Besluit 2018/2514 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie dat de tussenkomst van de Franse Gemeenschapscommissie voor het gebruik van het openbaar vervoer van en naar het werk regelt | Arrêté 2018/2514 du Collège de la Commission communautaire française réglant l'intervention de la Commission communautaire française pour l'utilisation des transports en commun publics sur le chemin du travail |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
2 MEI 2019. - Besluit 2018/2514 van het College van de Franse | 2 MAI 2019. - Arrêté 2018/2514 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie dat de tussenkomst van de Franse | communautaire française réglant l'intervention de la Commission |
Gemeenschapscommissie voor het gebruik van het openbaar vervoer van en | communautaire française pour l'utilisation des transports en commun |
naar het werk regelt | publics sur le chemin du travail |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 van de institutionele | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
hervormingen, artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988 en 6 januari 2014; | l'article 87, § 3, modifié par les lois spéciales des 8 août 1988 et 6 |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de | |
Brusselse instellingen, artikel 79 § 1; | |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 april 2014 betreffende de bevoegdheden van Franse Gemeenschap die overgeheveld zijn naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, artikel 4, 1° ; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 24 maart 2011 dat de tussenkomst van de Franse Gemeenschapscommissie voor het gebruik van het openbaar vervoer met de spoorwegen op de weg van en naar het werk regelt; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 november 2018; Gelet op het akkoord van het Collegelid belast met de Begroting, | janvier 2014 ; Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, l'article 79, § 1er ; Vu le décret de la Commission communautaire française du 4 avril 2014 relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire française, l'article 4,1° ; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 24 mars 2011 réglant l'intervention de la Commission communautaire française pour l'utilisation des transports en commun publics par chemin de fer sur le chemin du travail ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre 2018 ; |
gegeven op 6 december 2018; | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget, donné le 6 décembre 2018 ; |
Gelet op het protocol nr. 2019/14 van 13 maart 2019 van het Sectorcomité XV; | Vu le protocole n° 2019/14 du 13 mars 2019 du Comité de secteur XV ; |
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la |
respectieve situatie van mannen en vrouwen van 6 december 2018; | situation respective des femmes et des hommes du 6 décembre 2018 ; |
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit op de situatie van | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la |
personen met een handicap van 6 december 2018; | situation respective des personnes handicapées du 6 décembre 2018 ; |
Gelet op het advies 65.764/4 van de Raad van State gegeven op 23 april | Vu l'avis 65.764/4 du Conseil d'Etat, donné le 23 avril 2019, en |
2019, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van het lid van het College belast met Openbaar Ambt; | Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1 - Inleidende bepalingen | CHAPITRE 1er - Dispositions introductives |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een materie bedoeld in de artikelen 127 en 128 ervan. | de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de ambtenaren, stagiairs, |
celle-ci. Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux fonctionnaires, |
tijdelijken en contractuelen van de diensten van het College van de | stagiaires, temporaires et agents contractuels des services du Collège |
Franse Gemeenschapscommissie. | de la Commission communautaire française. |
HOOFDSTUK 2 - tussenkomst van de Franse Gemeenschapscommissie voor het | CHAPITRE 2 - Intervention de la Commission communautaire française |
gebruik van het openbaar vervoer met de spoorwegen op de weg van en | pour l'utilisation des transports en commun publics par chemin de fer |
naar het werk. | sur le chemin du travail |
Art. 3.Het personeelslid dat gebruik maakt van het openbaar vervoer |
Art. 3.Le membre du personnel qui utilise les transports en commun |
via de spoorweg, al dan niet in combinatie met de TEC en/of DE LIJN, | publics par chemin de fer, combinés ou non avec TEC et/ou DE LIJN, |
krijgt een tussenkomst van 100 % in zijn abonnementskosten om | bénéficie d'une intervention de 100 % dans les frais d'abonnement pour |
geregelde reizen van zijn verblijfplaats naar de plaats van het werk | effectuer régulièrement le déplacement de sa résidence à son lieu de |
te doen en omgekeerd. | travail et inversement. |
Het personeelslid geniet ook van een tussenkomst van 100% in de kosten | Le membre du personnel bénéficie également d'une intervention de 100 % |
van een ander vervoerbewijs van de NMBS om geregelde reizen van zijn | dans les frais de tout autre titre de transport SNCB pour effectuer |
verblijfplaats naar de plaats van het werk te doen en omgekeerd. | régulièrement le déplacement de sa résidence à son lieu de travail et |
Art. 4.De tussenkomst in het treinabonnement, al dan niet |
inversement. Art. 4.L'intervention dans l'abonnement de train, combiné ou non avec |
gecombineerd met TEC en/of DE LIJN, ten laste van de Franse | TEC et/ou DE LIJN, à charge de la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie wordt geregeld door een overeenkomst tussen de | est réglée par une convention conclue entre la Société Nationale des |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen en het Collegelid | Chemins de fer Belges et le Membre du Collège compétent pour la |
bevoegd voor het Openbaar Ambt. | Fonction publique. |
Art. 5.Krachtens deze overeenkomst betaalt de Franse |
Art. 5.En vertu de cette convention, la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie het bedrag van zijn interventie in de | française paye directement à la Société Nationale des Chemins de fer |
vervoerskosten van het personeelslid rechtstreeks aan de Nationale | Belges le montant de son intervention dans les frais de transport du |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen. | membre du personnel. |
HOOFDSTUK 3 - Tussenkomst van de Franse Gemeenschapscommissie voor het | CHAPITRE 3 - Intervention de la Commission communautaire française |
gebruik van het openbaar vervoer TEC en DE LIJN op de weg van en naar | pour l'utilisation des transports en commun publics TEC et DE LIJN sur |
het werk. | le chemin du travail |
Art. 6.Het personeelslid dat het openbaar vervoer van TEC en/of DE |
Art. 6.Le membre du personnel qui utilise les transports en commun |
LIJN gebruikt om geregelde reizen van zijn verblijfplaats naar het | publics TEC et/ou DE LIJN pour effectuer régulièrement le déplacement |
werk te doen en omgekeerd, krijgt, op zijn verzoek, zijn abonnement | de sa résidence à son lieu de travail et inversement obtient, à sa |
van TEC en/of DE LIJN voor 100% terugbetaald. | demande, le remboursement à 100% de son abonnement TEC et/ou DE LIJN. |
HOOFDSTUK 4 - Opheffende- en slotbepalingen | CHAPITRE 4 - Dispositions abrogatoires et finales |
Art. 7.Het besluit van de Franse Gemeenschapscommissie van 24 maart |
Art. 7.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française |
2011 dat de tussenkomst van de Franse Gemeenschapscommissie voor het | du 24 mars 2011 réglant l'intervention de la Commission communautaire |
gebruik van het openbaar vervoer met de spoorwegen op de weg van en | française pour l'utilisation des transports en commun publics par |
naar het werk regelt, wordt opgeheven. | chemin de fer sur le chemin du travail est abrogé. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 9.Het Collegelid bevoegd voor Openbaar Ambt wordt belast met de |
Art. 9.Le Membre du Collège ayant la fonction publique dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gedaan te Brussel, 2 mei 2019. | Fait à Bruxelles, le 2 mai 2019. |
Voor het College, | Par le Collège, |
F. LAANAN, | F. LAANAN, |
Voorzitster van het College | Présidente du Collège |
C. JODOGNE, | C. JODOGNE, |
Collegelid belast met Openbaar Ambt | Membre du Collège chargé de la fonction publique |