← Terug naar "Pensioenen Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 februari 1997 is de
heer D'Anethan, Robert, eerste adviseur, gemachtigd aanspraak te maken op het rustpensioen met ingang
van 1 februari 1998. Het is de belanghebbende toege Bij
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 februari 1997 is de heer Paron, Pi(...)"
Pensioenen Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 februari 1997 is de heer D'Anethan, Robert, eerste adviseur, gemachtigd aanspraak te maken op het rustpensioen met ingang van 1 februari 1998. Het is de belanghebbende toege Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 februari 1997 is de heer Paron, Pi(...) | Pensions Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 février 1997, M. D'Anethan, Robert, premier conseiller, est admis à faire valoir ses droits à la pension de retraite à la date du 1 er février 1998. L'intéres Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 février 1997, M. Paron, Pie(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Pensioenen Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 februari 1997 is de heer D'Anethan, Robert, eerste adviseur, gemachtigd aanspraak te maken op het rustpensioen met ingang van 1 februari 1998. Het is de belanghebbende toegelaten om de eretitel van zijn graad te voeren. | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Pensions Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 février 1997, M. D'Anethan, Robert, premier conseiller, est admis à faire valoir ses droits à la pension de retraite à la date du 1er février 1998. L'intéressé est autorisé à porter le titre honorifique de son grade. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 februari | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 |
1997 is de heer Paron, Pierre, administrateur generaal, gemachtigd | février 1997, M. Paron, Pierre, administrateur général, est admis à |
aanspraak te maken op het rustpensioen met ingang van 1 maart 1998. | faire valoir ses droits à la pension de retraite à la date du 1er mars |
Het is de belanghebbende toegelaten om de eretitel van zijn graad te | 1998. L'intéressé est autorisé à porter le titre honorifique de son |
voeren. | grade. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 maart | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 |
1997 is de heer Buys, Pierre, adjunct-adviseur, gemachtigd aanspraak | mars 1997, M. Buys, Pierre, conseiller adjoint, est admis à faire |
te maken op het rustpensioen met ingang van 1 maart 1998. Het is de | valoir ses droits à la pension de retraite à la date du 1er mars 1998. |
belanghebbende toegelaten om de eretitel van zijn graad te voeren. | L'intéressé est autorisé à porter le titre honorifique de son grade. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 september | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 |
1997 is de heer De Witte de Haelen, Didier, adjunct adviseur-hoofd van | septembre 1997, M. De Witte de Haelen, Didier, conseiller adjoint-chef |
dienst, gemachtigd aanspraak te maken op het rustpensioen met ingang | de service, est admis à faire valoir ses droits à la pension de |
van 1 april 1998. Het is de belanghebbende toegelaten om de eretitel | retraite à la date du 1er avril 1998. L'intéressé est autorisé à |
van zijn graad te voeren. | porter le titre honorifique de son grade. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 september | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 |
1997 is de heer Van Hoorick, Walter, inspecteur-generaal, gemachtigd | septembre 1997, M. Van Hoorick, Walter, inspecteur général, est admis |
aanspraak te maken op het rustpensioen met ingang van 1 april 1998. | à faire valoir ses droits à la pension de retraite à la date du 1er |
Het is de belanghebbende toegelaten om de eretitel van zijn graad te | mars 1998. L'intéressé est autorisé à porter le titre honorifique de |
voeren. | son grade. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 oktober | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
1997 is Mevr. Bekaert, Claudine, industrieel ingenieur, gemachtigd | octobre 1997, Mme Bekaert, Claudine, ingénieur industriel, est admis à |
aanspraak te maken op het rustpensioen met ingang van 1 maart 1998. | faire valoir ses droits à la pension de retraite à la date du 1er mars |
Het is de belanghebbende toegelaten om de eretitel van zijn graad te | 1998. L'intéressée est autorisé à porter le titre honorifique de son |
voeren. | grade. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 december | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
1997 is de heer Meurice, Michel, adviseur, gemachtigd aanspraak te | décembre 1997, M. Meurice, Michel, conseiller, est admis à faire |
maken op het rustpensioen met ingang van 1 januari 1999. Het is de | valoir ses droits à la pension de retraite à la date du 1er janvier |
belanghebbende toegelaten om de eretitel van zijn graad te voeren. | 1998. L'intéressé est autorisé à porter le titre honorifique de son grade. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 mei 1998 | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 mai |
is de heer Honorez, Pierre, adjunct-adviseur, gemachtigd aanspraak te | 1998, M. Honorez, Pierre, conseiller adjoint, est admis à faire valoir |
maken op het rustpensioen met ingang van 1 februari 1999. Het is de | ses droits à la pension de retraite à la date du 1er février 1999. |
belanghebbende toegelaten om de eretitel van zijn graad te voeren. | L'intéressé est autorisé à porter le titre honorifique de son grade. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 mei 1998 | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 mai |
is de heer Raspoet, Achiel, adviseur, gemachtigd aanspraak te maken op | 1998, M. Raspoet, Achiel, conseiller, est admis à faire valoir ses |
het rustpensioen met ingang van 1 oktober 1998. Het is de | droits à la pension de retraite à la date du 1er octobre 1998. |
belanghebbende toegelaten om de eretitel van zijn graad te voeren. | L'intéressé est autorisé à porter le titre honorifique de son grade. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 januari | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 |
1999 is de heer Bregentzer, Daniel, eerstaanwezend ingenieur in de | janvier 1999, M. Bregentzer, Daniel, ingénieur principal au service de |
dienst van het Bestuur Economie en werkgelegenheid, gemachtigd | l'Administration de l'Economique et de l'Emploi, est amis à faire |
aanspraak te maken op het rustpensioen met ingang van 1 juni 1999. Het | valoir ses droits à la pension de retraite à la date du 1er juin 1999. |
is belanghebbende toegelaten om de eretitel van zijn graad te voeren. | L'intéressé est autorisé à porter le titre honorifique de son grade. |