← Terug naar "Bescherming van het erfgoed Instelling van de procedure tot bescherming als monument Bij
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 oktober 2000, wordt ingesteld de procedure tot
bescherming als monument, vanwege zijn historische Voor de raadpleging van de
tabel, zie beeld Bij besluit van de Brussel(...)"
| Bescherming van het erfgoed Instelling van de procedure tot bescherming als monument Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 oktober 2000, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument, vanwege zijn historische Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Bij besluit van de Brussel(...) | Protection du patrimoine Ouverture de la procédure de classement comme monument Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 octobre 2000, est entamée la pro(...) |
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
| Bescherming van het erfgoed | Protection du patrimoine |
| Instelling van de procedure tot bescherming als monument | Ouverture de la procédure de classement comme monument |
| Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 oktober | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 |
| 2000, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument, | octobre 2000, est entamée la procédure de classement comme monument, |
| vanwege zijn historische en artistieke waarde, van de voorgevel, | en raison de son intérêt historique, de la façade avant, de la toiture |
| bedaking en van alle glasramen van het gebouw gelegen Broustinlaan | et de l'ensemble des vitraux de l'immeuble sis avenue Broustin 110, à |
| 110, te Ganshoren, bekend ten kadaster te Ganshoren, 2e afdeling, | Ganshoren, connu au cadastre de Ganshoren, 2e division, section B, 1re |
| sectie B, 1e blad, perceelnr. 29w5. | feuille, parcelle n° 29W5. |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 oktober | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 |
| 2000, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument, | octobre 2000, est entamée la procédure de classement comme monument, |
| wegens hun historische en artistieke waarde, van de totaliteit van de | en raison de leur intérêt historique et artistique, de la totalité des |
| twee vleugels van het voormalig klooster van de Arme Klaren, hierbij | deux ailes de l'ancien couvent des Pauvres-Claires, en ce compris la |
| inbegrepen het dakgedeelte dat de verbinding vormt met Vander | portion de toiture formant la liaison avec le n° 10, rue Vander Elst |
| Elststraat 10 en de binnenplaats, afgebakend door de twee vleugels van | et la cour intérieure délimitée par les deux ailes du bâtiment sis rue |
| het gebouw gelegen Bloemenstraat 3, hoek Vander Elststraat te Brussel, | aux Fleurs 3, angle rue Vander Elst à Bruxelles, connues au cadastre |
| bekend ten kadaster te Brussel, 12de afdeling, sectie N, percelen nrs. 804 y en 804 h (deel). | de Bruxelles, 12e division, section N, parcelles n° 804 y et 804 h (pour partie). |
| Afbakening van de vrijwaringszone | Délimitation de la zone de protection |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 oktober | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 |
| 2000 wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument, wegens | octobre 2000, est entamée la procédure de classement comme monument, |
| hun historische en artistieke waarde, van de tuin, de gevels en | en raison de son intérêt historique et artistique, du jardin, des |
| bedaking en, op de begane grond aan de binnenkant, van de inkom, de | façades et toitures, et à l'intérieur au rez-de-chaussée, du hall |
| vestibule, de trappenhal, de twee opeenvolgende salons en alle | d'entrée, du vestibule et de la cage d'escalier, des deux salons en |
| glasramen en ceramieken panelen van de villa gelegen Hogenbosstraat | enfilade et de l'ensemble des vitraux et panneaux de céramiques de la |
| 38, te Sint-Agatha-Berchem, bekend ten kadaster te | |
| Sint-Agatha-Berchem, 2e afdeling, sectie B, 1e blad, percelen nrs. | villa sise rue Hogenbos 38, à Berchem-Sainte-Agathe, 2e division, |
| 38/02D en 38/02G. | section B, 1re feuille, parcelles nos 38/02D et 38/02G. |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |