Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanwijzing van een ombudsvrouw bij de Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer te Brussel | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation d'une médiatrice auprès de la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 1 JULI 2021 . - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanwijzing van een ombudsvrouw bij de Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer te Brussel De Brusselse Hoofdstedelijke Regering Gelet op de ordonnantie van 22 november 1990 betreffende de organisatie van het openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in het bijzonder artikel 19; | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 1er JUILLET 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation d'une médiatrice auprès de la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale Vu l'ordonnance du 22 novembre 1990 relative à l'organisation des transports publics en Région de Bruxelles-Capitale, en particulier l'article 19 ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 |
mei 1991 betreffende de ombudsdienst opgericht bij de Maatschappij | mai 1991 relatif au service de médiation créé auprès de la Société des |
voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel, in het bijzonder artikel 3; | transports intercommunaux de Bruxelles, en particulier l'article 3; |
Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
19 juli 2017 tot aanwijzing van de bemiddelaar bij de Maatschappij | Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2017 portant désignation d'un |
médiateur auprès de la Société des Transports intercommunaux de | |
voor Intercommunaal Vervoer te Brussel, waarbij de heer Jean-Pierre | Bruxelles, en vertu duquel monsieur Jean-Pierre ALVIN a été désigné en |
ALVIN werd aangesteld als ombudspersoon voor de duur van 3 jaar; | qualité de médiateur pour une durée de 3 ans; |
Overwegende dat het mandaat van de heer Jean-Pierre ALVIN ten einde | Considérant que le mandat de Monsieur Jean-Pierre Alvin prend fin le |
loopt op 30 juni 2021; | 30 juin 2021 ; |
Gelet op de bekendmaking van de oproep tot kandidaturen in het | |
Belgisch Staatsblad van 14 mei 2021 met het oog op de aanstelling van | Vu l'appel à candidats publié au Moniteur belge le 14 mai 2021 en vue |
een nieuwe ombudspersoon bij de MIVB; | de la nomination d'un nouveau médiateur auprès de la STIB ; |
Considérant les deux candidatures reçues ; | |
Overwegende het feit dat twee kandidaturen werden ontvangen; | Considérant le fait que Madame Marie-Thérèse FASSIN jouit d'une |
Overwegende dat mevrouw Marie-Thérèse FASSIN 13 jaar ervaring heeft | expérience de 13 années au sein du secrétariat général de la STIB et |
binnen het algemeen secretariaat van de MIVB en eveneens binnen de | également au sein du service médiation ; qu'elle possède une |
ombudsdienst; dat zij de specifieke context uitstekend kent; dat zij | excellente maîtrise du contexte ; qu'elle est plus à même d'apporter |
la continuité dans la qualité du service à attendre ; | |
continuïteit in de kwaliteit van de verwachte dienstverlening kan | Sur la proposition de la Ministre du Gouvernement de la Région de |
bieden; Op voorstel van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Bruxelles-Capitale, chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de |
belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid; | la Sécurité routière ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Mevrouw Marie-Thérèse FASSIN, geboren te Ukkel op 5 |
Article 1er.Madame Marie-Thérèse FASSIN, née à Uccle le 5 septembre |
september 1957, wordt aangesteld als ombudsvrouw van de ombudsdienst | 1957, est désignée comme médiatrice du service de médiation créé |
van de Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer te Brussel voor de | auprès de la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles pour |
duur van 3 jaar. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2021. Brussel, 1 juli 2021. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de Promotie van het Imago van Brussel en Bi-culturele Zaken van gewestelijk Belang R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid |
une durée de 3 ans. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2021. Bruxelles, le 1er juillet 2021. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional R. VERVOORT La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |