Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering tot opstelling van een "biotoop-oppervlaktefactor" om het theoretische potentieel van een site voor het behoud of de ontwikkeling van de natuur en biotopen en de bijdrage ervan aan de samenhang van het ecologische netwerk te beoordelen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale établissant un « Coefficient de biotope par surface » caractérisant le potentiel théorique d'un site pour la préservation ou le développement de la nature et de biotopes et leurs contributions à la cohérence du réseau écologique |
---|---|
16 MEI 2024. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering tot | 16 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
opstelling van een "biotoop-oppervlaktefactor" om het theoretische | Bruxelles-Capitale établissant un « Coefficient de biotope par surface |
potentieel van een site voor het behoud of de ontwikkeling van de | » caractérisant le potentiel théorique d'un site pour la préservation |
natuur en biotopen en de bijdrage ervan aan de samenhang van het | ou le développement de la nature et de biotopes et leurs contributions |
ecologische netwerk te beoordelen | à la cohérence du réseau écologique |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, | Vu l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
artikel 66, § 1; | nature, l'article 66, § 1er ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 |
april 2016 tot goedkeuring van het Gewestelijk Natuurplan ; | avril 2016 approuvant le Plan régional nature ; |
Gelet op het Koninklijk besluit tot oprichting van Leefmilieu Brussel, | Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant Bruxelles Environnement, |
artikel 3 § 3, bekrachtigd bij de wet van 16 juni 1989; | article 3, § 3, confirmé par la loi du 16 juin 1989 ; |
Gelet op de "gelijkekansentest", zoals vereist door de ordonnantie van | Vu le « test égalité des chances », tel que requis par l'ordonnance du |
4 oktober 2018, aangevuld door het uitvoeringsbesluit van 22 november | 4 octobre 2018, complétée par l'arrêté d'exécution du 22 novembre 2018 |
2018; | ; |
Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad Voor Natuurbehoud, | Vu l'avis du Conseil Supérieur Bruxellois pour la Conservation de la |
gegeven op 26 januari 2024; | Nature donné le 26 janvier 2024 ; |
Gelet op het advies A-2024-006 van de Raad voor het Leefmilieu van het | Vu l'avis A-2024-006 du Conseil de l'Environnement de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 8 februari 2024; | Bruxelles Capitale donné le 8 février 2024 ; |
Gelet op het advies A-2024-008 van Brupartners, de Economische en | Vu l'avis A-2024-008 de Brupartners, le Conseil Economique et Social |
Sociale Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 26 | de la Région de Bruxelles Capitale, donné le 26 janvier 2024 ; |
januari 2024; Gelet op het advies van Perspective.brussels (ref. 2024/7981), gegeven | Vu l'avis de Perspective.brussels (ref. 2024/7981), donné le 02 |
op 02 februari 2024 ; | février 2024 ; |
Gelet op het ontbreken van het advies van Brulocalis, de vereniging | Vu l'absence d'avis de Brulocalis, association de la Ville et des |
van de Stad en de Gemeenten van Brussel; | communes de Bruxelles ; |
Gelet op het ontbreken van het advies van Urban.brussels | Vu l'absence d'avis d'Urban.brussels ; |
Gelet op het advies 75.732/16 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis 75.732/16 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2024 ; |
maart 2024; Overwegende richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de | Considérant la directive 92/43/CEE du Conseil, du 21 mai 1992, |
instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna, | concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune |
artikel 10. | et de la flore sauvages, l'article 10 ; |
Gelet op de Europese biodiversiteitsstrategie voor 2030 (COM/2020/380); | Considérant la Stratégie européenne en faveur de la biodiversité à l'horizon 2030 (COM/2020/380) ; |
Overwegende het Gewestelijk natuurplan dat werd aangenomen op 14 april | Considérant le Plan régional nature adopté le 14 avril 2016 |
2016, conform artikel 8 van de ordonnantie van 1 maart 2012 | conformément à l'article 8 de l'ordonnance du 1 er mars 2012 relative |
betreffende het natuurbehoud; | à la conservation de la nature ; |
Overwegende dat maatregel 3, voorschrift 5 van het vermelde | Considérant que la mesure 3, prescription 5 dudit Plan régional nature |
gewestelijk natuurplan de goedkeuring voorziet van een wetgevend kader | prévoit l'adoption d'un cadre législatif et/ou d'outils urbanistiques |
en/of stedenbouwkundige hulpmiddelen met het oog op de bescherming of | visant à protéger ou renforcer la présence de végétation au niveau des |
de versterking van de aanwezigheid van vegetatie ter hoogte van de | bâtiments et de leurs abords, et à favoriser la présence de la faune |
gebouwen en hun directe omgeving, en de bevordering van de aan de | |
gebouwen gebonden fauna; | inféodée aux bâtiments ; |
Overwegende dat maatregel 5 van hetzelfde plan zal voorzien in de | Considérant que la mesure 5 du même Plan prévoit d'assurer la mise en |
uitvoering van het Brussels ecologisch netwerk, zoals gedefinieerd | oeuvre du réseau écologique bruxellois, tel que défini par |
door de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, in | l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature, |
het bijzonder door rekening te houden met doelstellingen van | notamment par la prise en compte d'objectifs de consolidation du |
versterking van het netwerk in de directe omgeving van bouwwerken en | réseau aux abords des constructions et installations, ainsi que |
inrichtingen, zoals bepaald door voorschrift 4; | l'établit la prescription 4 ; |
Overwegende dat maatregel 9, voorschrift 1 van hetzelfde plan bepaalt | Considérant que la mesure 9, prescription 1 du même Plan prévoit |
dat een synthetische indicator zal worden opgesteld om te beoordelen in welke mate de natuur in aanmerking wordt genomen in bouw- en renovatieprojecten enerzijds, en in projecten in de openbare ruimten anderzijds. Deze indicator moet de specifieke kenmerken van de wijken in aanmerking nemen, en ook rekening houden met een variabele gradatie naargelang van de ligging van het project binnen het Brusselse ecologische netwerk; Overwegende dat voorschrift 1 van maatregel 16 van hetzelfde Plan bepaalt dat actieve beschermingsmaatregelen worden aangenomen voor de planten- en diersoorten die tot het erfgoed behoren, en in het bijzonder voor de diersoorten gebonden aan gebouwen en soorten gebonden aan vochtige en aquatische milieus; Gelet op de Gewestelijke strategie voor bestuivende en nuttige insecten 2023-2030, goedgekeurd door de Regering op 15 december 2022, | l'adoption d'un indicateur synthétique d'évaluation de la prise en compte de la nature dans les projets de construction et de rénovation, d'une part, et des espaces publics d'autre part, lequel devrait tenir compte de la spécificité des quartiers et d'une gradation variable selon la position du projet au sein du réseau écologique bruxellois ; Considérant que la mesure 16 du même Plan prévoit, en sa prescription 1, l'adoption de mesures de protection actives pour les espèces végétales et animales patrimoniales, et notamment les espèces animales inféodées au bâti et les espèces associées aux milieux humides et aquatiques ; Considérant la stratégie régionale pour les insectes pollinisateurs et auxiliaires 2023-2030, approuvée par le Gouvernement le 15/12/2022, en |
in het bijzonder focus 9 "Versterking van de kwaliteit en kwantiteit | particulier ses focus 9 « Renforcer qualitativement et |
van de groene infrastructuur" en focus 10 "Versterking van natuurlijke | quantitativement l'infrastructure verte », et 10 « Renforcer la |
bestuiving en biologische bestrijding in de landbouw"; | pollinisation et le contrôle biologique naturels en agriculture » ; |
Overwegende dat het huidige besluit bijdraagt aan de doelstellingen | Considérant que le présent arrêté contribue aux objectifs du plan de |
van het waterbeheerplan van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de | gestion de l'eau de la Région de Bruxelles-Capitale pour la période |
periode 2022-2027, in het bijzonder in het kader van pijler 1 | 2022-2027, notamment dans le cadre de son axe 1 (mesures M1.1, M1.2) |
(maatregelen M1.1, M1.2) over de verbetering van het hydrografisch | portant sur l'amélioration du réseau hydrographique, des milieux |
netwerk, de vochtige zones en de verbonden biodiversiteit, en pijler 5 | humides et de la biodiversité associée, et de son axe 5 (OS 5.1) |
(SD 5.1) over het geïntegreerd regenwaterbeheer; | portant sur la gestion intégrée des eaux de pluie. |
Op voordracht van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke | Sur proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de |
Regering bevoegd voor Leefmilieu en Natuurbehoud; | Bruxelles-Capitale compétent pour l'Environnement et la Conservation de la nature ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan onder: 1° "Ordonnantie": de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud; 2° "Biotoop": natuurlijke of kunstmatige structuur die een of meer natuurlijke habitats vormt met homogene fysische, biologische of ecologische omstandigheden, die een biodiversiteit en specifieke gemeenschappen van flora, fauna, fungi of micro-organismen kunnen |
Arrête : Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : 1° « Ordonnance » : l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature ; 2° « Biotope » : une structure naturelle ou artificielle constitutive d'un ou plusieurs habitats naturels, présentant des conditions physiques, biologiques ou écologiques homogènes, permettant d'accueillir une biodiversité et des communautés particulières de flore, de faune, de fonge ou de micro-organismes, en assurant une |
ondersteunen, door als rustplaats, schuilplaats, corridor, | fonction de relais, de gîte, de corridor, d'abri, de provision de |
beschutting, voedsel of nestgelegenheid te dienen voor deze soorten; | ressources alimentaires ou de nidification pour ces espèces ; |
3° "Landschapselementen": oppervlakte-, puntvormige- of lineaire | 3° « Eléments du paysage » : les éléments surfaciques, ponctuels ou |
elementen, die zich duidelijk aftekenen tegen het landschap en een | linéaires, qui se détachent singulièrement dans le paysage et |
eigen ecologische, functionele en/of sociaaleconomische functie | présentent une fonction écologique, fonctionnelle et/ou |
hebben, waaronder de lineaire natuurlijke of kunstmatige elementen die | socio-économique propre, en ce compris les éléments naturels ou |
bijdragen aan de coherentie van het ecologisch netwerk en die een | artificiels linéaires qui contribuent à assurer la cohérence du réseau |
functie van biotoop hebben of kunnen hebben of, in tegenstelling | écologique et ont ou peuvent avoir une fonction de biotope ou, a |
daarmee, de biotopen en natuurlijke habitats kunnen schaden, | contrario, peuvent entraver, fragmenter ou dégrader les biotopes et |
versnipperen of aantasten; | les habitats naturels ; |
4° "Landschappelijke invloed": de bijzondere ecologische en | 4° « Influence paysagère » : l'influence écologique et paysagère |
landschappelijke invloed van een deel van het gewestelijk grondgebied, | particulière d'une portion du territoire régional, se traduisant par |
tot uiting komend in biotopen, landschapselementen, soorten flora, | des biotopes, des éléments du paysage, des espèces de flore, de faune, |
fauna, schimmels of micro-organismen of sociaalhistorische, | de fonge ou de micro-organismes ou des critères socio-historiques, |
stedenbouwkundige en morfologische criteria die er, hoewel niet | urbanistiques et morphologiques qui, sans en être exclusifs, s'y |
exclusief, vaker voorkomen; | retrouvent plus fréquemment ; |
5° "Beheersplannen": plannen opgesteld met toepassing van de artikelen | 5° « Plans de gestion » : les plans établis en application des |
29, 32, 37, 50 en 119 van de ordonnantie; 6° "Verharding": een element dat de bodem en bouwwerken bedekt en dat mineraal, synthetisch of organisch, continu, modulair of korrelvormig, doorlatend of ondoorlatend, al dan niet beplant, en al dan niet in water kan zijn; 7° "Bouwwerk": gebouw of constructie, zelfs uit niet-duurzame materialen, dat in de grond is ingegraven, dat in de grond of in een bestaande constructie is verankerd of waarvan de steun op de grond de stabiliteit verzekert, en dat bestemd is om te blijven staan, zelfs als ook demontering of verplaatsing mogelijk is; 8° "Boombedekking": orthogonaal oppervlak ingenomen door de bomenkruin | articles 29, 32, 37, 50 et 119 de l'ordonnance ; 6° « Revêtement » : un élément de couverture du sol et du bâti, pouvant être minéral, synthétique ou organique, continu, modulaire ou granulaire, perméable ou imperméable, végétalisé ou non, en eau ou non ; 7° « Bâti » : bâtiment ou ouvrage, même en matériaux non durables, qui est incorporé au sol, ancré dans celui-ci ou dans une construction existante ou dont l'appui au sol assure la stabilité, et destiné à rester en place alors même qu'il peut être démonté ou déplacé ; 8° « Couverture arborée » : la surface en plan orthogonal occupée par |
