← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied
- BE1000001 : « Het Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei van de Woluwe
- complex Zoniënwoud - Vallei van Betreft: Afwijking op het artikel 15, §
2, 15° van het besluit van 14 april 2016 tot aanwijzi(...)"
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001 : « Het Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van Betreft: Afwijking op het artikel 15, § 2, 15° van het besluit van 14 april 2016 tot aanwijzi(...) | Dérogation à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la Vallée de la Woluwe - complexe Objet : Dérogation à l'article 15, § 2, 15° de l'arrêté du 14 avril 2016 portant désignation (...) |
---|---|
LEEFMILIEU BRUSSEL | BRUXELLES ENVIRONNEMENT |
Dérogation à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | |
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 april 2016 | Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 portant désignation du site Natura |
tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001 : « Het | 2000 - BE1000001 : « La Forêt de Soignes avec lisières et domaines |
Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei | boisés avoisinants et la Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de |
van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe » | Soignes - Vallée de la Woluwe » |
Betreft: Afwijking op het artikel 15, § 2, 15° van het besluit van 14 | Objet : Dérogation à l'article 15, § 2, 15° de l'arrêté du 14 avril |
april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001: `Het | 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La Forêt |
Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei | de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la Vallée |
van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe' (hierna | de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe » |
`het besluit') om het festival `Théâtres Nomades' in het Ter | (ci-dessous « l'arrêté ») afin d'organiser le festival Théâtres |
Kamerenbos te organiseren; | Nomades dans le Bois de la Cambre ; |
AANHEF : | PREAMBULE : |
Overwegende de aanvraag van 12 juli 2022 waarbij de vzw Les Nouveaux | Considérant la demande du 12 juillet 2022 par laquelle l'asbl « Les |
Disparus gelegen aan de Liedekerkestraat 9, 1210 Brussel en | Nouveaux Disparus » située rue de Liedekerke 9 à 1210 Bruxelles et |
vertegenwoordigd door Charlotte Evrard een afwijking vraagt om | représentée par Charlotte Evrard, sollicite une dérogation afin de |
versterkte muziek te mogen spelen die de geluidsdrempel van 65 db zal | diffuser de la musique amplifiée engendrant un dépassement du seuil de |
overschrijden in het Ter Kamerenbos; | bruit de 65db dans le bois de la Cambre ; |
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, | Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
meer in het bijzonder haar artikelen 47, § 2, 83, § 1, 84 en 85; | nature, plus particulièrement ses articles 47, § 2, 83, § 1er, 84 et |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 | 85 ; Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 |
april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001: `Het | avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La |
Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei | Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la |
van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe', in het | Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe |
bijzonder het artikel 15, § 2, 15° ; | », plus particulièrement son article 15, § 2, 15° ; |
Overwegende dat het gebied van het Ter Kamerenbos dat in de aanvraag | Considérant que la zone du bois de la Cambre indiquée dans la demande |
wordt vermeld volledig tot het Natura 2000-gebied - BE1000001 behoort; | est reprise dans son entièreté dans la zone Natura 2000 -BE1000001 ; |
Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat t.o.v. de | Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au |
nagestreefde doelen, nl. dit evenement toelaten op een andere locatie | regard des objectifs poursuivis, à savoir permettre cet évènement dans |
met dezelfde kenmerken als het Ter Kamerenbos in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | un autre endroit qui jouit des même caractéristiques que celui du bois |
Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het | de la Cambre en région de Bruxelles-Capitale ; |
behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de | Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au |
populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk | maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable |
verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden | des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition |
niet dreigt te worden aangetast, rekening houdend met de verschillende | naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites |
voorwaarden waaraan dit evenement is onderworpen, zoals de locatie, de | Natura 2000 compte tenu des différentes conditions auxquelles cet |
beperkte duur en de uitvoeringsbepalingen voor de opbouw en afbraak | évènement est soumis, comme la localisation, la durée limitée et les |
van de installaties; | modalités de montage et démontage des installations ; |
BESLISSING. | DECISION : |
Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de | Bruxelles Environnement adopte les dérogations suivantes, moyennant le |
onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: | respect des conditions précisées ci-dessous : |
- Artikel 15, § 2, 15° van het besluit: versterkte muziek spelen die | - Article 15, § 2, 15° de l'arrêté : de diffuser de la musique |
de geluidsdrempel van 65 db overschrijdt; | amplifiée engendrant un dépassement du seuil de bruit de 65db ; |
in de zone van het Ter Kamerenbos waarvoor de aanvraag werd | dans la zone du bois de la Cambre pour laquelle la demande a été |
geformuleerd. | formulée. |
Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. | La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. |
Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. | Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. |
VOORWAARDEN : | CONDITIONS : |
Betrokken dier- en/of plantensoort(en): / | Espèce(s) concernée(s) : / |
Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : 18 tot en met 21 | Période pour laquelle la dérogation est accordée : 18 au 21 août 2022 |
augustus 2022 van 13u30 tot 22u. | de 13h30 à 22h ; |
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: de Gespanhoek in het | Lieux où la dérogation peut s'exercer : Le carrefour des Attelages |
Ter Kamerenbos. | dans le bois de la Cambre ; |
Gebruikte middelen, installaties en methodes: geluidsversterkend | Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : |
materiaal. | Matériel d'amplification sonore ; |
Bijzondere voorwaarden: | Conditions particulières : |
- 85dB(A) berekend over een periode van 15 min (LAeq,15min, gl< | - Ne pas dépasser 85dB(A) calculé sur une durée de 15 min (LAeq,15min, |
85dB(A)) niet overschrijden ; | gl< 85dB(A)) ; |
- alle voorwaarden in de vergunning voor de organisatie van het | - Toutes les conditions fixées par l'autorisation d'organisation dudit |
evenement uitgereikt door de Stad Brussel naleven; | évènement rendue par la Ville de Bruxelles ; |
- naleving van de andere wetgevingen betreffende geluidshinder (in het | - Respect des autres législations concernant le bruit (en particulier |
bijzonder: besluit betreffende de strijd tegen het buurtlawaai). | : Arrêté relatif à la lutte contre le bruit de voisinage) ; |
Bijkomende limieten van toepassing op de middelen, installaties en | Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et |
methodes die gebruikt mogen worden: / | méthodes pouvant être mise en oeuvre : / |
Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste | Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : |
voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel. | Bruxelles Environnement. |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van | Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect |
deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste | des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les |
voorwaarden voldaan is. | conditions exigées sont respectées. |
BEROEP | RECOURS : |
Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, | du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, |
overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een | conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un |
termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via | délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision |
aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. | pour introduire le recours par lettre recommandée. |
B. WILLOCX a.i. | B. WILLOCX a.i. |
Adjunct-Directeur-generaal a.i. | Directeur-général adjoint a.i. |
B. DEWULF | B. DEWULF |
Directrice-generaal a.i. | Directrice-général a.i. |
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het | Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation |
natuurbehoud | de la nature |
Betreft: Afwijking op het artikel 88, § 1 van de ordonnantie van 1 | Objet : Dérogation à l'article 88, § 1er de l'Ordonnance du 1er mars |
maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna `de ordonnantie' | 2012 relative à la conservation de la nature (dénommée ci-dessous « |
genoemd) voor het gebruik van gif voor de uitroeiing van de huismuis | l'Ordonnance ») pour l'utilisation de rodenticides pour lutter contre |
en bruine rat in de gemeente Sint-Gillis; | la présence de la souris grise et le rat brun dans la commune de |
Saint-Gilles ; | |
AANHEF : | PREAMBULE : |
Overwegende de aanvraag van 25 juli 2022 waarbij de bvba animal pest | Considérant la demande du 25 juillet 2022 par laquelle la sprl animal |
control, waarvan de hoofdzetel gelegen is in de rue du Clairvaux 14, | pest control, dont le siège social se situe rue du Clairvaux 14 à 1348 |
1348 Louvain-La-Neuve, vertegenwoordigd door Romain Leroy, een | Louvain-La-Neuve, représentée par Romain Leroy, sollicite une |
afwijking vraagt om rodenticiden te gebruiken om de huismuis en bruine | dérogation pour l'utilisation de rodenticides pour lutter contre la |
rat te bestrijden in de gemeente Sint-Gillis in het belang van de | présences de la souris grise et du rat brun dans la commune de |
volksgezondheid, de openbare veiligheid en ter dwingende redenen van | Saint-Gilles dans l'intérêt de la santé publique, de la sécurité |
groot openbaar belang; | publique et pour des raisons impératives d'intérêt public majeur ; |
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, | Vu l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
meer in het bijzonder haar artikelen 3, 38°, 67 § 2, 83, § 1, 88 § 1, | nature, plus particulièrement ses articles 3, 38°, 67 § 2, 83, § 1er, |
en bijlage VI; | 88 § 1er, ainsi que l'Annexe VI ; |
Gelet op het feit dat de huismuis en de bruine rat niet beschermd zijn | Vu le fait que la souris grise et le rat brun ne sont pas protégés en |
krachtens de artikelen 3, 38° en 67 § 2 van de ordonnantie; | vertu des articles 3, 38° et 67 § 2 de l'Ordonnance ; |
Gelet op het feit dat het artikel 88 § 1 en bijlage VI over de | Vu le fait que l'article 88 § 1er et l'Annexe VI sur les méthodes et |
methoden en middelen die verboden zijn voor het vangen en doden en de | moyens interdits pour la capture et la mise à mort, et les modes de |
verboden vervoerswijzen van toepassing zijn op alle zoogdieren, | transport interdits s'appliquent à tous les mammifères, qu'ils soient |
ongeacht of ze beschermd zijn; | protégés ou non ; |
Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor | Vu l'avis favorable du Conseil Supérieur bruxellois de la Conservation |
Natuurbehoud van 27 juli 2022; | de la Nature du 27 juillet 2022 ; |
Overwegende de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en | Considérant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au |
het welzijn der dieren ; | bien-être des animaux ; |
Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat; | Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante ; |
BESLISSING: | DECISION : |
Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de | Bruxelles Environnement accorde les dérogations suivantes, moyennant |
onderstaande voorwaarden in acht worden genomen : | le respect des conditions précisées ci-dessous: |
- artikel 88, § 1, 1° van de ordonnantie: gebruik van verboden | - Article 88, § 1er, 1° de l'Ordonnance: utilisation des méthodes et |
methoden en middelen voor het vangen en doden en verboden | moyens interdits pour la capture et la mise à mort, et des modes de |
transportwijzen. | transport interdits |
Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. | La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. |
Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. | Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. |
VOORWAARDEN : | CONDITIONS : |
Betrokken dier- en/of plantensoort(en): bruine rat (Rattus norvegicus) | Espèce(s) concernée(s) : rat brun (Rattus norvegicus) et souris grise |
en huismuis (Mus domesticus) ; | (Mus domesticus) ; |
Betrokken methoden en middelen die verboden zijn voor de vangst: / | Méthodes et moyens interdits concernés pour la capture : / |
Aantal specimens waarvoor de afwijking wordt toegestaan: / | Nombre de spécimens pour lesquels la dérogation est accordée : / |
Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : 1 januari 2023 tot en | Période pour laquelle la dérogation est accordée : 1er janvier 2023 au |
met 31 december 2026; | 31 décembre 2026 ; |
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : Gemeente | Lieu où la dérogation peut s'exercer : Commune de Saint-Gilles |
Sint-Gillis. Gebruikte middelen, installaties en methodes : / | Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : / |
Toegestane methodes voor vangen/doden: vergiftiging met | Méthodes de capture/mise à mort autorisées : l'empoisonnement aux |
anticoagulantia op een gelokaliseerde en gecontroleerde manier in | anticoagulants de manière localisée et contrôlée dans des appâts |
selectief lokaas, waarvan het gebruik en de locatie zullen worden | sélectifs dont l'utilisation et la localisation seront identifiés sur |
aangegeven op de kaarten die aan Leefmilieu Brussel worden | des cartes fournies à Bruxelles Environnement ; |
overhandigd; Gebruik van gejaagde en/of gevangen en/of vernietigde soorten en hun | Utilisation des espèces chassées et/ou capturées et/ou éliminées ou de |
overschot: / | leur dépouille : / |
Bijzondere voorwaarden : | Conditions particulières : |
Enkel de producten die zijn toegelaten door de Belgische regelgeving | Ne seront utilisés que les produits autorisés par la réglementation |
betreffende biociden zullen worden gebruikt. De lijst van de | belge relative aux produits biocides ; la liste des produits, tenue |
producten, die regelmatig wordt bijgewerkt, kan worden geraadpleegd op | régulièrement à jour, est consultable sur le site Internet de |
de website van de federale overheid : | l'autorité fédérale : |
https://www.health.belgium.be/nl/lijst-van-toegelaten-biociden-en-jaarverslag | https://www.health.belgium.be/fr/liste-des-biocides-autorises-et-rapport-annuel |
Voorwaarden om een eventueel risico te beperken: | Conditions afin de minimiser un risque éventuel : les prises |
accessoires d'espèces protégées doivent être évitées au maximum. | |
Bijkomende limieten van toepassing : | Limites supplémentaires applicables : |
? Bijvangsten van beschermde soorten moeten worden geïdentificeerd en | ? En cas de capture accessoire d'espèces protégées, celles-ci sont |
zo snel mogelijk worden vrijgelaten na identificatie. Ze worden | identifiées et relâchées le plus rapidement possible après |
vermeld in het kader van de monitoring van inheemse soorten. ? De beschermde soorten die worden gedood of verwond tijdens de vangst worden gemeld. De gewonde individuen worden afgevoerd naar het dichtstbijzijnde erkende revalidatiecentrum. ? Bijvangsten van invasieve exotische soorten van bijlage IV van de ordonnantie mogen niet worden vrijgelaten. CONTROLE: Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste voorwaarden voldaan is. | identification. Elles sont rapportées dans le cadre du monitoring des espèces indigènes. ? Les espèces protégées qui sont tuées ou blessées au cours de captures, sont rapportées. Les individus blessés sont évacués vers le centre de revalidation agréé le plus proche. ? En cas de capture accessoire d'espèces exotiques invasives de l'Annexe IV de l'Ordonnance, celles-ci peuvent ne pas être relâchées. CONTROLE : Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les conditions exigées sont respectées. |
De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een | Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel |
verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een | portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles |
termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de | Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation |
toegestane afwijking. | complète de la dérogation accordée. |
BEROEP | RECOURS : |
Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, | du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, |
overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een | conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un |
termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via | délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision |
aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. | pour introduire le recours par lettre recommandée. |
B. WILLOCX a.i. | B. WILLOCX a.i. |
Adjunct-Directeur-generaal a.i. | Directeur-général adjoint a.i. |
B. DEWULF | B. DEWULF |
Directrice-generaal a.i. | Directrice-général a.i. |