← Terug naar "Benoemingen. - Toelating tot stage Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van
16 decem ber 1997 wordt de heer Philippe, Jean-Pierre, in vast verband benoemd in de hoedanigheid van
architect vanaf 1 augustus 1997 binnen het Franse Bij besluit van
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 december 1997 wordt Mevr. Dutillie(...)"
Benoemingen. - Toelating tot stage Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 decem ber 1997 wordt de heer Philippe, Jean-Pierre, in vast verband benoemd in de hoedanigheid van architect vanaf 1 augustus 1997 binnen het Franse Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 december 1997 wordt Mevr. Dutillie(...) | Nominations. - Admission au stage Par arrété du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale du 16 décembre 1997, M. Philippe, Jean-Pierre, est nommé à titre définitif en qualité d'architecte à la date du 1 er août 1997 au cadre li Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 décembre 1997, Mme Dutillie(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
Benoemingen. - Toelating tot stage | Nominations. - Admission au stage |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 decem ber | Par arrété du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale du 16 |
décembre 1997, M. Philippe, Jean-Pierre, est nommé à titre définitif | |
1997 wordt de heer Philippe, Jean-Pierre, in vast verband benoemd in | en qualité d'architecte à la date du 1er août 1997 au cadre |
de hoedanigheid van architect vanaf 1 augustus 1997 binnen het Franse | |
taalkader. | linguistique français. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 december | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
décembre 1997, Mme Dutillieux, Marie-Françoise, est nommée à titre | |
1997 wordt Mevr. Dutillieux, Marie-Françoise, in vast verband benoemd | définitif en qualité d'architecte à la date du 1er août 1997 au cadre |
in de hoedanigheid van architect vanaf 1 augustus 1997 binnen het | |
Franse taalkader. | linguistique français. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 mei 1998 | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 mai |
wordt de heer Bellefroid, André, in vast verband benoemd in de | 1998 M. Bellefroid, André, est nommé à titre définitif en qualité de |
hoedanigheid van bestuurssecretaris vanaf 1 september 1996 binnen het | secrétaire d'administration à la date du 1er septembre 1996 au cadre |
Franse taalkader. | linguistique français. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 april | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 |
1998 wordt de heer Devleeschouwer, Paul, in vast verband benoemd in de | avril 1998 M. Devleeschouwer, Paul, est nommé à titre définitif en |
hoedanigheid van bestuurssecretaris vanaf 1 april 1998 binnen het | qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er avril 1998 au |
Franse taalkader. | cadre linguistique français. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 april | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
1998 wordt Mevr. Gallez, Chantal, toegelaten tot de stage als | avril 1998 Mme Gallez, Chantal, est admise au stage en qualité de |
bestuurssecretaris vanaf 1 april 1998 binnen het Franse taalkader. | secrétaire d'administration à la date du 1er avril 1998 au cadre linguistique français. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 april | Par arrété du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
1998 wordt Mevr. Ingelaere, Pascale, toegelaten tot de stage als | avril 1998 Mme Ingelaere, Pascale, est admise au stage en qualité de |
bestuurssecretaris vanaf 1 april 1998 binnen het Franse taalkader. | secrétaire d'administration à la date du 1er avril 1998 au cadre linguistique français. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 april | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
1998 wordt de heer Richel, Thierry, toegelaten tot de stage als | avril 1998 M. Richel, Thierry, est admis au stage en qualité de |
bestuurssecretaris vanaf 1 april 1998 binnen het Franse taalkader. | secrétaire d'administration à la date du 1er avril 1998 au cadre linguistique français. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 april | Par arrété du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
1998 wordt Mevr. Riabicheff, Irène, toegelaten tot de stage als | avril 1998 Mme Riabicheff, Irène, est admise au stage en qualité de |
bestuurssecretaris vanaf 1 april 1998 binnen het Franse taalkader. | secrétaire d'administration à la date du 1er avril 1998 au cadre linguistique français. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 april | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
1998 wordt de heer Kerremans, Richard, toegelaten tot de stage als | avril 1998 M. Kerremans, Richard, est admis au stage en qualité de |
