Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 01/03/2012
← Terug naar "Besluit 2011/90 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie waardoor bepaalde verloven zoals voorzien door het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van toepassing worden op de contractuele personeelsleden van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie "
Besluit 2011/90 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie waardoor bepaalde verloven zoals voorzien door het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van toepassing worden op de contractuele personeelsleden van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie Arrêté 2011/90 du Collège de la Commission communautaire française rendant applicable aux membres du personnel contractuel des services du Collège de la Commission communautaire française certains congés prévus par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du Collège de la Commission communautaire française
COLLEGE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE 1 MAART 2012. - Besluit 2011/90 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie waardoor bepaalde verloven zoals voorzien door het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van toepassing worden op de contractuele personeelsleden van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie Het College, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de COLLEGE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE 1er MARS 2012. - Arrêté 2011/90 du Collège de la Commission communautaire française rendant applicable aux membres du personnel contractuel des services du Collège de la Commission communautaire française certains congés prévus par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du Collège de la Commission communautaire française Le Collège, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 87, § 3, gewijzigd door de bijzondere wet van 8 l'article 87 § 3, tel que modifié par la loi spéciale du 8 août 1988
augustus 1988 tot hervorming van de instellingen; de réformes institutionnelles;
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions
Brusselse instellingen, artikel 79, § 1; bruxelloises, l'article 79, § 1er;
Gelet op decreet II van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 tot Vu le décret II de la Communauté française du 19 juillet 1993
toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté
Gemeenschap aan het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, française à la Région wallonne et à la Commission communautaire
meer bepaald op artikel 4, 1° ; française, l'article 4, 1° ;
Gelet op decreet III van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 juli Vu le décret III de la Commission communautaire française du 22
1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la
Franse Gemeenschap aan het Waals Gewest en de Franse Communauté française à la Région wallonne et à la Commission
Gemeenschapscommissie, meer bepaald op artikel 4, 1° ; communautaire française, l'article 4, 1° ;
Gelet op het besluit van het College van de Franse Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 27
Gemeenschapscommissie van 27 mei 2004 waarbij op de contractuele mai 2004 appliquant au personnel contractuel des services du Collège
personeelsleden van de diensten van het College van de Franse de la Commission communautaire française l'arrêté du Collège de la
Gemeenschapscommissie het Besluit van het College van de Franse
Gemeenschapscommissie van 10 oktober 2002 betreffende de verloven van Commission communautaire française du 10 octobre 2002 relatif aux
korte duur van toepassing op de ambtenaren van de Diensten van het congés de courte durée applicables aux agents des Services du Collège
College van de Franse Gemeenschapscommissie wordt toegepast; de la Commission communautaire française;
Gelet op het protocol n° 2011/04 van het Sectorcomité XV van 27 april 2011; Vu le protocole n° 2011/04 du Comité de Secteur XV du 27 avril 2011;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 février 2011;
februari 2011;
Gelet op het akkoord van het Collegelid belast met de Begroting, gegeven op 24 maart 2011; Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget, donné le 24 mars 2011;
Gelet op het akkoord van de Federale Ministerraad, gegeven op 3 februari 2012; Vu l'accord du Conseil des Ministres fédéral, donné le 3 février 2012;
Gelet op het advies nr. 49.682/2 van de Raad van State gegeven op 7 Vu l'avis n° 49.682/2 du Conseil d'Etat donné le 7 juin 2011, en
juni 2011, in toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op voorstel van het Collegelid belast met Ambtenarenzaken; Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Onderhavig besluit regelt, in toepassing van het artikel

Article 1er.Le présent arrêté règle en application de l'article 138

138 van de Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in de artikelen 127 en de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de
128 ervan. celle-ci.

