de HR-administratie of zijn afgevaardigde kan zijn Le directeur d'administration des ressources humaines ou son délégué
opmerkingen eraan toevoegen. Deze directeur of zijn afgevaardigde kan peut y joindre ses observations. Ce directeur ou son délégué peut
besluiten om de directeur van de administratie van de hiërarchische décider de rencontrer le directeur d'administration du supérieur
meerdere belast met de stageleiding te ontmoeten wanneer een negatieve hiérarchique chargé de la direction du stage lorsqu'une mention
vermelding werd toegekend aan een stagiair. défavorable a été attribuée au stagiaire.
Een nieuw stageverslag wordt opgesteld bij een verlenging van de stage Un nouveau rapport est établi en cas de prolongation de stage visée à
bedoeld in artikel 38, § 2. l'article 38, § 2.

Art. 37.Na ontvangst van het laatste verslag, het stage-eindwerk en

Art. 37.Après réception du dernier rapport, du travail de fin de

de presentatie van het stage-eindwerk voor de stagiairs van niveau 1, stage et présentation du travail de fin de stage pour les stagiaires
stelt de directeur van de HR-administratie of zijn afgevaardigde een de niveau 1, le directeur d'administration des ressources humaines ou
met redenen omkleed eindverslag op dat het voorwerp uitmaakt van son délégué établit, ou fait établir un rapport final motivé, qui fait
hetzij een positieve hetzij een negatieve vermelding. l'objet soit d'une mention favorable, soit d'une mention défavorable.
Dit verslag wordt overgemaakt aan de stagiair die eventueel zijn Ce rapport est transmis au stagiaire qui y joint éventuellement ses
opmerkingen toevoegt. observations.
Het volledige stagedossier wordt overgemaakt aan de dienst Human L'ensemble du dossier de stage est transmis au service des ressources
Ressources en toegevoegd aan het persoonlijk dossier van de stagiair. humaines et versé au dossier personnel du stagiaire.
Indien zijn met redenen omkleed eindverslag bedoeld in alinea 1 of een Si le rapport final motivé visé à l'alinéa 1er ou un rapport visé à
verslag bedoeld in artikel 36, § 2 ongunstig is, richt de l'article 36, § 2, est défavorable, l'administrateur général saisit la
administrateur-generaal zich tot de stagecommissie. Hij brengt de Commission des stages. Il en informe le stagiaire et le service des
stagiair en de dienst Human Ressources hiervan op de hoogte. ressources humaines.

Art. 38.§ 1. De stagecommissie hoort de stagiair alvorens een

Art. 38.§ 1er. La Commission des stages entend le stagiaire avant de

beslissing te nemen over de verlenging van de stage of alvorens de décider de la prolongation du stage ou de proposer le licenciement ou
afdanking of de benoeming voor te stellen. la nomination.
De stagiair kan zich door een advocaat of een afgevaardigde van een Le stagiaire peut se faire assister par un avocat ou un délégué d'une
erkende vakorganisatie laten bijstaan. organisation syndicale représentative.
De directeur van de HR-administratie, of zijn afgevaardigde, en de Le directeur d'administration des ressources humaines, ou son délégué,
hiërarchische meerdere belast met de stageleiding worden gehoord. et le supérieur hiérarchique chargé de la direction du stage, sont
§ 2. Nadat de Commissie de nodige informatie ingewonnen heeft, en entendus. § 2. Après avoir recueilli toutes les informations utiles, la
volgens het geval : Commission selon le cas :
1° beslist zij of de stage moet worden verlengd; 1° décide si le stage doit être prolongé;
2° legt zij aan het College een met redenen omkleed afdankingsvoorstel voor; 2° soumet au Collège une proposition motivée de licenciement;
3° legt zij aan het College een met redenen omkleed benoemingsvoorstel voor. 3° soumet au Collège une proposition motivée de nomination.
§ 3. Een volledig dossier met het voorstel van de Stagecommissie wordt § 3. Un dossier complet comprenant la proposition de la Commission des
overgemaakt aan het College die de beslissing neemt om te benoemen of stages est transmis au Collège qui prend la décision de nommer ou de
af te danken. licencier.

Art. 39.§ 1. De stagiair die wordt afgedankt gedurende of na afloop

Art. 39.§ 1er. Le stagiaire licencié au cours ou au terme du stage

van zijn stage geniet een opzeggingstermijn gelijk aan de minimumduur bénéficie d'un délai de préavis d'une durée égale à la durée minimum
die in zijn geval wordt opgelegd om het voordeel van de exigée dans son cas pour bénéficier des allocations de chômage.
werkloosheidsuitkeringen te kunnen genieten.
§ 2. Voor elke zware fout begaan gedurende of ter gelegenheid van de § 2. Toute faute grave commise dans l'accomplissement du stage ou à
stage kan de stagiair die er zich schuldig aan maakt zonder opzegging l'occasion de celui-ci, peut donner lieu au licenciement sans préavis
worden afgedankt. Hij moet vooraf worden opgeroepen om gehoord te du stagiaire qui s'en rend coupable. L'intéressé doit, au préalable,
worden. De stagiair kan zich door een advocaat of een afgevaardigde être convoqué en vue d'être entendu. Le stagiaire peut se faire
van een erkende vakorganisatie laten bijstaan. assister par un avocat ou un délégué d'une organisation syndicale
§ 3. De afdanking wordt door het College uitgesproken. représentative. § 3. Le licenciement est prononcé par le Collège.

Art. 40.§ 1. Binnen de diensten van het College wordt een

Art. 40.§ 1er. Au sein des services du Collège est créée une

Stagecommissie opgericht. Commission des stages.
De Commissie bestaat uit : La Commission se compose :
1° een effectieve voorzitter en een plaatsvervangende voorzitter, 1° d'un président effectif et d'un président suppléant, magistrats ou
magistraten of op pensioen gezonden magistraten, aangeduid door het College; magistrats mis à la retraite, désignés par le Collège;
2° drie ambtenaren of mandatarissen van minstens rang 13, aangeduid 2° de trois fonctionnaires ou mandataires de rang 13 au moins,
door het College; désignés par le Collège;
3° drie leden aangeduid door de representatieve vakbondsorganisaties 3° de trois membres désignés par les organisations syndicales
met 1 lid per organisatie. représentatives à raison d'un membre par organisation.
De plaatsvervangende leden worden op dezelfde wijze benoemd : drie Les membres suppléants sont désignés de la même façon : trois
ambtenaren of mandatarissen van minstens rang 13 en drie fonctionnaires ou mandataires de rang 13 au moins et trois
vertegenwoordigers van vakbondsorganisaties. représentants des organisations syndicales.
§ 2. De Commissie beraadslaagt slechts geldig indien de meerderheid § 2. La Commission ne délibère valablement que si la majorité des
van de leden aanwezig is. membres est présente.
Bij de stemming moeten de leden aangeduid door het College en door de Lors du vote, les membres désignés par le Collège et par les
vakbondsorganisaties gelijk zijn; in voorkomend geval, wordt de organisations syndicales doivent être en ordre égal; le cas échéant,
pariteit hersteld door uitschakeling van één of meerdere leden, na la parité est rétablie par l'élimination d'un ou plusieurs membres,
loting. après tirage au sort.
Elk lid, met inbegrip van de voorzitter, is stemgerechtigd. Chaque membre, y compris le président, a voix délibérative.

Art. 41.De uitkering toegekend aan de voorzitter of de

Art. 41.L'allocation accordée au président ou au président suppléant

plaatsvervangende voorzitter is vastgelegd op 125 € per zitting. est fixée à 125 euros par séance.
Titel IV. - Benoeming als ambtenaar Titre IV - De la nomination en qualité de fonctionnaire

Art. 42.§ 1. Na afloop van de stage wordt de stagiair tot ambtenaar

Art. 42.§ 1er. A l'issue du stage, le stagiaire est nommé en qualité

benoemd in de graad waarvoor hij zich kandidaat heeft gesteld. de fonctionnaire au grade auquel il s'est porté candidat.
§ 2. Voor de berekening van zijn anciënniteit in de weddenschaal en § 2. Pour le calcul de son ancienneté de traitement et pour son
voor zijn rangschikking, neemt hij rang in op de dag waarop zijn stage classement, il prend rang à la date à laquelle a débuté son stage.
is begonnen.

Art. 43.De hoedanigheid van ambtenaar wordt bekrachtigd door de eed

Art. 43.La qualité de fonctionnaire est sanctionnée par le serment

die wordt afgelegd in de termen bepaald bij artikel 2 van het decreet énoncé dans les termes fixés par l'article 2 du décret du 20 juillet
van 20 juli 1831. 1831.

Art. 44.Met uitzondering van de Ambtenaren-generaal leggen de

Art. 44.A l'exception des Fonctionnaires généraux, les fonctionnaires

ambtenaren de eed af in handen van de Leidend Ambtenaar van de prêtent serment entre les mains du Fonctionnaire dirigeant des
diensten van het College. services du Collège.
De Ambtenaren-generaal leggen de eed af in handen van het Lid van het Les Fonctionnaires généraux prêtent serment entre les mains du Membre
College, belast met het Openbaar Ambt. du Collège chargé de la fonction publique.

Art. 45.Indien zij verzuimen de in artikel 42 bedoelde eed af te

Art. 45.S'ils s'abstiennent de prêter le serment visé à l'article 43,

leggen, wordt hun benoeming met terugwerkende kracht vernietigd. " leur nomination est annulée avec effet rétroactif. »

Art. 3.Dit besluit heft het besluit 2013/143 van het College van de

Art. 3.Cet arrêté abroge l'arrêté 2013/143 du Collège de la

Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van de Commission communautaire française du 18 décembre 2014 modifiant
College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13
het statuut van de ambtenaren van de diensten van het College van de avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du
Franse Gemeenschapscommissie op. Collège de la Commission communautaire française.

Art. 4.Een stage die lopende is op 1 november 2015 zet zich voort

Art. 4.Un stage en cours le premier novembre 2015 se poursuit selon

volgens de modaliteiten van dit besluit. les modalités du présent arrêté.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2015.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier novembre 2015.

Art. 6.Het Collegelid bevoegd voor Openbaar Ambt wordt belast met de

Art. 6.Le membre du Collège qui a la fonction publique dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 3 december 2015. Bruxelles, le 3 décembre 2015.
Voor het College: Pour le Collège :
Mevr. F. LAANAN, Mme F. LAANAN,
Voorzitter van het College Présidente du Collège.
Mevr. C. JODOGNE, Mme C. JODOGNE,
Collegelid belast met Openbaar Ambt Membre du Collège chargé de la Fonction publique
^