← Terug naar "Bescherming van het erfgoed Instelling van de procedure tot bescherming als monument Bij
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 oktober 2000, wordt ingesteld de procedure tot
bescherming als monument, vanwege zijn historische Voor de raadpleging van de
tabel, zie beeld Bij besluit van de Brussel(...)"
Bescherming van het erfgoed Instelling van de procedure tot bescherming als monument Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 oktober 2000, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument, vanwege zijn historische Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Bij besluit van de Brussel(...) | Protection du patrimoine Ouverture de la procédure de classement comme monument Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 octobre 2000, est entamée la pro(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
Bescherming van het erfgoed | Protection du patrimoine |
Instelling van de procedure tot bescherming als monument | Ouverture de la procédure de classement comme monument |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 oktober | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 |
2000, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument, | octobre 2000, est entamée la procédure de classement comme monument, |
vanwege zijn historische en artistieke waarde, van de voorgevel, | en raison de son intérêt historique, de la façade avant, de la toiture |
bedaking en van alle glasramen van het gebouw gelegen Broustinlaan | et de l'ensemble des vitraux de l'immeuble sis avenue Broustin 110, à |
110, te Ganshoren, bekend ten kadaster te Ganshoren, 2e afdeling, | Ganshoren, connu au cadastre de Ganshoren, 2e division, section B, 1re |
sectie B, 1e blad, perceelnr. 29w5. | feuille, parcelle n° 29W5. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 oktober | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 |
2000, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument, | octobre 2000, est entamée la procédure de classement comme monument, |
wegens hun historische en artistieke waarde, van de totaliteit van de | en raison de leur intérêt historique et artistique, de la totalité des |
twee vleugels van het voormalig klooster van de Arme Klaren, hierbij | deux ailes de l'ancien couvent des Pauvres-Claires, en ce compris la |
inbegrepen het dakgedeelte dat de verbinding vormt met Vander | portion de toiture formant la liaison avec le n° 10, rue Vander Elst |
Elststraat 10 en de binnenplaats, afgebakend door de twee vleugels van | et la cour intérieure délimitée par les deux ailes du bâtiment sis rue |
het gebouw gelegen Bloemenstraat 3, hoek Vander Elststraat te Brussel, | aux Fleurs 3, angle rue Vander Elst à Bruxelles, connues au cadastre |
bekend ten kadaster te Brussel, 12de afdeling, sectie N, percelen nrs. 804 y en 804 h (deel). | de Bruxelles, 12e division, section N, parcelles n° 804 y et 804 h (pour partie). |
Afbakening van de vrijwaringszone | Délimitation de la zone de protection |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 oktober | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 |
2000 wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument, wegens | octobre 2000, est entamée la procédure de classement comme monument, |
hun historische en artistieke waarde, van de tuin, de gevels en | en raison de son intérêt historique et artistique, du jardin, des |
bedaking en, op de begane grond aan de binnenkant, van de inkom, de | façades et toitures, et à l'intérieur au rez-de-chaussée, du hall |
vestibule, de trappenhal, de twee opeenvolgende salons en alle | d'entrée, du vestibule et de la cage d'escalier, des deux salons en |
glasramen en ceramieken panelen van de villa gelegen Hogenbosstraat | enfilade et de l'ensemble des vitraux et panneaux de céramiques de la |
38, te Sint-Agatha-Berchem, bekend ten kadaster te | |
Sint-Agatha-Berchem, 2e afdeling, sectie B, 1e blad, percelen nrs. | villa sise rue Hogenbos 38, à Berchem-Sainte-Agathe, 2e division, |
38/02D en 38/02G. | section B, 1re feuille, parcelles nos 38/02D et 38/02G. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |