← Terug naar "Bescherming van het erfgoed Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 juli
2006, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument van de gevels, de daken, het geraamte
in gewapend beton, de ingangshall en het hele hoof Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
"
Bescherming van het erfgoed Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 juli 2006, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument van de gevels, de daken, het geraamte in gewapend beton, de ingangshall en het hele hoof Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Protection du patrimoine Par arrêté du Gouverneent de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 juillet 2006, est entamée la proc(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
Bescherming van het erfgoed | Protection du patrimoine |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 juli 2006, | Par arrêté du Gouverneent de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 |
wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument van de | juillet 2006, est entamée la procédure de classement comme monument |
gevels, de daken, het geraamte in gewapend beton, de ingangshall en | des façades, des toitures, de l'ossature en béton armé, du hall |
het hele hoofdtrappenhuis (met inbegrip van de aanwezige kunstwerken), | d'entrée et de la cage d'escalier principale dans sa totalité (en ce |
alle kantoren van de Directie en de aangrenzende vergaderzaal gelegen | compris les oeuvres d'art qui les décorent), de la totalité des |
op de vijfde verdieping ter hoogte van de hoofdtrap - met inbegrip van | bureaux de la Direction et de la salle de réunion alternante situés au |
het meubilair dat integraal deel uitmaakt van het goed en uit de | cinquième étage à hauteur de l'escalier principal - en ce compris le |
mobilier qui fait partie intégrante du bien issus des ateliers | |
ateliers Stéphane Jasinski en De Coene Frères komt, zoals burelen, | Stéphane Jasinski et De Coene Frères tels que bureaux, armoires de |
opbergkasten, wanden, tafels, stoelen, zetels, vergadertafel, | rangement, cloisons, tables, chaises, fauteuils; table de réunion, |
verlichting en de picturale compositie door Gaston Bertrand - van het | luminaires, et la composition picturale de Gaston Bertrand - de |
Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium, gelegen Jubelpark 1, | l'Institut royal du Patrimoine artistique sis Parc du Cinquantenaire |
te Brussel, bekend ten kadaster te Brussel, 6e afdeling, sectie F, 6e | 1, à Bruxelles, connu au cadastre de Bruxelles, 6e division, section |
blad, perceel nr. 386 e 3 (deel), wegens hun historische, artistieke | F, 6e feuille, parcelle n° 386 e 3 (partie), en raison de leur intérêt |
en esthetische waarde. | historique, artistique, artistique et esthétique. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |