← Terug naar "Bescherming van het erfgoed Inschrijvingen op de bewaarlijst als monument Bij besluit
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 december 1997 worden ingeschreven op de bewaarlijst
als monument, wegens hun historische en artistieke waa Bij
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 december 1997 worden ingeschreven (...)"
Bescherming van het erfgoed Inschrijvingen op de bewaarlijst als monument Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 december 1997 worden ingeschreven op de bewaarlijst als monument, wegens hun historische en artistieke waa Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 december 1997 worden ingeschreven (...) | Protection du patrimoine Inscriptions sur la liste de sauvegarde comme monument Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 décembre 1997, sont inscrits sur la liste de sauvegarde comme monument, en raison de leur int Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 décembre 1997, sont inscrit(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
Bescherming van het erfgoed | Protection du patrimoine |
Inschrijvingen op de bewaarlijst als monument | Inscriptions sur la liste de sauvegarde comme monument |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 december | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
1997 worden ingeschreven op de bewaarlijst als monument, wegens hun | décembre 1997, sont inscrits sur la liste de sauvegarde comme |
historische en artistieke waarde, de gevels, de bedaking, de | monument, en raison de leur intérêt historique et artistique, les |
koetsdoorgang evenals de grote salon op de eerste verdieping van het | façades, la toiture, le passage cocher ainsi que le grand salon du |
gebouw gelegen Albert de Latourstraat 30, te Schaarbeek, bekend ten | premier étage de l'immeuble sis Albert de Latour 30, à Schaerbeek, |
kadaster te Schaarbeek, 6e afdeling, sectie D, 1e blad, perceel nr. 84 M 6. | connu au cadastre de Schaerbeek, 6e division, section D, 1re feuille, parcelle n° 84 M 6. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 december | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
1997 worden ingeschreven op de bewaarlijst als monument, wegens hun | décembre 1997, sont inscrits sur la liste de sauvegarde comme |
historische en artistieke waarde, de gevels, de bedaking evenals het | monument, en raison de leur intérêt historique et artistique, les |
voormalige meester-glazenieratelier van het gebouw gelegen | façades, la toiture ainsi que l'ancien atelier de maître-verrier de |
Monrosestraat 33-35, te Schaarbeek, bekend ten kadaster te Schaarbeek, | l'immeuble sis rue Monrose 33-35, à Schaerbeek, connu au cadastre de |
6e afdeling, sectie D, 1e blad, perceel nr. 39 T6. | Schaerbeek, 6e division, section D, 1re feuille, parcelle n° 39 T6. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 december | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
1997 worden ingeschreven op de bewaarlijst als monument, wegens hun | décembre 1997, sont inscrites sur la liste de sauvegarde comme |
historische en artistieke waarde, de gevels, de bedaking evenals de | monument, en raison de leur intérêt historique et artistique, les |
totaliteit van het atelier achteraan het gebouw gelegen Voglerstraat | façades, la toiture ainsi que la totalité de l'atelier arrière de |
17-17A, te Schaarbeek, bekend ten kadaster te Schaarbeek, 6e afdeling, | l'immeuble sis rue Vogler 17-17A, à Schaerbeek, connu au cadastre de |
sectie D, 3e blad, perceel nr. 217 X. | Schaerbeek, 6e division, section D, 3e feuille, parcelle n° 217 X. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 januari | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 |
1998 worden ingeschreven op de bewaarlijst als monument, omwille van | janvier 1998, sont inscrites sur la liste de sauvegarde comme monument |
hun historische, artistieke en esthetische waarde, de gevels, bedaking | en raison de leur intérêt historique, artistique et esthétique, les |
en het originele houten trappenhuis van de voormalige woning met | façades et toitures ainsi que la cage d'escalier originelle en bois de |
atelier van schilder-beeldhouwer Rik Wouters, gelegen Rik Woutersplein | l'ancien atelier et habitation du peintre-sculpteur Rik Wouters, sis |
