← Terug naar "Brussels Instituut voor Milieubeheer Personeel Toelatingen tot de stage Bij besluit
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 februari 2003 wordt Mevr. Ilse DE PELSMAEKER, voor een
periode van zes maanden vanaf 1 maart 2003 toegelaten Bij
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 april 2003 wordt de heer Patrick N(...)"
Brussels Instituut voor Milieubeheer Personeel Toelatingen tot de stage Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 februari 2003 wordt Mevr. Ilse DE PELSMAEKER, voor een periode van zes maanden vanaf 1 maart 2003 toegelaten Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 april 2003 wordt de heer Patrick N(...) | Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement Personnel Admissions au stage Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 février 2003, Mme Ilse DE PELSM(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
Brussels Instituut voor Milieubeheer Personeel | Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement Personnel |
Toelatingen tot de stage | Admissions au stage |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 februari | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 |
2003 wordt Mevr. Ilse DE PELSMAEKER, voor een periode van zes maanden | février 2003, Mme Ilse DE PELSMAEKER est admise au stage pour une |
vanaf 1 maart 2003 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van | période de six mois à partir du 1er mars 2003, en qualité d'Attaché au |
Attaché in het Nederlandstalig kader van het Brussels Instituut voor | cadre linguistique néerlandais de l'Institut bruxellois pour la |
Milieubeheer. | Gestion de l'Environnement. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 april | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 |
2003 wordt de heer Patrick NELIS, voor een periode van één jaar vanaf | avril 2003, M. Patrick NELIS est admis au stage pour une période d'un |
1 mei 2003 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Attaché in | an à partir du 1er mai 2003, en qualité d'Attaché au cadre |
het Franstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | linguistique français de l'Institut bruxellois pour la Gestion de |
l'Environnement. | |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 april | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 |
2003 wordt de heer Raphaël LEFERE, voor een periode van één jaar vanaf | avril 2003, M. Raphaël LEFERE est admis au stage pour une période d'un |
1 mei 2003 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Attaché in | an à partir du 1er mai 2003, en qualité d'Attaché au cadre |
het Franstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | linguistique français de l'Institut bruxellois pour la Gestion de |
l'Environnement. | |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 april | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 |
2003 wordt Mevr. Inge VAN ENGELAND, voor een periode van één jaar vanaf 1 mei 2003 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Ingenieur in het Nederlandstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 mei 2003 wordt Mevr. Sylvie CLARA, voor een periode van één jaar vanaf 1 juni 2003 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Attaché in het Franstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 juli 2003 wordt de heer Michel DELCORPS, voor een periode van één jaar vanaf 1 augustus 2003 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Ingenieur in het Franstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | avril 2003, Mme Inge VAN ENGELAND est admise au stage pour une période d'un an à partir du 1er mai 2003, en qualité d'Ingénieur au cadre linguistique néerlandais de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 mai 2003, Mme Sylvie CLARA est admise au stage pour une période d'un an à partir du 1er juin 2003, en qualité d'Attaché au cadre linguistique français de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 juillet 2003, M. Michel DELCORPS est admis au stage pour une période d'un an à partir du 1er août 2003, en qualité d'Ingénieur au cadre linguistique français de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 november | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
2003 wordt de heer Jean-François SAC, voor een periode van één jaar | novembre 2003, M. Jean-François SAC est admis au stage pour une |
vanaf 1 december 2003 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van | période d'un an à partir du 1er décembre 2003, en qualité d'Ingénieur |
Ingenieur in het Franstalig kader van het Brussels Instituut voor | au cadre linguistique français de l'Institut bruxellois pour la |
Milieubeheer. | Gestion de l'Environnement. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 november | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
2003 wordt de heer Daniel COUILLIEN, voor een periode van één jaar | novembre 2003, M. Daniel COUILLIEN est admis au stage pour une période |
vanaf 1 december 2003 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van | d'un an à partir du 1er décembre 2003, en qualité d'Ingénieur au cadre |
Ingenieur in het Franstalig kader van het Brussels Instituut voor | linguistique français de l'Institut bruxellois pour la Gestion de |
Milieubeheer. | l'Environnement. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 november | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 |
2003 wordt Mevr. Elke DE FAUW, voor een periode van één jaar vanaf 1 | novembre 2003, Mme Elke DE FAUW est admise au stage pour une période |
december 2003 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Attaché | d'un an à partir du 1er décembre 2003, en qualité d'Attaché au cadre |
in het Nederlandstalig kader van het Brussels Instituut voor | linguistique néerlandais de l'Institut bruxellois pour la Gestion de |
Milieubeheer. | l'Environnement. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 november | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
2003 wordt Mevr. Marie-Astrid DEUXANT, voor een periode van één jaar | novembre 2003, Mme Marie-Astrid DEUXANT est admise au stage pour une |
vanaf 1 januari 2004 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van | période d'un an à partir du 1er janvier 2004, en qualité d'Ingénieur |
Ingenieur in het Franstalig kader van het Brussels Instituut voor | au cadre linguistique français de l'Institut bruxellois pour la |
Milieubeheer. | Gestion de l'Environnement. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 april | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
2003 wordt Mevr. Sylvie VANSCHEPDAEL, voor een periode van één jaar | avril 2003, Mme Sylvie VANSCHEPDAEL est admise au stage pour une |
vanaf 1 mei 2003 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van | période d'un an à partir du 1er mai 2003, en qualité d'Assistant au |
Assistent in het Franstalig kader van het Brussels Instituut voor | cadre linguistique français de l'Institut bruxellois pour la Gestion |
Milieubeheer. | de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 16 juli 2003 wordt de heer Christian | Par arrêté ministériel du 16 juillet 2003, M. Christian BLOCK est |
BLOCK, voor een periode van zes maanden vanaf 1 augustus 2003 | admis au stage pour une période de six mois à partir du 1er août 2003, |
toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Adjunct in het | en qualité d'Adjoint au cadre linguistique français de l'Institut |
Franstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 16 juli 2003 wordt de heer Willy VAN DE | Par arrêté ministériel du 16 juillet 2003, M. Willy VAN DE VELDE est |
VELDE, voor een periode van zes maanden vanaf 1 augustus 2003 | admis au stage pour une période de six mois à partir du 1er août 2003, |
toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Adjunct in het | en qualité d'Adjoint au cadre linguistique français de l'Institut |
Franstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 18 september 2003 wordt de heer Valentin | Par arrêté ministériel du 18 septembre 2003, M. Valentin JHEK est |
JHEK, voor een periode van zes maanden vanaf 1 oktober 2003 toegelaten | admis au stage pour une période de six mois à partir du 1er octobre |
tot de stage in de hoedanigheid van Klerk in het Franstalig kader van | 2003, en qualité de Commis au cadre linguistique français de |
het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 3 april 2003 wordt de heer Christophe | Par arrêté ministériel du 3 avril 2003, M. Christophe ANSIA est admis |
ANSIA, voor een periode van zes maanden vanaf 1 mei 2003 toegelaten | au stage pour une période de six mois à partir du 1er mai 2003, en |
tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het Franstalig kader | qualité de Préposé au cadre linguistique français de l'Institut |
van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 3 april 2003 wordt de heer Brahim AZMANI | Par arrêté ministériel du 3 avril 2003, M. Brahim AZMANI MATAR est |
MATAR, voor een periode van zes maanden vanaf 1 mei 2003 toegelaten | admis au stage pour une période de six mois à partir du 1er mai 2003, |
tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het Franstalig kader | en qualité de Préposé au cadre linguistique français de l'Institut |
van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 3 april 2003 wordt de heer Georges | Par arrêté ministériel du 3 avril 2003, M. Georges BLOMME est admis au |
BLOMME, voor een periode van zes maanden vanaf 1 mei 2003 toegelaten | stage pour une période de six mois à partir du 1er mai 2003, en |
tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het Nederlandstalig | qualité de Préposé au cadre linguistique néerlandais de l'Institut |
kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 3 april 2003 wordt de heer Michel | Par arrêté ministériel du 3 avril 2003, M. Michel BOLLAERTS est admis |
BOLLAERTS, voor een periode van zes maanden vanaf 1 mei 2003 | au stage pour une période de six mois à partir du 1er mai 2003, en |
toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het | qualité de Préposé au cadre linguistique français de l'Institut |
Franstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 3 april 2003 wordt de heer Thierry | Par arrêté ministériel du 3 avril 2003, M. Thierry BRUFFAERTS est |
BRUFFAERTS, voor een periode van zes maanden vanaf 1 mei 2003 | admis au stage pour une période de six mois à partir du 1er mai 2003, |
toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het | en qualité de Préposé au cadre linguistique français de l'Institut |
Franstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 3 april 2003 wordt de heer Robert | Par arrêté ministériel du 3 avril 2003, M. Robert COULIER est admis au |
COULIER, voor een periode van zes maanden vanaf 1 mei 2003 toegelaten | stage pour une période de six mois à partir du 1er mai 2003, en |
tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het Nederlandstalig | qualité de Préposé au cadre linguistique néerlandais de l'Institut |
kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 3 april 2003 wordt de heer Elie DE BIE, | Par arrêté ministériel du 3 avril 2003, M. Elie DE BIE est admis au |
voor een periode van zes maanden vanaf 1 mei 2003 toegelaten tot de | stage pour une période de six mois à partir du 1er mai 2003, en |
stage in de hoedanigheid van Beambte in het Franstalig kader van het | qualité de Préposé au cadre linguistique français de l'Institut |
Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 3 april 2003 wordt de heer Marc DELO, | Par arrêté ministériel du 3 avril 2003, M. Marc DELO est admis au |
voor een periode van zes maanden vanaf 1 mei 2003 toegelaten tot de | stage pour une période de six mois à partir du 1er mai 2003, en |
stage in de hoedanigheid van Beambte in het Franstalig kader van het | qualité de Préposé au cadre linguistique français de l'Institut |
Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 3 april 2003 wordt de heer Alain | Par arrêté ministériel du 3 avril 2003, M. Alain DEPOTBECKER est admis |
DEPOTBECKER, voor een periode van zes maanden vanaf 1 mei 2003 | au stage pour une période de six mois à partir du 1er mai 2003, en |
toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het | qualité de Préposé au cadre linguistique français de l'Institut |
Franstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 3 april 2003 wordt de heer Jean-Pierre | Par arrêté ministériel du 3 avril 2003, M. Jean-Pierre DUPONT est |
DUPONT, voor een periode van zes maanden vanaf 1 mei 2003 toegelaten | admis au stage pour une période de six mois à partir du 1er mai 2003, |
tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het Franstalig kader | en qualité de Préposé au cadre linguistique français de l'Institut |
van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 3 april 2003 wordt de heer Philippe | Par arrêté ministériel du 3 avril 2003, M. Philippe EVRARD est admis |
EVRARD, voor een periode van zes maanden vanaf 1 mei 2003 toegelaten | au stage pour une période de six mois à partir du 1er mai 2003, en |
tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het Franstalig kader | qualité de Préposé au cadre linguistique français de l'Institut |
van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 3 april 2003 wordt de heer Emmanuel | Par arrêté ministériel du 3 avril 2003, M. Emmanuel HARDIJ est admis |
HARDIJ, voor een periode van zes maanden vanaf 1 mei 2003 toegelaten | au stage pour une période de six mois à partir du 1er mai 2003, en |
tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het Franstalig kader | qualité de Préposé au cadre linguistique français de l'Institut |
van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 3 april 2003 wordt de heer Frédéric | Par arrêté ministériel du 3 avril 2003, M. Frédéric MACAIGNE est admis |
MACAIGNE, voor een periode van zes maanden vanaf 1 mei 2003 toegelaten | au stage pour une période de six mois à partir du 1er mai 2003, en |
tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het Franstalig kader | qualité de Préposé au cadre linguistique français de l'Institut |
van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 3 april 2003 wordt de heer Patrick MAYER, | Par arrêté ministériel du 3 avril 2003, M. Patrick MAYER est admis au |
voor een periode van zes maanden vanaf 1 mei 2003 toegelaten tot de | stage pour une période de six mois à partir du 1er mai 2003, en |
stage in de hoedanigheid van Beambte in het Nederlandstalig kader van | qualité de Préposé au cadre linguistique néerlandais de l'Institut |
het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 3 april 2003 wordt de heer Noël MEGANCK, | Par arrêté ministériel du 3 avril 2003, M. Noël MEGANCK est admis au |
voor een periode van zes maanden vanaf 1 mei 2003 toegelaten tot de | stage pour une période de six mois à partir du 1er mai 2003, en |
stage in de hoedanigheid van Beambte in het Franstalig kader van het | qualité de Préposé au cadre linguistique français de l'Institut |
Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 3 april 2003 wordt de heer Raul NAJARRO | Par arrêté ministériel du 3 avril 2003, M. Raul NAJARRO MENDIVIL est |
MENDIVIL, voor een periode van zes maanden vanaf 1 mei 2003 toegelaten | admis au stage pour une période de six mois à partir du 1er mai 2003, |
tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het Franstalig kader | en qualité de Préposé au cadre linguistique français de l'Institut |
van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 3 april 2003 wordt de heer Johan | Par arrêté ministériel du 3 avril 2003, M. Johan SCHOONEJANS est admis |
SCHOONEJANS, voor een periode van zes maanden vanaf 1 mei 2003 | au stage pour une période de six mois à partir du 1er mai 2003, en |
toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het | qualité de Préposé au cadre linguistique néerlandais de l'Institut |
Nederlandstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 3 april 2003 wordt de heer | Par arrêté ministériel du 3 avril 2003, M. Jean-Christophe TRILLET est |
Jean-Christophe TRILLET, voor een periode van zes maanden vanaf 1 mei | admis au stage pour une période de six mois à partir du 1er mai 2003, |
2003 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het | en qualité de Préposé au cadre linguistique français de l'Institut |
Franstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 3 april 2003 wordt de heer Paul | Par arrêté ministériel du 3 avril 2003, M. Paul VANDENBROECK est admis |
VANDENBROECK, voor een periode van zes maanden vanaf 1 mei 2003 | au stage pour une période de six mois à partir du 1er mai 2003, en |
toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het | qualité de Préposé au cadre linguistique français de l'Institut |
Franstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 3 april 2003 wordt de heer Stefan | Par arrêté ministériel du 3 avril 2003, M. Stefan VANDERSTAPPEN est |
VANDERSTAPPEN, voor een periode van zes maanden vanaf 1 mei 2003 | admis au stage pour une période de six mois à partir du 1er mai 2003, |
toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het | en qualité de Préposé au cadre linguistique néerlandais de l'Institut |
Nederlandstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 3 april 2003 wordt de heer Michel VAN | Par arrêté ministériel du 3 avril 2003, M. Michel VAN SEVENANDT est |
SEVENANDT, voor een periode van zes maanden vanaf 1 mei 2003 | admis au stage pour une période de six mois à partir du 1er mai 2003, |
toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het | en qualité de Préposé au cadre linguistique français de l'Institut |
Franstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 3 april 2003 wordt Mevr. Veronique | Par arrêté ministériel du 3 avril 2003, Mme Veronique VERCAMMEN est |
VERCAMMEN, voor een periode van zes maanden vanaf 1 mei 2003 | admise au stage pour une période de six mois à partir du 1er mai 2003, |
toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het | en qualité de Préposé au cadre linguistique néerlandais de l'Institut |
Nederlandstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 23 mei 2003 wordt de heer Christophe | Par arrêté ministériel du 23 mai 2003, M. Christophe POREYE est admis |
POREYE, voor een periode van zes maanden vanaf 1 juni 2003 toegelaten | au stage pour une période de six mois à partir du 1er juin 2003, en |
tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het Franstalig kader | qualité de Préposé au cadre linguistique français de l'Institut |
van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 23 mei 2003 wordt de heer Roland BRODKOM, | Par arrêté ministériel du 23 mai 2003, M. Roland BRODKOM est admis au |
voor een periode van zes maanden vanaf 1 juni 2003 toegelaten tot de | stage pour une période de six mois à partir du 1er juin 2003, en |
stage in de hoedanigheid van Beambte in het Franstalig kader van het | qualité de Préposé au cadre linguistique français de l'Institut |
Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 24 oktober 2003 wordt de heer Eric BAEKE, | Par arrêté ministériel du 24 octobre 2003, M. Eric BAEKE est admis au |
voor een periode van zes maanden vanaf 1 november 2003 toegelaten tot | stage pour une période de six mois à partir du 1er novembre 2003, en |
de stage in de hoedanigheid van Beambte in het Nederlandstalig kader | qualité de Préposé au cadre linguistique néerlandais de l'Institut |
van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 24 oktober 2003 wordt de heer Benny DE | Par arrêté ministériel du 24 octobre 2003, M. Benny DE CLERCK est |
CLERCK, voor een periode van zes maanden vanaf 1 november 2003 | admis au stage pour une période de six mois à partir du 1er novembre |
toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het | 2003, en qualité de Préposé au cadre linguistique néerlandais de |
Nederlandstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 24 oktober 2003 wordt de heer Marc | Par arrêté ministériel du 24 octobre 2003, M. Marc CHONER est admis au |
CHONER, voor een periode van zes maanden vanaf 1 november 2003 | stage pour une période de six mois à partir du 1er novembre 2003, en |
toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het | qualité de Préposé au cadre linguistique français de l'Institut |
Franstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 24 oktober 2003 wordt de heer Jean-Marie | Par arrêté ministériel du 24 octobre 2003, M. Jean-Marie HOUTEKIE est |
HOUTEKIE, voor een periode van zes maanden vanaf 1 november 2003 | admis au stage pour une période de six mois à partir du 1er novembre |
toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het | 2003, en qualité de Préposé au cadre linguistique français de |
Franstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 24 oktober 2003 wordt de heer Steve | Par arrêté ministériel du 24 octobre 2003, M. Steve MARECHAL est admis |
MARECHAL, voor een periode van zes maanden vanaf 1 november 2003 | au stage pour une période de six mois à partir du 1er novembre 2003, |
toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het | en qualité de Préposé au cadre linguistique français de l'Institut |
Franstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 24 oktober 2003 wordt de heer Didier | Par arrêté ministériel du 24 octobre 2003, M. Didier MAYO est admis au |
MAYO, voor een periode van zes maanden vanaf 1 november 2003 | stage pour une période de six mois à partir du 1er novembre 2003, en |
toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het | qualité de Préposé au cadre linguistique français de l'Institut |
Franstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 24 oktober 2003 wordt de heer Robert | Par arrêté ministériel du 24 octobre 2003, M. Robert MOYSON est admis |
MOYSON, voor een periode van zes maanden vanaf 1 november 2003 | au stage pour une période de six mois à partir du 1er novembre 2003, |
toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het | en qualité de Préposé au cadre linguistique français de l'Institut |
Franstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 24 oktober 2003 wordt de heer Claude | Par arrêté ministériel du 24 octobre 2003, M. Claude RICCI est admis |
RICCI, voor een periode van zes maanden vanaf 1 november 2003 | au stage pour une période de six mois à partir du 1er novembre 2003, |
toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het | en qualité de Préposé au cadre linguistique français de l'Institut |
Franstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 24 oktober 2003 wordt de heer Etienne | Par arrêté ministériel du 24 octobre 2003, M. Etienne VANDERSMISSEN |
VANDERSMISSEN, voor een periode van zes maanden vanaf 1 november 2003 | est admis au stage pour une période de six mois à partir du 1er |
toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het | novembre 2003, en qualité de Préposé au cadre linguistique néerlandais |
Nederlandstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 24 oktober 2003 wordt de heer Marc | Par arrêté ministériel du 24 octobre 2003, M. Marc BAUDART est admis |
BAUDART, voor een periode van zes maanden vanaf 1 december 2003 | au stage pour une période de six mois à partir du 1er décembre 2003, |
toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het | en qualité de Préposé au cadre linguistique néerlandais de l'Institut |
Nederlandstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Bij ministerieel besluit van 24 oktober 2003 wordt de heer Michaël | Par arrêté ministériel du 24 octobre 2003, M. Michaël KAMA-KITOKO est |
KAMA-KITOKO, voor een periode van zes maanden vanaf 1 december 2003 | admis au stage pour une période de six mois à partir du 1er décembre |
toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Beambte in het | 2003, en qualité de Préposé au cadre linguistique français de |
Franstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Benoemingen | Nominations |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 oktober | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 |
2003 wordt de heer Philippe SOETENS in vast verband benoemd in de | octobre 2003, M. Philippe SOETENS est nommé à titre définitif en |
hoedanigheid van Ingenieur in het Franstalig kader van het Brussels | qualité d'Ingénieur au cadre linguistique français de l'Institut |
Instituut voor Milieubeheer vanaf 1 april 2003. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement à partir du 1er avril 2003. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 |
2003 wordt Mevr. Ilse DE PELSMAEKER in vast verband benoemd in de | septembre 2003, Mme Ilse DE PELSMAEKER est nommée à titre définitif en |
hoedanigheid van Attaché in het Nederlandstalig kader van het Brussels | qualité d'Attaché au cadre linguistique néerlandais de l'Institut |
Instituut voor Milieubeheer vanaf 1 september 2003. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement à partir du 1er septembre 2003. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 oktober | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 |
2003 wordt de heer Patrick DELVOIE in vast verband benoemd in de | octobre 2003, M. Patrick DELVOIE est nommé à titre définitif en |
hoedanigheid van Ingenieur in het Franstalig kader van het Brussels | qualité d'Ingénieur au cadre linguistique français de l'Institut |
Instituut voor Milieubeheer vanaf 1 november 2002. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement à partir du 1er novembre 2002. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 oktober | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 |
2003 wordt de heer Erik DE SCHRIJVER in vast verband benoemd in de | octobre 2003, M. Erik DE SCHRIJVER est nommé à titre définitif en |
hoedanigheid van Assistent in het Nederlandstalig kader van het | qualité d'Assistant au cadre linguistique néerlandais de l'Institut |
Brussels Instituut voor Milieubeheer vanaf 1 november 2002. | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement à partir du 1er novembre 2002. |
Bevorderingen | Promotions |
Bij ministerieel besluit van 22 mei 2003 wordt Mevr. Lydia D'HAUWERS | Par arrêté ministériel du 22 mai 2003, Mme Lydia D'HAUWERS est promue |
bevorderd, door overgang naar het hogere niveau, tot de graad van | par accession au niveau supérieur au grade de Adjoint au cadre |
Adjunct in het Nederlandstalig kader van het Brussels Instituut voor | linguistique néerlandais de l'Institut bruxellois pour la Gestion de |
Milieubeheer, vanaf 1 juni 2003. | l'Environnement, à partir du 1er juin 2003. |
Bij ministerieel besluit van 22 mei 2003 wordt de heer Pascal JOLY | Par arrêté ministériel du 22 mai 2003, M. Pascal JOLY est promu par |
bevorderd, door overgang naar het hogere niveau, tot de graad van | accession au niveau supérieur au grade d'Adjoint au cadre linguistique |
Adjunct in het Franstalig kader van het Brussels Instituut voor | français de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, |
Milieubeheer, vanaf 1 juni 2003. | à partir du 1er juin 2003. |
Bij ministerieel besluit van 11 juli 2003 wordt de heer Philippe CAJOT | Par arrêté ministériel du 11 juillet 2003, M. Philippe CAJOT est promu |
bevorderd, door overgang naar het hogere niveau, tot de graad van | par accession au niveau supérieur au grade de Commis au cadre |
Klerk in het Franstalig kader van het Brussels Instituut voor | linguistique français de l'Institut bruxellois pour la Gestion de |
Milieubeheer, vanaf 1 augustus 2003. | l'Environnement, à partir du 1er août 2003. |
Bij ministerieel besluit van 11 juli 2003 wordt de heer Michel DELMAY | Par arrêté ministériel du 11 juillet 2003, M. Michel DELMAY est promu |
bevorderd, door overgang naar het hogere niveau, tot de graad van | par accession au niveau supérieur au grade de Commis au cadre |
Klerk in het Franstalig kader van het Brussels Instituut voor | linguistique français de l'Institut bruxellois pour la Gestion de |
Milieubeheer, vanaf 1 augustus 2003. | l'Environnement, à partir du 1er août 2003. |
Bij ministerieel besluit van 11 juli 2003 wordt Mevr. Martine GHEYSENS | Par arrêté ministériel du 11 juillet 2003, Mme Martine GHEYSENS est |
bevorderd, door overgang naar het hogere niveau, tot de graad van | promue par accession au niveau supérieur au grade de Commis au cadre |
Klerk in het Franstalig kader van het Brussels Instituut voor | linguistique français de l'Institut bruxellois pour la Gestion de |
Milieubeheer, vanaf 1 augustus 2003. | l'Environnement, à partir du 1er août 2003. |
Bij ministerieel besluit van 11 juli 2003 wordt de heer Rudy GILLES | Par arrêté ministériel du 11 juillet 2003, M. Rudy GILLES est promu |
bevorderd, door overgang naar het hogere niveau, tot de graad van | par accession au niveau supérieur au grade de Commis au cadre |
Klerk in het Franstalig kader van het Brussels Instituut voor | linguistique français de l'Institut bruxellois pour la Gestion de |
Milieubeheer, vanaf 1 augustus 2003. | l'Environnement, à partir du 1er août 2003. |
Bij ministerieel besluit van 11 juli 2003 wordt de heer Serge JUWET | Par arrêté ministériel du 11 juillet 2003, M. Serge JUWET est promu |
bevorderd, door overgang naar het hogere niveau, tot de graad van | par accession au niveau supérieur au grade de Commis au cadre |
Klerk in het Franstalig kader van het Brussels Instituut voor | linguistique français de l'Institut bruxellois pour la Gestion de |
Milieubeheer, vanaf 1 augustus 2003. | l'Environnement, à partir du 1er août 2003. |
Bij ministerieel besluit van 11 juli 2003 wordt de heer Jean-Marc | Par arrêté ministériel du 11 juillet 2003, M. Jean-Marc MICHAUX est |
MICHAUX bevorderd, door overgang naar het hogere niveau, tot de graad | promu par accession au niveau supérieur au grade de Commis au cadre |
van Klerk in het Franstalig kader van het Brussels Instituut voor | linguistique français de l'Institut bruxellois pour la Gestion de |
Milieubeheer, vanaf 1 augustus 2003. | l'Environnement, à partir du 1er août 2003. |
Bij ministerieel besluit van 11 juli 2003 wordt Mevr. Danielle VAN | Par arrêté ministériel du 11 juillet 2003, Mme Danielle VAN HEUSDEN |
HEUSDEN bevorderd, door overgang naar het hogere niveau, tot de graad | est promue par accession au niveau supérieur au grade de Commis au |
van Klerk in het Franstalig kader van het Brussels Instituut voor | cadre linguistique français de l'Institut bruxellois pour la Gestion |
Milieubeheer, vanaf 1 augustus 2003. | de l'Environnement, à partir du 1er août 2003. |
Bij ministerieel besluit van 18 juli 2003 wordt de heer Jean-Luc | Par arrêté ministériel du 18 juillet 2003, M. Jean-Luc MARGERIN est |
MARGERIN bevorderd, bij verhoging in graad, tot de graad van Eerste | promu, par avancement de grade, au grade de Préposé principal au cadre |
beambte in het Franstalig kader van het Brussels Instituut voor | linguistique français de l'Institut bruxellois pour la Gestion de |
Milieubeheer, vanaf 1 augustus 2003. | l'Environnement, à partir du 1er août 2003. |
Bij ministerieel besluit van 11 juli 2003 wordt de heer Jean-Luc | Par arrêté ministériel du 11 juillet 2003, M. Jean-Luc MARGERIN est |
MARGERIN bevorderd, door overgang naar het hogere niveau, tot de graad | promu par accession au niveau supérieur au grade de Commis au cadre |
van Klerk in het Franstalig kader van het Brussels Instituut voor | linguistique français de l'Institut bruxellois pour la Gestion de |
Milieubeheer, vanaf 1 september 2003. | l'Environnement, à partir du 1er septembre 2003. |
Bij ministerieel besluit van 17 november 2003 wordt Mevr. Béatrice | Par arrêté ministériel du 17 novembre 2003, Mme Béatrice HENE est |
HENE bevorderd, bij verhoging in graad, tot de graad van eerste | promue, par avancement de grade, au grade d'Adjoint principal, au |
Adjunct in het Franstalig kader van het Brussels Instituut voor | cadre linguistique français de l'Institut bruxellois pour la Gestion |
Milieubeheer, vanaf 1 november 2003. | de l'Environnement, à partir du 1er novembre 2003. |
Vervroegde uittredingen | Départs anticipés |
Bij besluit van de leidende ambtenaren van 8 oktober 2002 wordt de | Par arrêté des fonctionnaires dirigeants du 8 octobre 2002, M. |
heer Jean-Pierre SELVAIS, Klerk bij het Brussels Instituut voor | Jean-Pierre SELVAIS, Commis à l'Institut bruxellois pour la Gestion de |
Milieubeheer, gemachtigd zijn prestaties uit te oefenen in het stelsel | l'Environnement, est autorisé à exercer ses fonctions dans le régime |
van de halftijdse vervroegde uittreding vanaf 1 april 2003. | du départ anticipé à mi-temps, à partir du 1er avril 2003. |
Bij besluit van de leidende ambtenaren van 25 september 2003 wordt de | Par arrêté des fonctionnaires dirigeants du 25 septembre 2003, M. |
heer Jean-Pierre POELS, Beambte bij het Brussels Instituut voor | Jean-Pierre POELS, Préposé à l'Institut bruxellois pour la Gestion de |
Milieubeheer, gemachtigd zijn prestaties uit te oefenen in het stelsel | l'Environnement, est autorisé à exercer ses fonctions dans le régime |
van de halftijdse vervroegde uittreding vanaf 1 januari 2004. | du départ anticipé à mi-temps, à partir du 1er janvier 2004. |
Verlof om persoonlijke redenen | Congé pour convenances personnelles |
Bij besluit van de leidende ambtenaren van 17 juni 2002, wordt aan de | Par arrêté des fonctionnaires dirigeants du 17 juin 2002, il est |
heer Walter BOVING, Beambte bij het Brussels Instituut voor | accordé à M. Walter BOVING, Préposé à l'Institut bruxellois pour la |
Milieubeheer, een verlof om persoonlijke redenen toegekend voor de | Gestion de l'Environnement, un congé pour convenances personnelles |
periode van 1 tot en met 31 augustus 2002. | pour la période du 1er au 31 août 2002. |
Bij besluit van de leidende ambtenaren van 17 juni 2002, wordt aan de | Par arrêté des fonctionnaires dirigeants du 17 juin 2002, il est |
heer Jean-Marie DEHON, Beambte bij het Brussels Instituut voor | accordé à M. Jean-Marie DEHON, Préposé à l'Institut bruxellois pour la |
Milieubeheer, een verlof om persoonlijke redenen toegekend voor de | Gestion de l'Environnement, un congé pour convenances personnelles |
periode van 1 tot en met 31 augustus 2002. | pour la période du 1er au 31 août 2002. |
Bij besluit van de leidende ambtenaren van 15 juli 2002, wordt aan de | Par arrêté des fonctionnaires dirigeants du 15 juillet 2002, il est |
heer Michel DELMAY, Beambte bij het Brussels Instituut voor | accordé à M. Michel DELMAY, Préposé à l'Institut bruxellois pour la |
Milieubeheer, een verlof om persoonlijke redenen toegekend voor een | Gestion de l'Environnement, un congé pour convenances personnelles |
periode van 6 maanden van 5 augustus 2002 tot en met 4 februari 2003. | pour une période de 6 mois du 5 août 2002 au 4 février 2003. |
Bij ministerieel besluit van 15 november 2002, wordt aan Mevr. Chantal | Par arrêté ministériel du 15 novembre 2002, il est accordé à Mme |
JORDAN, Attaché bij het Brussels Instituut voor Milieubeheer, een | Chantal JORDAN, Attaché à l'Institut bruxellois pour la Gestion de |
verlof om persoonlijke redenen toegekend voor de periode van 1 | l'Environnement, un congé pour convenances personnelles pour la |
november 2002 tot en met 30 april 2003. | période du 1er novembre 2002 au 30 avril 2003. |
Bij besluit van de leidende ambtenaren van 22 januari 2003, wordt aan | Par arrêté des fonctionnaires dirigeants du 22 janvier 2003, il est |
de heer Michel DELMAY, Beambte bij het Brussels Instituut voor | accordé à M. Michel DELMAY, Préposé à l'Institut bruxellois pour la |
Milieubeheer, een verlof om persoonlijke redenen toegekend voor een | Gestion de l'Environnement, un congé pour convenances personnelles |
