← Terug naar "Bescherming van het erfgoed Inschrijving op de bewaarlijst als monument Bij besluit van de
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 september 1998 worden ingeschreven op de bewaarlijst als monument,
omwille van hun artistieke en historische wa Bij besluit van de Brusselse
Hoofdstedelijke Regering van 1 oktober 1998, worden ingeschreven o(...)"
Bescherming van het erfgoed Inschrijving op de bewaarlijst als monument Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 september 1998 worden ingeschreven op de bewaarlijst als monument, omwille van hun artistieke en historische wa Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 oktober 1998, worden ingeschreven o(...) | Protection du patrimoine Inscription sur la liste de sauvegarde comme monument Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 septembre 1998 sont inscrites sur la liste de sauvegarde comme monument, en raison de leur int Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1 er octobre 1998, s(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
Bescherming van het erfgoed Inschrijving op de bewaarlijst als | Protection du patrimoine |
monument | Inscription sur la liste de sauvegarde comme monument |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 september | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 |
1998 worden ingeschreven op de bewaarlijst als monument, omwille van | septembre 1998 sont inscrites sur la liste de sauvegarde comme |
hun artistieke en historische waarde, de straatgevel en de bedaking | monument, en raison de leur intérêt artistique d'historique, la façade |
van de voormalige « Magnéto Belge » en de volgende delen van het | à rue et la toiture de l'ancienne « Magnéto Belge » et les parties |
interieur : de montagehal en de technische lift voor wat het | intérieures suivantes : le hall de montage, l'ascenseur technique pour |
industriële deel van nr. 123 betreft; de vestibule, de hal en het | la partie industrielle au n° 123; le vestibule, le hall et la cage |
trappenhuis evenals de directiekantoren op de eerste verdieping, | d'escalier, ainsi que les bureaux du directeur au 1er étage, y compris |
hierbij inbegrepen het meubilair onroerend door bestemming voor wat | le mobilier fixe par destination pour la partie directoriale au n° |
het directiegedeelte van nr. 127 betreft, gelegen van het pand | 127, de l'immeuble sis rue Marconi 123-127, à Forest, connu au |
Marconistraat 123-127 te Vorst, bekend ten kadaster te Vorst, 3de | cadastre de Forest, 3e division, section B, 4e feuille, parcelle n° |
afdeling, sectie B, 4de blad, perceel nr. 44a7. | 44a7. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 oktober | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er |
1998, worden ingeschreven op de bewaarlijst als monument, omwille van | octobre 1998, sont inscrits sur la liste de sauvegarde comme monument |
hun historische en esthetische waarde, de gevels, de bedaking, de | en raison de leur intérêt historique et artistique, les façades, la |
oorspronkelijke dragende structuren en bepaalde delen van het | toiture, les structures portantes d'origine et certaines parties de |
interieur : vestibule en trappenhuis van de eretrap, parketten, | l'intérieur : vestibule et cage d'escalier d'honneur ainsi que les |
plafonds met lijstwerk, schouwen en oorspronkelijk houtwerk en hang en | parquets, plafonds moulurés, cheminées, menuiseries et quincailleries |
sluitwerk van het Instrumentenmuseeum gelegen Kleine Zavel 16 en 17 te | d'origine du Musée instrumental, sis 16 et 17 place du Petit Sablon à |
Brussel, bekend ten kadaster te Brussel, 7de afdeling, sectie H, 6de | Bruxelles, connu au cadastre de Bruxelles, 8e division, section H, 6e |
blad, perceel nr. 1055e. | feuille, parcelle n° 1055e. |
Bij besluit van de Brusselse Hofdstedelijke Regering van 1 oktober | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er |
1998, worden ingeschreven op de bewaarlijst als monument, omwille van | octobre 1998, sont inscrits sur la liste de sauvegarde comme monument |
hun historische en esthetische waarde, de gevels en bedaking, de | en raison de leur intérêt historique et artistique, les façades et |
toitures, les grilles, le perron, le sas et le hall d'entrée, la cage | |
hekken, het perron, de voorhal, de hal, het trappenhuis, het salon op | d'escalier, le salon du rez-de-chaussée ainsi que la pièce donnant |
de begane grond alsook de ruimte die uitloopt op de erker, al het | dans la logette, et l'ensemble des boiseries et des vitraux de |
houtwerk en alle glasramen van het pand gelegen Vergotestraat 36, te | l'immeuble sis rue Vergote 36, à Woluwe-Saint-Lambert, connu au |
Sint-Lambrechts-Woluwe, bekend ten kadaster te Sint-Lambrechts-Woluwe, | cadastre de Woluwe-Saint-Lambert, 3e division, section D, 5e feuille, |
3de afdeling, sectie D, 5de blad, perceel nr. 156 W10. | parcelle n° 156 W 10. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 oktober | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er |
1998 wordt ingeschreven op de bewaarlijst als monument, omwille van | octobre 1998 est inscrite sur la liste de sauvegarde comme monument, |
haar historische, esthetische en technische waarde, het geheel van de | en raison de son intérêt historique, esthétique et technique, la |
watertoren, met uitzondering van de binnenkant van de kuip, gelegen | totalité du château d'eau à l'exception de l'intérieur de la cuve, sis |
Marconistraat 167, te Vorst, bekend ten kadaster te Vorst, 3e | Marconi 167, à Forest, connu au cadastre de Forest, 3e division, |
afdeling, sectie B, 4e blad, perceel nr. 37w5. | section B, 4e feuille, parcelle n° 37w5. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 oktober | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 |
1998 wordt ingeschreven op de bewaarlijst als monument, omwille van | octobre 1998 est inscrite sur la liste de sauvegarde comme monument, |
haar historische en esthetische waarde, de winkelpui van het gebouw | en raison de son intérêt historique et esthétique, la devanture de |
gelegen Dekenijstraat 85, te Ukkel, bekend ten kadaster te Ukkel, 1e | l'immeuble sis rue du Doyenné 85, à Uccle, connu au cadastre d'Uccle, |
afdeling, sectie B, 1e blad, perceel nr. 28 B3. | 1re division, section B, 1re feuille, parcelle n° 28 B3. |