Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van --
← Terug naar "Bescherming van het erfgoed Instelling van de procedure tot bescherming als geheel Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 april 1999 wordt ingesteld de procedure tot bescherming als geheel, omwille van zijn historische e Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 april 1999 wordt ingesteld de proc(...)"
Bescherming van het erfgoed Instelling van de procedure tot bescherming als geheel Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 april 1999 wordt ingesteld de procedure tot bescherming als geheel, omwille van zijn historische e Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 april 1999 wordt ingesteld de proc(...) Protection du patrimoine Ouverture de la procédure de classement comme ensemble Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 avril 1999, est ouverte la proc(...)
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
Bescherming van het erfgoed Protection du patrimoine
Instelling van de procedure tot bescherming als geheel Ouverture de la procédure de classement comme ensemble
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 april Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29
1999 wordt ingesteld de procedure tot bescherming als geheel, omwille avril 1999, est ouverte la procédure de classement comme ensemble, en
van zijn historische en artistieke waarde, van de gevels en bedaking, raison de leur valeur historique et artistique, des façades et
alsook van de originele draagstructuren en binnenruimte van de huizen toitures, ainsi que des structures portantes et des espaces intérieurs
d'origine des maisons sises rue Marché aux Herbes 1, 3et 5; Petite rue
gelegen Grasmarkt 1, 3 5; Korte Boterstraat 1, 3, 5, 9, 11, 13, 15 en au Beurre 1, 3, 5, 9, 11, 13, 15 et 17; rue Tabora 2, 4, 6, 8, 10, 12,
17; Taborastraat 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14 en 16, te Brussel, bekend ten 14 et 16, à Bruxelles, connues au cadastre de Bruxelles, 1re division,
kadaster te Brussel, 1e afdeling, sectie A, 2e blad, percelen nrs.
324, 325, 326a, 326b, 327a, 327d, 328, 329, 330, 331, 332c, 324, 323, section A, 2e feuille, parcelles nos 324, 325, 326a, 326b, 327a, 327d,
322, 321, 320, 319, 318, 317a, 317a2. 328, 329, 330, 331, 332c, 324, 323, 322, 321, 320, 319, 318, 317a, 317a2.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 april Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29
1999 wordt ingesteld de procedure tot bescherming als geheel, omwille avril 1999, est ouverte la procédure de classement comme ensemble, en
van hun historische en artistieke waarde, van de straat en raison de leur valeur historique et artistique des façades à rue et
achtergevels, de bedaking, de originele draagstructuren, de arrière, des toitures, des structures portantes d'origine, des
dakgebintes, de kelders alsook de originele elementen van het charpentes, des caves et de tous les éléments intérieurs d'origine des
interieur van de huizen gelegen Grasmarkt 22, 24, 26, 28, 30, 34, 36, maisons sises rue Marché aux Herbes 22, 24, 26, 28, 30, 34, 36, 42,
42, 44, 46, 48 en 50, en Greepstraat 1-3, te Brussel, bekend ten 44, 46, 48 et 50, et rue de la Fourche 1-3, à Bruxelles, connues au
kadaster te Brussel, 2e afdeling, sectie B, 5e blad, percelen nrs. cadastre de Bruxelles, 2e division, section B, 5e feuille, parcelles nos
1235b, 1234a, 1233, 1232c, 1231a, 1229, 1288e, 1227b, 1224a, 1223c, 1235b, 1234a, 1233, 1232c, 1231a, 1229, 1288e, 1227b, 1224a, 1223c,
1222, 1221a. 1222, 1221a.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 april Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29
1999, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als geheel, omwille avril 1999, est ouverte la procédure de classement comme ensemble, en
van hun historische en artistieke waarde, van de straat- en raison de leur valeur historique et artistique des façades à rue et
achtergevels, de bedaking, de originele dakstructuren, de dakgebintes, arrière, des toitures, des structures portantes d'origine, des
de kelders alsook alle originele elementen van het interieur van de charpentes, des caves et de tous les éléments intérieurs d'origine des
huizen gelegen Grasmarkt 8-10, 14, 16, 18 (achtergelegen gebouw) en maisons sises 8-10, 14, 15, 18 (bâtiment arrière) et 20 rue Marché aux
20, alsook de Geschenkengang en de Sint-Nikolaasgang te Brussel, Herbes, ainsi que les impasses des Cadeaux et Saint-Nicolas à
bekend ten kadaster te Brussel, 2e afdeling, sectie B, 5e blad, Bruxelles, connues au cadastre de Bruxelles, 2e division, section B,
percelen nrs. 1243, 1243b, 1239b, 1237a, 1236d. 5e feuille, parcelles nos 1243, 1243b, 1239b, 1237a, 1236d.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 april Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29
1999, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als geheel, omwille avril 1999, est ouverte la procédure de classement comme ensemble, en
van hun historische en artistieke waarde, van de straat- en raison de leur valeur historique et artistique des façades à rue et
achtergevels, de bedaking, de draagstructuren, de dakgebintes, de arrière, des toitures, des structures portantes, des charpentes, des
kelders en bepaalde elementen van het interieur van de huizen gelegen caves et de certains éléments intérieurs d'origine des maisons sises
Grasmarkt 87, 89, 93, 95, 101, 103, 105, 109 en 111 te Brussel, bekend rue Marché aux Herbes 87, 89, 93, 95, 101, 103, 105, 109, 111, à
ten kadaster te Brussel, 1e afdeling, sectie A, 2e blad, percelen nrs. Bruxelles, connues au cadastre de Bruxelles, 1re division, section A,
936a, 937d, 938e, 939, 940d, 941a, 942a, 943a, 1111b (deel), 946a, 947e. 2me feuille, parcelles nos 936a, 937d, 938e, 939, 940d, 941a,
942a,943a, 1111d (pour partie), 946a, 947e.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 mei 1999, Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27
wordt ingesteld de procedure tot bescherming als geheel, wegens hun mai 1999, est entamée la procédure de classement comme ensemble, en
historische en artistieke waarde, van de voorgevel en de totaliteit raison de leur intérêt historique et artistique, de la façade à rue et
van de twee originele hallen, hierbij inbegrepen de galerijen van het de la totalité des deux halles d'origine, y compris les coursives, de
voormalig « Palais du Vin », gelegen Huidevettersstraat 58-62 en van l'ancien Palais du Vin, sis rue des Tanneurs 58-62, et de la totalité
de totaliteit van de gebouwen van de voormalige « Magasins des immeubles des anciens magasins Merchie-Pède, sis rue des Tanneurs
Merchie-Pède », gelegen Huidevettersstraat 52 tot 56, hierbij 52 à 56, y compris les 3 magasins dans le prolongement du n° 56, ainsi
inbegrepen de 3 magazijnen in het verlengde van nr. 56, alsook de
voorgevel van het gebouw gelegen Spiegelstraat 9, bekend ten kadaster que la façade à rue de l'immeuble rue du Miroir 9, connus au cadastre
te Brussel, 9e afdeling, sectie 3, 3e blad, percelen nrs. 1420 f en de Bruxelles, 9ème division, section K, 3ème feuille, parcelles nos
1435 L. 1420 f et 1435 L.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 mei 1999 Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27
wordt ingesteld de procedure tot bescherming als geheel, omwille van mai 1999, est ouverte la procédure de classement comme ensemble, en
hun historische en artistieke waarde van de totaliteit van het raison de leur valeur historique et artistique de la totalité du
hoekgebouw gelegen Molièrelaan 177 en Brugmannlaan 176, te Vorst, bâtiment d'angle sis avenue Molière 177 et avenue Brugmann 176, à
hierbij inbegrepen de smeedijzeren hekken, de pijlers van natuursteen Forest, en ce compris les grilles en fer forgé, les piliers en pierre
en de sokkel van blauwe hardsteen waarmee de tuin is afgesloten alsook blanche et le socle en pierre bleue cloturant le jardin ainsi que les
de gevels en bedaking van de gebouwen gelegen Brugmannlaan 178, te façades et toitures des bâtiments sis avenue Brugmann 178, à Ixelles
Elsene en Molièrelaan 179, te Vorst, bekend ten kadaster te Vorst, 3e et avenue Molière 179, à Forest, connus au cadastre de Forest, 3e
afdeling, sectie B, 3e blad, percelen nrs. 78d3 en 78e3 en bekend te division, section B, 3e feuille, parcelles nos 78d3 et 78e3 et au
kadaster te Elsene, 7e afdeling, sectie B, 5e blad, percelen nrs. cadastre d'Ixelles 7e division, section B, 5e feuille, parcelles nos
310k20 en 310t40. 310k20 et 310t40.
AFBAKENING VAN HET GEHEEL DELIMITATION DE L'ENSEMBE
EN VAN DE VRIJWARINGSZONE ET DE LA ZONE DE PROTECTION
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 juni Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10
1999, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument, juin 1999, est ouverte la procédure de classement comme ensemble, en
omwille van hun historische, esthetische en artistieke waarde, van raison de leur valeur historique, esthétique et artistique de
bepaalde delen van de gebouwen gelegen Louizalaan 290 alsook van de certaines parties des immeubles sis avenue Louise 290 ainsi que des
voorgevels en voorste Dakhellingen van de gebouwen gelegen Louizalaan façades avant et pentes de toiture avant des immeubles sis avenue
292, 294 en 296 te Brussel, bekend ten kandaster te Brussel, 7e Louise 292, 294 et 296 à Bruxelles, connus au cadastre de Bruxelles,
afdeling, sectie G, 5e blad, percelen nrs. 157 F, 158 P en 158 A2. 7e division, section G, 5e feuille, parcelles nos 157 F, 158 P et 158
A2.
^