Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 02/04/1998
← Terug naar "Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot invoering van een termijn van drie maanden voor de opening van bedden voor rust- en verzorgingstehuizen die zijn toegekend aan bepaalde instellingen ter reconversie van rusthuisbedden "
Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot invoering van een termijn van drie maanden voor de opening van bedden voor rust- en verzorgingstehuizen die zijn toegekend aan bepaalde instellingen ter reconversie van rusthuisbedden Arrête du Collège de la Commission communautaure française introduisant un délai de trois mois pour l'ouverture des lits maison de repos et de soins octroyés à certains établissements en reconversion de lits maison de repos
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 2 APRIL 1998. - Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot invoering van een termijn van drie maanden voor de opening van bedden voor rust- en verzorgingstehuizen die zijn toegekend aan bepaalde instellingen ter reconversie van rusthuisbedden Het College, COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 2 AVRIL 1998. - Arrête du Collège de la Commission communautaure française introduisant un délai de trois mois pour l'ouverture des lits maison de repos et de soins octroyés à certains établissements en reconversion de lits maison de repos Le Collège
Gelet op de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de Vu la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et
ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging, relative à certaines autres formes de dispensation de soins, notamment
inzonderheid op artikel 5; l'article 5;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1982 houdende Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1982 fixant le nombre programme pour
vaststelling van het programmacijfer voor rust- en
verzorgingstehuizen, gewijzigd bij koninklijk besluit van 12 oktober les maisons de repos et de soins, modifié par l'arrêté royal du 12
1993; octobre 1993;
Gelet op het protocolakkoord van 9 juni 1997 tussen de federale Vu le protocole d'accord du 9 juin 1997 conclu entre le gouvernement
regering en de overheden bedoeld in artikelen 123, 130 en 135 van de fédéral et les autorités visées aux articles 123, 130 et 135 de la
Grondwet betreffende het te voeren gezondheidsbeleid voor bejaarden; Constitution, concernant la politique de la santé à mener à l'égard des personnes âgées;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989;
Gelet op de hoogdringendheid : Vu l'urgence;
Overwegende dat het protocolakkoord van 9 juni 1997 nauwkeurig Considérant que le protocole d'accord du 9 juin 1997 introduit des
omschreven verplichtingen invoert met betrekking tot de programmatie obligations très précises tenant à la programmation de lits MRS en
van RVT-bedden ter reconversie van RH-bedden en dat bijgevolg spoedig reconversion de lits MR, et qu'il est par conséquent indispensable de
maatregelen moeten worden getroffen die de doeltreffendheid van deze prendre rapidement les dispositions permettant d'assurer l'efficacité
programmatie verzekeren; de cette programmation;
Op voordracht van het Lid van het College belast met Gezondheid : Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Santé,
Besluit : Arrête :

Article 1er.Pour l'année 1998, les institutions qui participent au

Artikel 1.Voor 1998 beschikken de instellingen die deelnemen aan het

programme de répartition de lits maison de repos et de soins en
programma inzake de verdeling van RVT-bedden ter reconversie van reconversion de lits maison de repos disposent d'un délai de trois
RH-bedden over een termijn van drie maanden vanaf de bekendmaking van mois à dater de la publication du présent arrêté au Moniteur belge
dit besluit in het Belgisch Staatsblad om de toegekende RVT-bedden in pour mettre en service des lits maison de repos et de soins octroyés.
gebruik te nemen. Pour les années 1999 à 2002, les lits doivent être ouverts au 1er
Voor 1999 tot 2002 moeten de bedden open zijn op 1 januari van elk jaar. janvier de chaque année.
Er wordt geen uitstel toegekend. Aucun délai ne sera octroyé.

Art. 2.De RVT-bedden die niet open zijn na de voornoemde termijn van

Art. 2.Les lits maison de repos et de soins non ouverts à l'issue du

drie maanden zijn bestemd voor andere instellingen uitsluitend op délai de trois mois susvisé seront affectés à d'autres établissements
initiatief van het College van de Franse Gemeenchapscommissie na à l'initiative exclusive du Collège de la Commission communautaire
advies van de afdeling Huisvesting van de Brusselse Franstalige française, après avis de la section Hébergement du Conseil consultatif
Adviesraad voor Bijstand aan Personen en Gezondheidszorg. bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la Santé.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.Het Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie,

Art. 4.Le Membre du Collège de la Commission communataire française

bevoegd voor Gezondheid, is belast met de uitvoering van dit besluit. compétent pour la Santé est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 2 april 1998. Bruxelles, le2 avril 1998.
E. TOMAS, E. TOMAS,
Lid van het College, belast met Gezondheid. Membre du Collège, chargé de la Santé.
H. HASQUIN, H. HASQUIN,
Voorzitter van het College, belast met Begroting. Président du Collège, chargé du Budget.
^