periode van zes maanden vanaf 5 febuari 2003 tot en met 4 augustus | pour une période de six mois à partir du 5 février 2003 au 4 août |
2003. | 2003. |
Bij ministerieel besluit van 22 april 2003, wordt aan Mevr. Tamara | Par arrêté ministériel du 22 avril 2003, il est accordé à Mme Tamara |
MAERSCHALCK, Attaché bij het Brussels Instituut voor Milieubeheer, een | MAERSCHALCK, Attaché à l'Institut bruxellois pour la Gestion de |
verlof om persoonlijke redenen toegekend voor de periode van 1 mei tot | l'Environnement, un congé pour convenances personnelles pour la |
en met 31 juli 2003. | période du 1er mai au 31 juillet 2003. |
Bij besluit van de leidende ambtenaren van 7 mei 2003, wordt aan de | Par arrêté des fonctionnaires dirigeants du 7 mai 2003, il est accordé |
heer Jean-Marie DEHON, Beambte bij het Brussels Instituut voor | à M. Jean-Marie DEHON, Préposé à l'Institut bruxellois pour la Gestion |
Milieubeheer, een verlof om persoonlijke redenen toegekend voor de | de l'Environnement, un congé pour convenances personnelles pour la |
periode van 1 tot en met 31 augustus 2003. | période du 1er au 31 août 2003. |
Bij besluit van de leidende ambtenaren van 15 juli 2003, wordt aan de | Par arrêté des fonctionnaires dirigeants du 15 juillet 2003, il est |
heer Michel DELMAY, Beambte bij het Brussels Instituut voor | accordé à M. Michel DELMAY, Préposé à l'Institut bruxellois pour la |
Milieubeheer, een verlof om persoonlijke redenen toegekend voor een | Gestion de l'Environnement, un congé pour convenances personnelles |
periode van zes maanden vanaf 5 augustus 2003 tot en met 4 februari 2004. | pour une période de six mois à partir du 5 août 2003 au 4 février 2004 |
Bij besluit van de leidende ambtenaren van 16 juli 2003, wordt aan de | Par arrêté des fonctionnaires dirigeants du 16 juillet 2003, il est |
heer Rudy WAROQUIER, Beambte bij het Brussels Instituut voor | accordé à M. Rudy WAROQUIER, Préposé à l'Institut bruxellois pour la |
Milieubeheer, een verlof voor halftijdse verminderde prestaties om | Gestion de l'Environnement, un congé pour prestations réduites pour |
persoonlijke redenen toegekend voor een periode van één jaar vanaf 1 | convenances personnelles à mi-temps pour une période d'un an à partir |
oktober 2003. | du 1er octobre 2003. |
Vrijstelling van dienst wegens opdracht | Dispense de service pour mission |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 juni 2003, | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 |
wordt aan de heer Eric VANDERHEYDEN, Assistent bij het Brussels | juin 2003, il est accordé à M. Eric VANDERHEYDEN, Assistant à |
Instituut voor Milieubeheer, een dienstvrijstelling wegens opdracht | l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, une dispense |
toegekend voor de periode van 1 augustus 2003 tot en met 31 juli 2004. | de service pour mission pour la période du 1er août 2003 au 31 juillet 2004. |
Vrijstelling van dienst wegens opdracht - Einde | Dispense de service pour mission - Fin |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 april | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 |
2003 wordt een einde gesteld aan de dienstvrijstelling wegens opdracht | avril 2003, il est mis fin à la dispense de service pour mission |
van de heer Philippe BASIAUX, ingenieur en dit vanaf 31 maart 2003 's | accordée à M. Philippe BASIAUX, ingénieur, à partir du 31 mars 2003 au |
avonds. | soir. |
Oppensioenstelling | Pensions |
Bij ministerieel besluit van 11 juli 2002, wordt de heer François | Par arrêté ministériel du 11 juillet 2002, M. François DETAEYE, |
DETAEYE, Beambte bij het Brussels Instituut voor Milieubeheer, vergund | Préposé à l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, |
zijn aanspraak op pensioen te laten gelden en dit vanaf 1 juli 2003. | est admis à faire valoir ses droits à la pension à partir du 1er juillet 2003. |
Bij ministerieel besluit van 9 september 2002, wordt de heer Daniel | Par arrêté ministériel du 9 septembre 2002, M. Daniel CHENE, Préposé à |
CHENE, Beambte bij het Brussels Instituut voor Milieubeheer, vergund | l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, est admis à |
zijn aanspraak op pensioen te laten gelden en dit vanaf 1 september 2002. | faire valoir ses droits à la pension à partir du 1er septembre 2002. |
Bij ministerieel besluit van 29 april 2003, wordt de heer Pierre | Par arrêté ministériel du 29 avril 2003, M. Pierre CHOUX, Préposé à |
CHOUX, Beambte bij het Brussels Instituut voor Milieubeheer, vergund | l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, est admis à |
zijn aanspraak op pensioen te laten gelden en dit vanaf 1 oktober 2003. | faire valoir ses droits à la pension à partir du 1er octobre 2003. |
Bij ministerieel besluit van 16 mei 2003, wordt Mevr. Magda | Par arrêté ministériel du 16 mai 2003, Mme Magda DESCHUYFFELEER, |
DESCHUYFFELEER, Klerk bij het Brussels Instituut voor Milieubeheer, | Commis à l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, est |
vergund haar aanspraak op pensioen te laten gelden en dit vanaf 1 mei | admise à faire valoir ses droits à la pension à partir du 1er mai |
2003. | 2003. |