Art. 2.Onderhavig besluit is van toepassing op de personeelsleden van

Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel des

de Diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie die Services du Collège de la Commission communautaire française engagés
door een arbeidsovereenkomst verbonden zijn, op de personeelsleden die dans les liens d'un contrat de travail, aux membres du personnel en
een missie vervullen binnen de Diensten van het College van de Franse mission au sein des Services du Collège de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie en op de tijdelijken. française et aux temporaires.
Deel I. - Algemene Bepaling Partie I. - Disposition générale

Art. 3.De contractuele personeelsleden genieten van dezelfde verloven

Art. 3.Les membres du personnel contractuel bénéficient des mêmes

als deze voorzien door het besluit van het College van de Franse congés que ceux prévus à l'arrêté du Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des
ambtenaren van de diensten van het College van de Franse fonctionnaires des services du Collège de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie, in Hoofdstuk III (verloven in het kader van de française, au Chapitre III (Des congés dans le cadre de la
arbeidsherverdeling), met uitzondering van de halftijdse voortijdige redistribution du travail), à l'exception du départ anticipé à
uitstroom, in hoofdstuk V (verloven van korte duur) en in hoofdstuk mi-temps, au chapitre V (Des congés de courte durée) et au chapitre
VIII (Verloven wegens politieke redenen), in zover dat dit stelsel VIII (Des congés pour raisons politiques), pour autant que ce régime
gunstiger is dan het stelsel voorzien door de wet van 3 juli 1978 soit plus favorable que celui prévu par la loi du 3 juillet 1978
betreffende de arbeidsovereenkomsten en de bijzondere wetten. relative aux contrats de travail et les lois particulières.
Deel II. - Bijzondere bepalingen Partie II. - Dispositions particulières

Art. 4.Onverminderd de bepalingen die op hen van toepassing zijn

Art. 4.Sans préjudice des dispositions qui leur sont applicables en

inzake onderbreking van de loopbaan krachtens reglementaire bepalingen matière d'interruption de la carrière professionnelle en vertu des
die op de private sector toepasbaar zijn, genieten de contractuele dispositions réglementaires applicables au secteur privé, les membres
personeelsleden van de onderbreking van de loopbaan voor zorgen aan du personnel contractuel bénéficient de l'interruption de la carrière
een gezins- of familielid dat ernstig ziek is of in het kader van een professionnelle pour soins à un membre du ménage ou de la famille qui
ouderschapsverlof, voorzien in Hoofdstuk III, Afdeling 2 en 3 van het est gravement malade ou dans le cadre d'un congé parental, prévue au
Koninklijk Besluit van 7 mei 1999 met betrekking tot onderbreking van Chapitre III, Section 2 et 3 de l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à
de loopbaan van het personeel van de besturen en door de herstelwet l'interruption de la carrière professionnelle du personnel des
van 22 januari 1985. administrations et par la loi de redressement du 22 janvier 1985.

Art. 5.Het betrokken contractueel personeelslid moet evenwel ten

Art. 5.Le membre du personnel contractuel concerné doit justifier

minste één jaar anciënniteit hebben opgebouwd binnen de diensten van d'au moins une année d'ancienneté au sein des services du Collège de
het College van de Franse Gemeenschapscommissie om in aanmerking te la Commission communautaire française pour pouvoir bénéficier du congé
komen voor het verlof wegens dwingende familiale redenen, het pour motifs impérieux d'ordre familial, du congé parental, du congé
ouderschapsverlof of het opvangverlof met het oog op adoptie of d'accueil en vue de l'adoption et de la tutelle officieuse et du congé
pleegvoogdij en het verlof voor opleiding in geval van vrijwillige pour formation en cas de formation professionnelle volontaire.
beroepsopleiding.

Art. 6.De verloven vermeld in de voorgaande leden worden toegekend

Art. 6.Les congés visés aux articles précédents sont octroyés selon

volgens de terzake voor de ambtenaren bestaande regeling. les modalités applicables au personnel statutaire.

Art. 7.De contractuele personeelsleden mogen niet afwezig zijn indien

Art. 7.Les membres du personnel contractuel ne peuvent s'absenter

zij geen verlof of dienstvrijstelling hebben gekregen volgens de s'ils n'ont pas obtenu un congé ou une dispense de service selon les
terzake voor de ambtenaren bestaande regeling. modalités applicables au personnel statutaire.