bestuurssecretaris vanaf 1 april 1998 binnen het Franse taalkader. | secrétaire d'administration à la date du 1er avril 1998 au cadre linguistique français. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 april | Par arrété du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
1998 wordt Mevr. Jurfest, Sophie, toegelaten tot de stage als | avril 1998 Mme Jurfest, Sophie, est admise au stage en qualité de |
bestuurssecretaris vanaf 1 april 1998 binnen het Franse taalkader. | secrétaire d'administration à la date du 1er avril 1998 au cadre linguistique français. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 april | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxclles-Capitale du 22 |
1998 wordt de heer Vandevelde, Luc, toegelaten tot de stage als | avril 1998 M. Vandevelde, Luc, est admis au stage en qualité de |
bestuurssecretaris vanaf 1 april 1998 binnen het Franse taalkader. | secrétaire d'administration à la date du 1er avril 1998 au cadre linguistique français. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 april | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxclles-Capitale du 22 |
1998 wordt de heer Cumps, Fabrice, toegelaten tot de stage als | avril 1998 M. Cumps, Fabrice, est admis au stage en qualité de |
bestuurssecretaris vanaf 1 april 1998 binnen het Franse taalkader. | secrétaire d'administration à la date du 1er avril 1998 au cadre linguistique français. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 april | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
1998 wordt Mevr. De Veughele, Patricia, toegelaten tot de stage als | avril 1998 Mme De Veughele, Patricia, est admise au stage en qualité |
bestuurssecretaris vanaf 1 april 1998 binnen het Franse taalkader. | de secrétaire d'administration à la date du 1er avril 1998 au cadre |
linguistique français. | |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 februari | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 |
1998 wordt de heer Dimitriou, Périclès, toegelaten tot de stage als | février 1998 M. Dimitriou, Périclès, est admis au stage en qualité |
industrieel ingenieur vanaf 1 januari 1998 binnen het Franse | d'ingénieur industriel à la date du 1er janvier 1998 au cadre |
taalkader. | linguistique français. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 februari | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 |
1998 wordt de heer Leyman, Freddy, toegelaten tot de stage als | février 1998 M. Leyman, Freddy, est admis au stage en qualité |
industrieel ingenieur vanaf 1 januari 1998 binnen het Franse | d'ingénieur industriel à la date du 1er janvier 1998 au cadre |
taalkader. | linguistique français. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 februari | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 |
1998 wordt Mevr. Lerate, Vincianne, toegelaten tot de stage als | février 1998 Mme Lerate, Vincianne, est admise au stage en qualité |
ingenieur vanaf 1 januari 1998 binnen het Franse taalkader. | d'ingénieur à la date du 1er janvier 1998 au cadre linguistique français. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 maart | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
1998 wordt de heer Vanderlinden, René-Paul, toegelaten tot de stage | mars 1998 M. Vanderlinden, René-Paul, est admis au stage en qualité |
als ingenieur vanaf 1 januari 1998 binnen het Franse taalkader. | d'ingénieur à la date du 1er janvier 1998 au cadre linguistique français. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 maart | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 |
1998 wordt Mevr. Wuyts, Ilse, toegelaten tot de stage als industrieel | mars 1998 Mme Wuyts, Ilse, est admise au stage en qualité d'ingénieur |
ingenieur vanaf 1 februari 1998 binnen het Nederlandse taalkader. | industriel à la date du 1er février 1998 au cadre linguistique néerlandais. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 april | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
1998 wordt de heer Meert, Michel, toegelaten tot de stage als | avril 1998 M. Meert, Michel, est admis au stage en qualité de |
bestuurssecretaris vanaf 1 april 1998 binnen het Nederlandse | secrétaire d'administration à la date du 1er avril 1998 au cadre |
taalkader. | linguistique néerlandais. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 april | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
1998 wordt de heer Lavens, Len, toegelaten tot de stage als | avril 1998 M. Lavens, Len, est admis au stage en qualité de secrétaire |
bestuurssecretaris vanaf 1 april 1998 binnen het Nederlandse | d'administration à la date du 1er avril 1998 au cadre linguistique |
taalkader. | néerlandais. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 april | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
1998 wordt Mevr. Gens, Christina, toegelaten tot de stage als | avril 1998 Mme Gens, Christina, est admise au stage en qualité de |
bestuurssecretaris vanaf 1 april 1998 binnen het Nederlandse | secrétaire d'administration à la date du 1er avril 1998 au cadre |
taalkader. | linguistique néerlandais. |