← Terug naar "Vrijwillig ontslag. - Intraregionale mobiliteit Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke
Regering van 16 december 2008 wordt vrijwillig ontslag verleend aan de heer Faveaux, Guy, attaché, met
ingang van 6 oktober 2008 's avonds. Bij Beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten
met individuele strekking kan voor de afdeling b(...)"
Vrijwillig ontslag. - Intraregionale mobiliteit Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 december 2008 wordt vrijwillig ontslag verleend aan de heer Faveaux, Guy, attaché, met ingang van 6 oktober 2008 's avonds. Bij Beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling b(...) | Démission volontaire. - Mobilité intrarégionale Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 décembre 2008, la démission volontaire de ses fonctions est accordée à M. Faveaux, Guy, attaché, avec effet au 6 octobre 2008 au Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 décembre 2008, est accordé à(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
Vrijwillig ontslag. - Intraregionale mobiliteit | Démission volontaire. - Mobilité intrarégionale |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 december | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
2008 wordt vrijwillig ontslag verleend aan de heer Faveaux, Guy, | décembre 2008, la démission volontaire de ses fonctions est accordée à |
attaché, met ingang van 6 oktober 2008 's avonds. | M. Faveaux, Guy, attaché, avec effet au 6 octobre 2008 au soir. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 december | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
2008 wordt aan Mevr. Hollay, Martine, een onbezoldigd verlof toegekend | décembre 2008, est accordé à Mme Hollay, Martine, un congé non |
om een proefperiode van zes maanden te volbrengen voorafgaand aan haar | rémunéré en vue d'accomplir une période d'essai de six mois préalable |
overplaatsing via de vrijwillige intraregionale mobiliteit naar de | à son transfert par voir de mobilité intrarégionale volontaire au |
Sociaal-Economische Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Geweest in | Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale en |
de hoedanigheid van attaché met ingang van 1 november 2008. | qualité d'attaché à la date du 1er novembre 2008. |
Beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden. | doit être envoyée au Conseil d'Etat (rue de la Science 33, 1040 |
Bruxelles), sous pli recommandé à la Poste. | |
Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de | Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes |
personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan | demeurant dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la |
belgië grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun | Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurant hors |
woonplaats buiten Europa hebben. | d'Europe. |