← Terug naar "Bescherming van het erfgoed Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, van 3 maart
2011, wordt beschermd als monument wegens zijn historische, esthetische en volkskundige waarde, het café
Cirio, gelegen Beursstraat 18-20, te Brussel, - de cafépui; - de drie gelagzalen
in enfilade - met inbegrip van de decoratieve elementen die i(...)"
Bescherming van het erfgoed Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, van 3 maart 2011, wordt beschermd als monument wegens zijn historische, esthetische en volkskundige waarde, het café Cirio, gelegen Beursstraat 18-20, te Brussel, - de cafépui; - de drie gelagzalen in enfilade - met inbegrip van de decoratieve elementen die i(...) | Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, du 3 mars 2011, est classé comme monument en raison de son intérêt historique, esthétique et folklorique, le café Cirio, sis rue de la Bourse 18-20, à Bruxel - la devanture; - les trois salles de consommation en enfilade, en ce compris les éléments décor(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
Bescherming van het erfgoed | Protection du patrimoine |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, van 3 maart | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, du 3 |
2011, wordt beschermd als monument wegens zijn historische, | mars 2011, est classé comme monument en raison de son intérêt |
esthetische en volkskundige waarde, het café Cirio, gelegen | historique, esthétique et folklorique, le café Cirio, sis rue de la |
Beursstraat 18-20, te Brussel, te weten : | Bourse 18-20, à Bruxelles, à savoir : |
- de cafépui; | - la devanture; |
- de drie gelagzalen in enfilade - met inbegrip van de decoratieve | - les trois salles de consommation en enfilade, en ce compris les |
elementen die integrerend deel uitmaken van het café, te weten, het | éléments décoratifs faisant partie intégrante du café, à savoir le sas |
tochtportaal, de houten lambriseringen met spiegels, de zitbanken | d'entrée, les lambris en bois intégrant les miroirs, les banquettes le |
langs de muren, de hangkasten, de plafondlampen - evenals de toiletten | long des murs; les vitrines suspendues, les plafonniers - ainsi que |
en de telefooncabine; | les toilettes et la cabine de téléphone; |
- het meubilair dat integrerend deel uitmaakt van het café; | - les éléments mobiliers suivants, faisant partie intégrante du café; |
- in de eerste zaal : de buffetkast achter de toog (1), de grote | - dans la première salle : l'arrière-comptoir (1), la grande vitrine |
glazen uitstalkast tegen de linker muur (2), de twee kunstig | suspendue au mur gauche (2), les deux lustres ouvragés et le lustre |
uitgewerkte lusters en de luster langs de centrale kolom (3), de twee | enlaçant le haut de la colonne centrale (3), les deux grands miroirs |
grote rechthoekige spiegels (4) en de wandklok (5) bevestigd tegen de | rectangulaires (4) et la pendule (5) accrochés au mur de fond; |
achterste muur; | |
- in de tweede zaal : de beschilderde publiciteitspanelen : « Royal | - dans la deuxième salle : les panneaux publicitaires « Royal Porto |
Porto Feirreiras », « Bellardi Americano », « Vermouth Bellardi | Feirreiras », « Bellardi Americano », « Vermouth Bellardi Americano » |
Americano » (6) ingewerkt tegen de achterste muur; | (6) insérés dans le mur de fond; |
- in de derde zaal : de medailleverzameling « Francesco Cirio » tegen | - dans la salle arrière; le médaillier « Francesco Cirio » accroché au |
de achterste muur (7), de twee radiatorkasten (8); | mur de fond (7), les deux cache-radiateur (8); |
- in de toiletten : de twee parfumverdelers « eau de cologne Bolvat » | - dans les toilettes; les deux distributeurs de parfum « eau de |
(9), de gietijzeren radiator (10), de drie urinoirs « Jacob Delafon | cologne Bolvat » (9), le radiateur en fonte (10), les trois urinoirs « |
Paris Pouilly & Belvoye » (11). | Jacob Delafon Paris Pouily & Belvoye » (11). |
Het goed is bekend ten kadaster te Brussel, 1e afdeling, sectie A, 2e | Le bien est connu au cadastre de Bruxelles, 1re division, section A, 2e |
blad, perceel nr. 840 b 6 (gedeelte). | feuille, parcelle n° 840 b 6 (partie). |
Bijlage II van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Annexe II à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot bescherming als monument van het café Cirio, gelegen Beursstraat | Bruxelles-Capitale classant comme monument le café Cirio sis rue de la |
18-20, te Brussel | Bourse 18-20, à Bruxelles |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 3 maart 2011. | Vu pour être annexé à l'arrêté du 3 mars 2011. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, en | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Gewestelijke Statistiek, | Coopération au Développement et de la Statistique régionale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Bijlage IIa van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Annexe IIa à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot bescherming als monument van het café Cirio, gelegen Beursstraat | Bruxelles-Capitale classant comme monument le café Cirio sis rue de la |
18-20, te Brussel | Bourse 18-20, à Bruxelles |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 3 maart 2011. | Vu pour être annexé à l'arrêté du 3 mars 2011. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, en | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Gewestelijke Statistiek, | Coopération au Développement et de la Statistique régionale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Bijlage IIb van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Annexe IIb à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot bescherming als monument van het café Cirio, gelegen Beursstraat | Bruxelles-Capitale classant comme monument le café Cirio sis rue de la |
18-20, te Brussel | Bourse 18-20, à Bruxelles |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 3 maart 2011. | Vu pour être annexé à l'arrêté du 3 mars 2011. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, en | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Gewestelijke Statistiek, | Coopération au Développement et de la Statistique régionale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |