← Terug naar "Bescherming van het erfgoed Instelling van de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst
als monument Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 november 1997 wordt
ingesteld, wegens hun historische en artistieke waarde, d Bij besluit van
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 januari 1998 wordt ingesteld de pr(...)"
Bescherming van het erfgoed Instelling van de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst als monument Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 november 1997 wordt ingesteld, wegens hun historische en artistieke waarde, d Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 januari 1998 wordt ingesteld de pr(...) | Protection du patrimoine Ouverture de la procédure d'inscription sur la liste de sauvegarde comme monument Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 novembre 1997, est entamée, en raison de leur intérêt historique et Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 janvier 1998, est entamée la pr(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
Bescherming van het erfgoed | Protection du patrimoine |
Instelling van de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst als | Ouverture de la procédure d'inscription sur la liste de sauvegarde |
monument | comme monument |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 november | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 |
1997 wordt ingesteld, wegens hun historische en artistieke waarde, de | novembre 1997, est entamée, en raison de leur intérêt historique et |
procedure tot inschrijving op de bewaarlijst als monument van de | artistique, la procédure d'inscription sur la liste de sauvegarde |
gevels, de bedaking, de oorspronkelijke dragende structuren en | comme monument des façades, de la toiture, des structures portantes |
bepaalde delen van het interieur : vestibule en trappenhuis van de | d'origine et de certaines parties de l'intérieur : vestibule et cage |
eretrap, parketten, plafonds met lijstwerk en hang- en sluitwerk van | de l'escalier d'honneur ainsi que les parquets, plafonds moulurés, |
cheminées, menuiseries et quincailleries d'origine du Musée | |
het Instrumentenmuseum gelegen Kleine Zavel 16 en 17, te Brussel, | instrumental sis place du Petit Sablon 16 et 17, à Bruxelles, connu au |
bekend ten kadaster te Brussel, 8e afdeling, sectie H, 6e blad, | cadastre de Bruxelles, 8e division, section H, 6e feuille, parcelle n° |
perceel nr. 1055 e. | 1055 e. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 januari | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
1998 wordt ingesteld de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst | janvier 1998, est entamée la procédure d'inscription sur la liste de |
als monument, omwille van haar historische, esthetische, sociale en | sauvegarde comme monument, en raison de son intérêt historique |
technische waarde, van de voormalige Brouwerij Atlas (totaliteit van | esthétique, social et technique, de l'ancienne Brasserie Atlas |
de toren en de gevels aan de zijde van de Scheutveldstraat en de | (totalité de la tour et des façades côté rue Scheutveld et rue du |
Vrij-Onderzoekstraat) gelegen Vrij-Onderzoekstraat 13, te Anderlecht, | Libre Examen), sise rue du Libre Examen 13, à Anderlecht, connue au |
bekend ten kadaster te Anderlecht, 1e afdeling, sectie A, 3e blad, | cadastre d'Anderlecht, 1re division, section A, 3e feuille, parcelle |
perceel nr. 555 h2. | n° 555 h2. |