7, te Watermaal-Bosvoorde, bekend ten kadaster te Watermaal-Bosvoorde, | place Rik Wouters 7, connu au cadastre de Watermael-Boitsfort, 2e |
2e afdeling, sectie F, 4e blad, perceel nr. 151162. | division, section F, 4e feuille, parcelle n° 151162. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 januari | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
1998 wordt ingeschreven op de bewaarlijst als monument, omwille van | janvier 1998, est inscrite sur la liste de sauvegarde comme monument |
haar historische en esthetische waarde, de totaliteit van het gebouw | en raison de son intérêt historique et esthétique la totalité du |
aan de straatzijde van het « Institut Montjoie » (met uitzondering van | bâtiment à front de rue de l'Institut Montjoie (à l'exclusion des |
de terugwijkende traveeën) gelegen Montjoielaan 93-97, te Ukkel, | travées en retrait), sis avenue Montjoie 93-97, à Uccle, connu au |
bekend ten kadaster te Ukkel, 3e afdeling, sectie C, 2e blad, perceel | cadastre d'Uccle, 3e division, section C, 2e feuille, parcelle n° 56/2 |
nr. 56/2 W 83 (deel). | W 83 (partie). |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 januari | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
1998 worden ingeschreven op de bewaarlijst als monument, omwille van | janvier 1998, sont inscrites sur la liste de sauvegarde comme monument |
hun historische en esthetische waarde, de gevels en bedakingen van de | en raison de leur intérêt historique et esthétique, les façades et |
voormalige gebouwen Aubert-Blaton, gelegen Paviljoenstraat 4, te | toitures des anciens immeubles Aubert-Blaton, sis rue du Pavillon 4, à |
Brussel, bekend ten kadaster te Brussel, 13e afdeling, sectie E, | Bruxelles, connus au cadastre de Bruxelles, 13e division, section E, |
percelen nrs. 92 P3, 92 V3. | parcelles nos 92 P3, 92 V3. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 januari | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
1998 worden ingeschreven op de bewaarlijst als monument, omwille van | janvier 1998, sont inscrites sur la liste de sauvegarde comme monument |
hun historische en artistieke waarde, de voorgevel en de bedaking van | en raison de leur intérêt historique et artistique, la façade à rue et |
het gebouw gelegen Lehonplein 4, te Schaarbeek, bekend ten kadaster te | la toiture de l'immeuble, sis place Lehon 4, à Schaerbeek, connu au |
Schaarbeek, 10e afdeling, sectie E, perceel nr. 204 D2. | cadastre de Schaerbeek, 10e division, section E, parcelle n° 204 D2. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 februari | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 |
1998 worden ingeschreven op de bewaarlijst als monument, omwille van | février 1998, sont inscrites sur la liste de sauvegarde comme |
hun historische en artistieke waarde, de voorgevel, met inbegrip van | monument, en raison de leur intérêt historique et artistique, la |
het winkelraam, de achtergevel van het hoofdgebouw, de bedaking met | façade avant, y compris la vitrine, la façade arrière du bâtiment |
dakgebinte alsook de waterpomp op de begane grond achteraan tegen de | principal, la toiture et sa charpente, ainsi que la pompe située au |
gemeenschappelijke muur rechts, van het pand gelegen Grote Zavel 4, te | rez-de-chaussée arrière contre le mur mitoyen de droite de l'immeuble, |
Brussel, bekend ten kadaster te Brussel, 8e afdeling, sectie H, 7e | sis place du Grand Sablon 4, à Bruxelles, connu au cadastre de |
blad, perceel nr. 1713 a. | Bruxelles, 8e division, section H, 7e feuille, parcelle n° 1713 a. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 maart | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 |
1998, wordt ingeschreven op de bewaarlijst als monument, omwille van | mars 1998, est inscrite sur la liste de sauvegarde comme monument, en |
zijn historische en esthetische waarde, de voorgevel van het voormalig | raison de son intérêt historique et esthétique, la façade à rue de |
theater « La Gaîté », gelegen Wolvengracht 18, te Brussel, bekend ten | l'ancien théâtre « La Gaîté », sis rue du Fossé aux Loups 18, à |
kadaster te Brussel, 2e afdeling, sectie B, 2e blad, perceel nr. 450 | Bruxelles, connu au cadastre de Bruxelles, 2e division, section B, 2e feuille, parcelle n° 450 G. |
G. |