← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de wijziging van buurtwegen nr. 31, 33 en 34 tussen de Heerlijkheidsstraat, de Verdunstraat, de Parochiestraat en de spoorweg, overgenomen uit de atlas van de buurtwegen van de Stad Brussel"
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de wijziging van buurtwegen nr. 31, 33 en 34 tussen de Heerlijkheidsstraat, de Verdunstraat, de Parochiestraat en de spoorweg, overgenomen uit de atlas van de buurtwegen van de Stad Brussel | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au changement des chemins vicinaux n° 31, 33 et 34, entre des rues de la Seigneurie, de Verdun et de la Paroisse, repris à l'atlas des chemins vicinaux de la Ville de Bruxelles |
---|---|
5 OKTOBER 2023. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 5 OCTOBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
betreffende de wijziging van buurtwegen nr. 31, 33 en 34 tussen de | Bruxelles-Capitale relatif au changement des chemins vicinaux n° 31, |
Heerlijkheidsstraat, de Verdunstraat, de Parochiestraat en de | 33 et 34, entre des rues de la Seigneurie, de Verdun et de la |
spoorweg, overgenomen uit de atlas van de buurtwegen van de Stad | Paroisse, repris à l'atlas des chemins vicinaux de la Ville de |
Brussel | Bruxelles |
De Brussels Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale des réformes institutionnelles du 8 aout 1980, |
instellingen, meer bepaald op artikel 6, § 1, I, 1°, en X, 1° ; | notamment son article 6, § 1, I, 1°, et X, 1° ; |
Gelet op artikel 83quinquies, § 1, van de bijzondere wet van 12 | Vu l'article 83quinquies, § 1 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 |
januari 1989, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993; | modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op de wet van 10 april 1841 en artikel 2 van de wet van 20 mei | Vu la loi du 10 avril 1841 et l'article 2 de la loi du 20 mai 1863 |
1863 tot wijziging van artikel 28; | modifiant son article 28 ; |
Gelet op de beslissing van de gemeenteraad van de Stad Brussel op | Vu la délibération du conseil communal de la Ville de Bruxelles du |
17/10/2022 houdende voorstel van de wijziging van de buurtwege, nr. | 17/10/2022 proposant le changement des chemins vicinaux n° 31, 33 et |
31, 33 en 34 van de atlas van de buurtwegen, tussen de | 34 de l'atlas des chemins vicinaux, entre les rues de la Seigneurie, |
Heerlijkheidsstraat, de Verdunstraat, de Parochiestraat ; | de Verdun et de la Paroisse ; |
Gezien het vademecum dat is opgesteld in het kader van de acties ter | Vu le vade-mecum élaboré dans le cadre des actions de valorisation des |
verbetering van de buurtpaden en -wegen van Haren, goedgekeurd door | chemins et sentiers de Haren, approuvé par le Collège en date du |
het College op 29/04/2021; dat in dit vademecum prioritaire assen zijn vastgesteld; | 29/04/2021 ; que ce vade-mecum définit des axes prioritaires ; |
Overwegende dat de buurtpaden en -wegen van het huizenblok waarop het | Considérant que les chemins et sentiers de l'îlot traité par le plan |
hier gepresenteerde plan betrekking heeft, deel uitmaken van het | 7546A font partie du chemin des écoles qui est défini comme axe |
schoolpad dat in het vademecum als prioritaire as is aangeduid; | prioritaire au vade-mecum ; |
Overwegende dat met het oog op het bijwerken van de Atlas van | Considérant que, pour mettre à jour l'Atlas des sentiers vicinaux, il |
Buurtwegen het noodzakelijk is bepaalde gedeelten van de buurtpaden | est nécessaire de déplacer et d'élargir certains tronçons des sentiers |
uit de Atlas van Buurtwegen te verplaatsen en te verbreden om de | de l'Atlas des chemins vicinaux afin de confirmer la situation |
