Besluit 2011/91 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 tot vaststelling van de bezoldigingsregeling van het personeel van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | Arrêté 2011/91 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 avril 1995 fixant le statut pécuniaire des membres du personnel des services du Collège de la Commission communautaire française |
---|---|
COLLEGE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE | COLLEGE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE |
1 MAART 2012. - Besluit 2011/91 van het College van de Franse | 1er MARS 2012. - Arrêté 2011/91 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College | communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission |
van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 tot vaststelling | communautaire française du 13 avril 1995 fixant le statut pécuniaire |
van de bezoldigingsregeling van het personeel van de diensten van het | des membres du personnel des services du Collège de la Commission |
College van de Franse Gemeenschapscommissie | communautaire française |
Het College, | Le Collège, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87 § 3 gewijzigd door de bijzondere wet van 8 | l'article 87 § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988 de |
augustus 1988 tot hervorming van de instellingen; | réformes institutionnelles; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, artikel 79, § 1; | bruxelloises, l'article 79, § 1er; |
Gelet op decreet II van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 tot | Vu le décret II de la Communauté française du 19 juillet 1993 |
toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse | attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
Gemeenschap aan het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
meer bepaald op artikel 4, 1° ; | française, l'article 4, 1° ; |
Gelet op decreet III van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 juli | Vu le décret III de la Commission communautaire française du 22 |
1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de | juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la |
Franse Gemeenschap aan het Waals Gewest en de Franse | Communauté française à la Région wallonne et à la Commission |
Gemeenschapscommissie, meer bepaald op artikel 4, 1° ; | communautaire française, l'article 4, 1° ; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | |
Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 tot vaststelling van de | Vu l'Arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 |
bezoldigingsregeling van het personeel van de diensten van het College | avril 1995 fixant le statut pécuniaire des membres du personnel des |
van de Franse Gemeenschapscommissie; | Services du Collège de la Commission communautaire française; |
Gelet op het protocol n° 2011/05 van het Sectorcomité XV van 27 april 2011; | Vu le protocole n° 2011/05 du Comité de Secteur XV du 27 avril 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 février 2011; |
februari 2011; | |
Gelet op het akkoord van het Collegelid belast met de Begroting, gegeven op 24 maart 2011; | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget, donné le 24 mars 2011; |
Gelet op het advies 49.683/2 van de Raad van State gegeven op 7 juni | Vu l'avis 49.683/2 du Conseil d'Etat donné le 7 juin 2011, en |
2011, in toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het besluit van het College van de Franse | Considérant que l'arrêté du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College | française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire |
van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het | française du 13 avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des |
statuut van de ambtenaren van de diensten van het College van de | services du Collège de la Commission communautaire française a été |
Franse Gemeenschapscommissie werd goedgekeurd op 1 maart 2012; | adopté le 1er mars 2012; |
Overwegende dat dit besluit de verloven voor verminderde prestaties | Considérant que cet arrêté remplace les congés pour prestations |
wegens sociale en familiale aangelegenheden en de afwezigheden voor | réduites justifiées pour des raisons sociales ou familiales et les |
persoonlijke aangelegenheid vervangt door de verminderde prestaties | absences pour convenance personnelle par les prestations réduites pour |
voor persoonlijke aangelegenheid; | convenance personnelle; |
Overwegende dat het daarom gepast is om de sectie VII van hoofdstuk II | Considérant qu'il convient donc de modifier la section VII du chapitre |
van het geldelijk statuut te wijzigen met het oog op het garanderen | II du statut pécuniaire en vue d'assurer sa conformité avec le statut |
van zijn overeenstemming met het administratief statuut van 13 april | administratif du 13 avril 1995, tel que modifié; |
1995, zoals gewijzigd; | |
Op voorstel van het Collegelid belast met Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Onderhavig besluit regelt, in toepassing van het artikel |
Article 1er.Le présent arrêté règle en application de l'article 138 |
138 van de Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in de artikelen 127 en | de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de |
128 ervan. | celle-ci. |
Art. 2.In het besluit van het College van de Franse |
Art. 2.Dans l'arrêté du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 tot vaststelling van de | française du 13 avril 1995 fixant le statut pécuniaire des membres du |
bezoldigingsregeling van het personeel van de diensten van het College | personnel des services du Collège de la Commission communautaire |
van de Franse Gemeenschapscommissie, wordt de benaming van sectie VII | française, l'intitulé de la section VII du chapitre II est remplacé |
van hoofdstuk II vervangen door hetgeen volgt : « over het salaris in | par ce qui suit : « Du traitement en cas de prestations réduites pour |
geval van verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheid ». | convenance personnelle ». |
Art. 3.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt vervangen door hetgeen |
Art. 3.L'article 29 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « |
volgt : « In afwijking van artikel 3, lid 3, wanneer de ambtenaar | Par dérogation à l'article 3, alinéa 3, lorsque le fonctionnaire |
verminderde prestaties verricht wegens persoonlijke aangelegenheid, | bénéficie de prestations réduites pour convenance personnelle, le |
wordt de gemiddelde gewaarborgde maandwedde berekend naar rata van de | salaire moyen mensuel garanti est calculé au prorata des services |
werkelijk gepresteerde diensten ». | effectifs ». |
Art. 4.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt vervangen door hetgeen |
Art. 4.L'article 30 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « |
volgt : « In afwijking van artikel 12 kan voor het toekennen van de | Par dérogation à l'article 12, est admissible pour l'octroi des |
tussentijdse verhogingen de periode gedurende dewelke de ambtenaar | augmentations intercalaires la période durant laquelle le |
verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid verricht, in | fonctionnaire effectue des prestations réduites pour convenance |
aanmerking worden genomen ». | personnelle ». |
Art. 5.In artikel 31 van hetzelfde besluit, worden de woorden « voor |
Art. 5.Dans l'article 31 du même arrêté, les mots « pour les |
verlof voor verminderde prestaties wegens een verlof wegens sociale of | prestations réduites du chef d'un congé justifié par des raisons |
familiale redenen » vervangen door de woorden « voor de verminderde | sociales ou familiales » sont remplacés par les mots « pour les |
prestaties voor persoonlijke aangelegenheid ». | prestations réduites pour convenance personnelle ». |
Art. 6.In artikel 32 van hetzelfde besluit worden de woorden « wegens |
Art. 6.Dans l'article 32 du même arrêté, les mots « du chef d'absence |
afwezigheid » ingetrokken. | » sont abrogés. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2012. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2012. |
Art. 8.Het Collegelid bevoegd voor Openbaar Ambt wordt belast met de |
Art. 8.Le Membre du Collège ayant la Fonction publique dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, op 1 maart 2012. | Fait à Bruxelles, le 1er mars 2012. |
Namens het College : | Par le Collège : |
De Voorzitter van het College, | Le Président du Collège, |
C. DOULKERIDIS | C. DOULKERIDIS |
Het Collegelid belast met Ambtenarenzaken, | Le Membre du Collège chargé de la Fonction publique, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |