← Terug naar "Bescherming van het erfgoed Instellingen van de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst
als monument Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 juli 1997, wordt ingesteld
de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke
Regering van 10 juli 1997 wordt ingesteld de procedure(...)"
| Bescherming van het erfgoed Instellingen van de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst als monument Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 juli 1997, wordt ingesteld de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 juli 1997 wordt ingesteld de procedure(...) | Protection du patrimoine Ouvertures de la procédure d'inscription sur la liste de sauvegarde comme monument Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 juillet 1997, est ouverte la procédure d'inscription sur la liste Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 juillet 1997 est ouverte la pro(...) |
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
| Bescherming van het erfgoed | Protection du patrimoine |
| Instellingen van de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst als | Ouvertures de la procédure d'inscription sur la liste de sauvegarde |
| monument | comme monument |
| Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 juli 1997, | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
| wordt ingesteld de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst als | juillet 1997, est ouverte la procédure d'inscription sur la liste de |
| monument, omwille van hun historische en artistieke waarde, van de | sauvegarde comme monument, en raison de leur intérêt historique et |
| voorgevel en van de gevels van de binnenkoer, van de lichtkoker, van | artistique, de la façade avant et des façades sur cour, du puits de |
| bepaalde delen van het interieur - begane grond en entresol, trappen | lumière, de certaines parties de l'intérieur - rez-de-chaussée et |
| in granito, geheel van de originele decorelementen, zoals verlichting, | entresol, escaliers en granito, totalité des éléments du décor |
| ijzerwerk en muurschildering - evenals van de originele structuur van | d'origine, tels que luminaires, ferronneries et peinture murale - |
| de ruimtes op de verdiepingen van het gebouw gelegen Schildknaapstraat | ainsi que de la structure d'origine des espaces aux étages de |
| 41, te Brussel, bekend ten kadaster te Brussel, 2e afdeling, sectie B, | l'immeuble sis rue de l'Ecuyer 41, à Bruxelles, connu au cadastre de |
| 5e blad, perceel nr. 1400 C. | Bruxelles, 2e division, section B, 5e feuille, parcelle n° 1400 C. . |
| Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 juli 1997 | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 |
| wordt ingesteld de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst als | juillet 1997 est ouverte la procédure d'inscription sur la liste de |
| monument, omwille van hun historische en artistieke waarde, van de | sauvegarde comme monument, en raison de leur intérêt historique et |
| totaliteit van het voornaamste gebouw van het voormalig oud Frans | artistique, de la totalité du pavillon principal de l'ancien Hôpital |
| Hospitaal, gelegen Josse Goffinlaan 158, te Sint-Agatha-Berchem, | Français, sis avenue Josse Goffin 158, à Berchem-Sainte-Agathe, connu |
| bekend ten kadaster te Sint-Agatha-Berchem, 2e afdeling, sectie B, 3e | au cadastre de Berchem-Sainte-Agathe, 2e division, section B, 3e |
| blad, perceel nr. 131 W2. | feuille, parcelle n° 131 W2. |