bestaande feitelijke situatie te bevestigen; | existante de fait ; |
Gezien de ligging van de buurtwegen nrs. 31, 33 en 34 zoals aangegeven | Vu l'emplacement des sentiers vicinaux n° 31, 33 et 34 tel qu'indiqué |
in de Atlas; dat in de Atlas van buurtwegen een breedte van 1,65 m | dans l'Atlas; que l'Atlas des chemins vicinaux déclare une largeur de |
wordt aangegeven voor alle in het huizenblok gelegen voetpaden; | 1,65 m pour l'ensemble des sentiers situés dans l'îlot ; |
Gezien de luchtfoto's van 1935 tot heden (in bijlage) ; | Vu les photos aériennes de 1935 à nos jours ; |
Overwegende dat het huidige tracé van de buurtpaden al meer dan dertig | Considérant que le tracé actuel des sentiers existe depuis plus de |
jaar bestaat; | trente ans ; |
Overwegende dat deze procedure het doel heeft om de feitelijke en de | Considérant que cette procédure vise à mettre en conformité la |
juridische situatie met elkaar in overeenstemming te brengen; | situation de droit et de fait ; |
Gezien het openbaar onderzoek dat plaatsvond van 13/04/2022 tot 12/05/2022; | Vu l'enquête publique qui s'est déroulée du 13/04/2022 au 12/05/2022 ; |
Gezien het feit dat er drie reacties werden ingediend; | Considérant les trois réactions introduites ; |
Gezien het gunstig advies onder voorwaarden dat de Overlegcommissie in | Considérant l'avis favorable de la commission de concertation du |
zijn vergadering van 31/05/2022 heeft uitgebracht (zie bijlage): | 31/05/2022 avec les conditions suivantes : |
- het veiligheidsaspect voor voetgangers en fietsers als gevolg van de | - Analyser l'aspect sécuritaire pour les piétons et les cyclistes dû à |
bocht van de Binnenweg (punten S-T op het plan) analyseren en het plan | la chicane du tracé du chemin de Traverse (Points S-T au plan) et |
zo nodig aanpassen; | adapter le plan le cas échéant ; |
- een project te bestuderen om het kruispunt van de buurtpaden nrs. 33 | - Etudier un projet d'élargissement à la jonction des chantiers n° 33 |
en 34 te verbreden, zodat er rond de wilgenboom een zodanige aanleg | et 34 afin de créer un aménagement autour du saule permettant de le |
ontstaat dat deze kan worden onderhouden; | maintenir ; |
- te voorzien in de installatie van een voorziening om de toegang voor | - Prévoir le placement d'un dispositif permettant de filtrer l'accès |
gemotoriseerde voertuigen te filteren, zoals een slagboom of poort, | aux véhicules motorisés tel qu'une barrière ou une grille, à l'entrée |
aan de ingang van de Keelbeekweg vanaf de Heerlijkheidsstraat ; | du chemin du Keelbeek depuis la rue de la Seigneurie ; |
- met de eigenaars van perceel 346V2 te onderhandelen over de status | - Négocier avec les propriétaires de la parcelle 346V le statut de la |
van de aan te leggen verbinding; | connexion à créer ; |
Overwegende dat uit de analyse van het veiligheidsaspect voor | Considérant que l'analyse de l'aspect sécuritaire pour les piétons et |
voetgangers en fietsers ter hoogte van de Binnenweg niet is gebleken | cyclistes au niveau du chemin de Traverse n'a pas démontré |
dat de risico's als gevolg van de bocht (S-T-punten op het plan) zijn | d'accentuation des risques dû à la chicane (points S-T au plan) ; que |
toegenomen; dat deze bocht om die reden op het plan is gehandhaafd; | pour cette raison cette chicane a été maintenue au plan ; |
Overwegende dat een voorziening om de toegang voor gemotoriseerde | Considérant qu'un dispositif permettant de filtrer l'accès aux |
voertuigen te filteren, zoals een slagboom of poort, aan de ingang van | véhicules motorisés tel qu'une barrière ou une grille, à l'entrée du |
de Keelbeekweg vanaf de Heerlijkheidsstraat zal worden bestudeerd in | chemin du Keelbeek depuis la rue de la Seigneurie sera étudié dans le |
het project voor de herinrichting van het terrein ; | projet de réaménagement des lieux ; |
Overwegende dat een grondige analyse wordt verricht om de | Considérant qu'une analyse approfondie est en cours afin d'étudier les |
mogelijkheden te bestuderen van een eventuele ontwikkeling van een | possibilités d'un éventuel aménagement d'une liaison entre le chemin |
verbinding tussen de Binnenweg en de Verdunstraat op perceel 346V2; | de Traverse et la rue de Verdun sur la parcelle 346V2 ; |
Overwegende dat om die reden de bovengenoemde verbinding uit plan nr. | Considérant que pour cette raison la connexion précitée a été |
7546A is afgeschaft; | supprimée du plan n° 7546A ; |
Considérant que suite à cet avis, la direction Planification | |
Overwegende dat de directie Strategische en operationele planning is | stratégique et opérationnelle a procédé à une adaptation du plan n° |
overgegaan tot aanpassing van plan nr. 7546 met als index A: | 7546 indicé A : |
1) Door het verbreden van de rooilijnen op de kruising van de | 1) En élargissant les alignements à la jonction des sentiers n° 33 et |
buurtpaden nrs. 33 en 34 door het maken van een gebroken hoek op punt | 34 par la création d'un pan coupé au niveau du point R' permettant de |
R' zodat de boom kan worden omzeild door een doorgang aan weerszijden | contourner l'arbre par un passage de part et d'autre de celui-ci et |
ervan en de boom dus kan worden gehandhaafd; | dès lors permettre Ie maintien de l'arbre ; |
2) Door de verbinding tussen de Binnenweg en de Verdunstraat op | 2) En supprimant la connexion entre le chemin de Traverse à la rue de |
perceel 346V2 te verwijderen | Verdun sur la parcelle 346V2, |
Gelet op de stukken waaruit de regelmatigheid van het onderzoek van | Vu les pièces constatant la régularité de l'instruction à laquelle la |
het voorstel blijkt ; | proposition a été soumise ; |
Gelet op het verslag van de directie Stedenbouw van Urban; | Vu le rapport de la Direction Urbanisme d'Urban ; |
Op voordracht van de Minister-President van de Brusselse | Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering belast met Territoriale Ontwikkeling, in het | de Bruxelles-Capitale chargé du Développement territorial, dont |
bijzonder de Ruimtelijke Ordening ; | notamment l'Aménagement du Territoire ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De wegen nr.31, 33 en 34 van de atlas van de buurtwegen |
Article 1er.Les chemins n° 31, 33 et 34 de l'atlas des chemins |
zijn gewijzigd, tussen de Heerlijkheidsstraat, de Verdunstraat, de | vicinaux sont modifiés, entre les rues de la Seigneurie, de Verdun et |
Parochiestraat, overeenkomstig het hierbij gevoegde plan (n° 7546) | de la Paroisse, conformément au plan ci-annexé (n° 7546A) |
Art. 2.Een gewaarmerkt afschrift van dit besluit en de bijgevoegde |
Art. 2.Une copie certifiée conforme du présent arrêté et des plans y |
plannen wordt verzonden naar het college van burgemeester en schepenen | annexés sera expédiée, au collège des bourgmestre et échevins de de la |
van de Stad Brussel (gemeente Haren) | Ville de Bruxelles (commune de Haren) |
Art. 3.De Minister die bevoegd is voor Ruimtelijke Ordening, wordt |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 oktober 2023. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van gewestelijk belang R. VERVOORT Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Bruxelles, le 5 octobre 2023. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé du Développement territorial et de la Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional R. VERVOORT Pour la consultation du tableau, voir image |