Art. 8.Onverminderd de regels die op hen van toepassing zijn volgens

Art. 8.Sans préjudice des règles qui leur sont applicables selon le

de regeling in de privé-sector, vallen de wegens ziekte afwezige régime du secteur privé, les membres du personnel contractuel absents
contractuele personeelsleden onder het medisch toezicht van de door de pour cause de maladie sont soumis au contrôle médical du service de
Regering aangestelde medische controledienst volgens de op het contrôle médical désigné par le Collège, selon les modalités
statutair personeel van toepassing zijnde regels. applicables au personnel statutaire.
Zij zijn onderworpen aan de reglementering van de federale Ils sont soumis à la réglementation de l'administration de l'expertise
administratieve gezondheidsdienst voor wat de arbeidsongevallen en médicale pour ce qui concerne les accidents de travail et les maladies
beroepsziekten betreft. professionnelles.

Art. 9.De contractuele personeelsleden kunnen beroep bij de Commissie

Art. 9.Les membres du personnel contractuel peuvent introduire un

van beroep indienen die bevoegd is inzake evaluatie, verloven en recours auprès de la Commission de recours compétente en matière
afwezigheden wanneer ze niet akkoord gaan met een beslissing inzake d'évaluation, de congés et d'absences lorsqu'ils sont en désaccord
verloven en afwezigheden, volgens de modaliteiten die vastgelegd avec une décision en matières de congés et d'absences, selon les
werden in Deel III/3 en in Hoofdstuk IX van het Deel XVI van het modalités fixées à la Partie III/3 et au Chapitre IX de la Partie XVI
besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13
april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de diensten van avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du
het College van de Franse Gemeenschapscommissie. Collège de la Commission communautaire française.

Art. 10.De contractuele ambtenaar die geniet van omstandigheidsverlof

Art. 10.L'agent contractuel qui bénéficie du congé de circonstance en

wegens de bevalling van de echtgenote of van de persoon waarmee hij op raison de l'accouchement de l'épouse ou de la personne avec laquelle
het moment van de gebeurtenis als koppel samenwoont, geniet van het il vit en couple au moment de l'événement bénéficie du maintien de sa
behoud van zijn loon tijdens de vier eerste dagen van afwezigheid. rémunération pendant les quatre premiers jours d'absence.

Art. 11.Het besluit van het College van de Franse

Art. 11.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française

Gemeenschapscommissie van 27 mei 2004 waarbij op de contractuele du 27 mai 2004 appliquant au personnel contractuel des services du
personeelsleden van de diensten van het College van de Franse
Gemeenschapscommissie het besluit van het College van de Franse Collège de la Commission communautaire française l'arrêté du Collège
Gemeenschapscommissie van 10 oktober 2002 betreffende de verloven van de la Commission communautaire française du 10 octobre 2002 relatif
korte duur toepasselijk op de ambtenaren van de Diensten van het aux congés de courte durée applicables aux agents des Services du
College van de Franse Gemeenschapscommissie wordt toegepast, wordt Collège de la Commission communautaire française est abrogé.
ingetrokken.

Art. 12.De op de dag van de inwerkingtreding van dit besluit lopende verloven, blijven tot het einde ervan door de oude wetgeving geregeld.

Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2012.

Art. 14.Het Collegelid bevoegd voor Ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, op 1 maart 2012. Namens het College : De Voorzitter van het College, C. DOULKERIDIS Het Collegelid belast met Ambtenarenzaken,

Art. 12.Les congés en cours à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté continuent jusqu'à leur terme à être régis par les anciennes dispositions.

Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2012.

Art. 14.Le Membre du Collège compétent pour la Fonction publique est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 1er mars 2012. Par le Collège : Le Président du Collège, C. DOULKERIDIS Le Membre du Collège chargé de la Fonction publique,

B. CEREXHE B. CEREXHE
^