← Terug naar "Bescherming van het erfgoed Instellingen van de procedure tot bescherming als monument Bij
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 januari 1997 wordt ingesteld de procedure tot
bescherming als monument, wegens hun historische Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27
februari 1997 wordt ingesteld de proce(...)"
Bescherming van het erfgoed Instellingen van de procedure tot bescherming als monument Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 januari 1997 wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument, wegens hun historische Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 februari 1997 wordt ingesteld de proce(...) | Protection du patrimoine Ouvertures de la procédure de classement comme monument Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 janvier 1997 est entamée la procédure de classement comme monument, en raison de leur intérêt Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 février 1997 est ouverte la pro(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
Bescherming van het erfgoed | Protection du patrimoine |
Instellingen van de procedure tot bescherming als monument | Ouvertures de la procédure de classement comme monument |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 januari | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 |
1997 wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument, wegens | janvier 1997 est entamée la procédure de classement comme monument, en |
hun historische en artistieke waarde, van de voorgevel, de bedaking | raison de leur intérêt historique et artistique, de la façade avant, |
evenals van de drie achtereenvolgende ruimtes op de begane grond, de | de la toiture ainsi que des trois pièces en enfilade du |
tribune in de achterste salon, de inkom en het trappenhuis van de | rez-de-chaussée, la tribune située dans le salon arrière, du hall |
monumentale trap die naar de eerste verdieping leidt, hierbij | d'entrée et de la cage d'escalier monumentale donnant accès au premier |
inbegrepen het ijzerwerk, en van het stucwerk en de beschilderde | étage, en ce compris les éléments en ferronnerie ainsi que la |
panelen van de salons op de eerste verdieping van het herenhuis | décoration de stucs et de panneaux peints des salons du premier étage |
gelegen Tervurenlaan 64, te Etterbeek, bekend ten kadaster te | de l'hôtel de maître sis avenue de Tervuren 64, à Etterbeek, connu au |
Etterbeek, 1e afdeling, sectie A, 2e blad, perceel nr. 589 b 3. | cadastre d'Etterbeek, 1re division, section A, 2e feuille, parcelle n° 589 b 3. |
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 februari | Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 |
1997 wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument, | février 1997 est ouverte la procédure de classement comme monument, en |
omwille van hun artistieke, esthetische en historische waarde, de | raison de sa valeur artistique, esthétique et historique, des façades |
gevels en bedaking van de school, evenals van bepaalde delen van het | et des toitures de l'école, ainsi que des parties intérieures |
interieur van nr. 37 : de inkom, de grote overdekte speelplaats en de | suivantes du n° 37 : le hall d'entrée, le grand préau couvert et le |
gang die toegang verleent tot de school, gelegen Rodenbachstraat | couloir d'accès de l'école sise rue Rodenbach 37-39, à Forest, connue |
37-39, te Vorst, bekend ten kadaster te Vorst, 3e afdeling, sectie B, | au cadastre de Forest, 3e division, section B, 1re feuille, parcelle |
1e blad, perceel nr. 58 B4. | n° 58 B4. |