en struiken van 2 m hoog en meer, wanneer ze in het blad staan; | la couronne des arbres et arbustes de 2 m de hauteur et plus, |
lorsqu'ils sont en feuilles ; | |
9° "Open ruimte": onbebouwde bovengrondse ruimte; | 9° « Espace ouvert » : l'espace non bâti hors sol ; |
10° "Open milieu": een open (semi-)natuurlijke ruimte gedomineerd door | 10° « Milieu ouvert » : l'espace ouvert (semi-)naturel dominé par des |
lage, kruidachtige en/of lage struikachtige plantenformaties, met een | formations végétales basses, herbacées et ou arbustives basses, dont |
boombedekkingsgraad van niet meer dan 25 %, zoals gazons, weiden, | la couverture arborée ne dépasse pas les 25 %, tels que pelouses, |
grasland en akkers; | prairies, pâtures, champs ; |
11° "Gesloten milieu": een open (semi-)natuurlijke ruimte gedomineerd | 11° « Milieu fermé » : l'espace ouvert (semi-)naturel dominé par des |
door hoge, struikachtige of boomachtige plantenformaties, met een | formations végétales hautes, arbustives ou arborées, et dont la |
boombedekkingsgraad van meer dan 25 %, zoals bossen, wouden en beboste zones; 12° "Aan de gebouwen gebonden fauna": de diersoorten, met uitsluiting van huisdieren, waarvan de biologische cyclus in zijn geheel of voor een deel tot stand komt in of op gebouwen, door een sterke voorkeur of door noodzaak, zodat dat de inrichting van de open ruimte op zich niet volstaat om de instandhouding ervan te garanderen; 13° "Terrein": Perceel of geheel van aan elkaar grenzende percelen, al dan niet opgenomen in het kadaster, toebehorend aan eenzelfde eigenaar. | couverture arborée dépasse les 25 %, tels que forêt, bois et massifs arborés ; 12° « Faune inféodée au bâti » : les espèces animales, à l'exclusion des animaux domestiques, dont tout ou partie du cycle biologique s'effectue dans ou sur le bâti, par préférence forte ou par nécessité, si bien que les seuls aménagements de l'espace ouvert ne permettent pas d'assurer leur conservation ; 13° « Terrain » : Parcelle ou ensemble de parcelles contiguës, cadastrées ou non, appartenant à un même propriétaire. |
Art. 2.§ 1. Onverminderd de bepalingen die van toepassing zijn op |
Art. 2.§ 1er. Sans préjudice des dispositions applicables aux |
habitats van gewestelijk of communautair belang, worden de | habitats d'intérêt régional ou communautaire, les biotopes urbains et |
stadsbiotopen en landschapselementen bedoeld in bijlage 1 beschouwd | éléments du paysage visés à l'annexe 1resont considérés d'importance |
als van groot belang voor fauna en flora, en dragen ze waar dan ook | majeure pour la faune et la flore, et contribuent où qu'ils soient à |
bij tot de samenhang van het Natura 2000-netwerk en het ecologische | assurer la cohérence du réseau Natura 2000 et du réseau écologique sur |
netwerk op het hele gewestelijke grondgebied. | l'ensemble du territoire régional. |
Leefmilieu Brussel stelt op de specifieke www.renature.brussels de | Bruxelles Environnement met à disposition sur le site dédié |
goede praktijken beschikbaar en aanbevelingen met betrekking tot het | www.renature.brussels les bonnes pratiques et recommandations liées à |
ontwerp, de ontwikkeling, het onderhoud en de monitoring van de | la conception, l'aménagement, l'entretien et le suivi des biotopes |
stadsbiotopen en landschapselementen bedoeld in bijlage 1. | urbains et éléments du paysage visés à l'annexe 1. |
§ 2. Onverminderd de bepalingen die van toepassing zijn op soorten en | § 2. Sans préjudice des dispositions applicables aux espèces et |
habitats van gewestelijk of communautair belang worden de in bijlage 1 | habitats d'intérêt régional ou communautaire, les biotopes urbains et |
bedoelde stadsbiotopen en landschapselementen worden geïdentificeerd | éléments du paysage visés à l'annexe 1resont identifiés et valorisés |
en verbeterd in het licht van de potentiële of bewezen aanwezigheid | au regard de la présence potentielle ou avérée de certaines espèces |
van bepaalde dier- of plantensoorten, die met name worden vastgesteld | |
op basis van de monitoring van de natuurlijke habitats, uitgevoerd | animales ou végétales, établie notamment sur base de la surveillance |
overeenkomstig artikel 15 van de ordonnantie. | des habitats naturels réalisée conformément à l'article 15 de |
l'ordonnance. | |
Art. 3.De berekening van de in artikel 5 bedoelde coëfficiënt omvat |
Art. 3.Le calcul du coefficient visé à l'article 5 intègre les |
de gegevens van de kaart van het Brussels ecologisch netwerk bedoeld | données de la carte du réseau écologique bruxellois visée à l'article |
in artikel 9, § 2, 2° van de ordonnantie en goedgekeurd door de | 9, § 2, 2° de l'ordonnance et approuvée par le Gouvernement par voie |
regering met een besluit (Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | d'arrêté (arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
Regering van 14 april 2016 tot goedkeuring van het Gewestelijk | 14 avril 2016 approuvant le Plan régional nature). |
Natuurplan). De kaart van het Brussels ecologisch netwerk is beschikbaar op de | Bruxelles Environnement met à disposition sur son site Internet la |
website van Leefmilieu Brussel. | carte du réseau écologique bruxellois. |
Art. 4.§ 1. Om te voldoen aan de doelstellingen die zijn beschreven |
Art. 4.§ 1er. Afin de rencontrer les objectifs détaillés à l'article |
in artikel 2, § 2 van de ordonnantie, en conform paragraaf 3 ervan, | 2, § 2 de l'ordonnance, et conformément à son paragraphe 3, il est |
worden vier landschappelijke invloeden gedefinieerd voor het Brussels | défini quatre influences paysagères pour le réseau écologique |
ecologisch netwerk: | bruxellois : |
- Bosinvloed; | - L'influence forestière ; |
- Landbouwinvloed; | - L'influence rurale ; |
- Stadsinvloed; | - L'influence urbaine ; |
- Waterinvloed, die complementair is met de andere doorkruiste | - L'influence humide, laquelle est complémentaire aux autres zones |
gebieden; | traversées ; |
De landschappelijke invloeden worden gekenmerkt in bijlage 2, deel A, | Les influences paysagères sont caractérisées à l'annexe 2, partie A, |
en de zones waarop ze betrekking hebben, zijn in kaart gebracht in | et les zones qu'elles couvrent sont cartographiées à l'annexe 2, |
bijlage 2, deel B. | partie B. |
§ 2. De landschappelijke invloeden bedoeld in paragraaf 1 dienen als | § 2. Les influences paysagères visées au paragraphe 1er guident la |
richtsnoer voor het ontwerp, de aanleg en het onderhoud van de open | conception, l'aménagement et l'entretien des espaces ouverts de |
ruimten in die zin dat ze de coherentie van het in artikel 3 bedoelde | manière à renforcer la cohérence du réseau écologique bruxellois visé |
Brussels ecologisch netwerk versterken met de relevante stadsbiotopen | à l'article 3, par les biotopes urbains et éléments du paysage |
en landschapselementen bedoeld in artikel 1. | pertinents visés à l'article 1er. |
De versterking van de landschappelijke invloeden vindt echter plaats | Le renforcement des influences paysagères s'effectue toutefois sans |
zonder schade toe te brengen aan de biotopen en natuurlijke habitats | porter atteinte aux biotopes et habitats naturels des espèces |
van de beschermde soorten die reeds ter plaatse bestaan, wat de | protégées qui y préexistent, de telle sorte qu'il mettrait à mal les |
instandhoudingsdoelstellingen van de beschermde soorten en de soorten van gewestelijk en communautair belang teniet zou doen, en zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van de eventuele beheerplannen die voor de betreffende gebieden zijn opgesteld. Art. 5.Een coëfficiënt is vastgelegd, de "versterkte biotoop-oppervlaktefactor", ook wel genoemd "versterkte biotoop-oppervlaktefactor" of BAF+ (BAF staat voor "biodiversity area factor"), die wordt berekend op basis van de in bijlage 3 opgenomen formules en waarden. De BAF+ heeft de volgende doelstellingen: - het behoud of de ontwikkeling van de in artikel 2, § 1 bedoelde stadsbiotopen en landschapselementen objectief voorstellen en aanmoedigen; - desgevallend, aanlegwerken die ten goede komen aan bepaalde diersoorten bevorderen in overeenstemming met artikel 2, § 2; - de operationele uitvoering van het Brussels ecologisch netwerk zoals |
objectifs de conservation des espèces protégées et des espèces d'intérêt régional ou communautaire, et sans préjudice des dispositions découlant des éventuels plans de gestion établis pour les sites considérés. Art. 5.Il est défini un coefficient appelé « Coefficient de biotope par surface », aussi appelé « Coefficient de biotope par surface renforcé » ou CBS+, calculé sur base des formules et valeurs reprises à l'annexe 3. Le CBS+ vise les objectifs suivants : - objectiver et encourager le maintien ou le développement des biotopes urbains et éléments du paysage visés à l'article 2, § 1er ; - le cas échéant, favoriser les aménagements favorables à certaines espèces animales conformément à l'article 2, § 2 ; - renforcer la mise en oeuvre opérationnelle du réseau écologique |
bedoeld in artikel 3 versterken door obstakels, barrières en hinder | bruxellois visé à l'article 3, en réduisant les obstacles, barrières |
voor de fauna te verminderen; | et nuisances pour la faune ; |
- de coherentie van het Brussels ecologisch netwerk verbeteren op het | - améliorer la cohérence du réseau écologique bruxellois au regard des |
vlak van de landschappelijke invloeden bedoeld in artikel 4, § 1. | influences paysagères visées à l'article 4, § 1er. |
Art. 6.§ 1. De in artikel 5 bedoelde coëfficiënt wordt berekend op |
Art. 6.§ 1er. Le coefficient visé à l'article 5 est calculé sur base |
basis van de feitelijk bestaande toestand en, desgevallend, geplande | des situations existante de fait, et de la situation projetée, le cas |
situaties. | échéant. |
De coëfficiënt wordt berekend op schaal van het terrein. | Le coefficient est calculé à l'échelle du terrain. |
§ 2. In het kader van de geplande situaties wordt een indicatieve | § 2. Dans le cadre des situations projetées, il est calculé une valeur |
theoretische referentiewaarde berekend aan de hand waarvan het project | théorique indicative de référence permettant d'analyser le projet au |
kan worden geanalyseerd met betrekking tot de voorwaarden ervan. | regard de ses contraintes. |
De referentiewaarde wordt bepaald volgens de aanlegscenario's en de | La valeur de référence est déterminée selon les scénarios |
locatie van het terrein in het Brussels ecologisch netwerk, op basis | d'aménagement et la localisation du terrain dans le réseau écologique |
van de in bijlage 3, deel D, vastgelegde principes, formules en | bruxellois, sur base des principes, formules et facteurs de |
wegingsfactoren. | pondération définis à l'annexe 3, partie D. |
Art. 7.§ 1. De in artikel 5 bedoelde coëfficiënt en, desgevallend, de |
Art. 7.§ 1er. Le calcul du coefficient visé à l'article 5 et, le cas |
in artikel 6, § 2 bedoelde referentiewaarde, worden berekend op basis | échéant, de la valeur de référence visée à l'article 6, § 2, est |
van de beste informatie die beschikbaar is op het moment waarop de | réalisé sur base des meilleures informations disponibles au moment de |
berekening wordt gemaakt, en die in het bijzonder afkomstig is van de | son calcul, issues des plans d'architectes et des plans paysagers |
beschikbare plannen van architecten en van de landschapsplannen, en | ainsi que, des données cartographiques mises à disposition par les |
van de cartografische gegevens die ter beschikking worden gesteld door | administrations régionales. Ces informations sont complétées par une |
de gewestelijke besturen. Deze informatie word aangevuld door minstens | visite de terrain au moins, visant à identifier les biotopes visés à |
één terreinbezoek, dat bedoeld is om de in bijlage 1 bedoelde biotopen | |
te identificeren. | l'annexe 1. |
De gegevens kunnen worden aangevuld met opmetingen van landmeters, | Les données peuvent être complétées par des relevés de géomètres, |
inventarissen van habitats van fauna en flora en alle elementen die | inventaires faune-flore-habitats, et tout autre élément de preuve de |
het bewijs vormen van de aanwezigheid of afwezigheid van de | la présence ou de l'absence des biotopes urbains et éléments du |
stadsbiotopen en landschapselementen bedoeld in artikel 2, § 1 en van | paysage visés à l'article 2, § 1er, et des espèces visées à l'article |
de doelsoorten bedoeld in artikel 2, § 2. | 2, § 2. |
§ 2. De berekening wordt aangevuld met een beschrijvende bijlage die | § 2. Le calcul est accompagné d'une annexe descriptive reprenant les |
de elementen omvat die worden beschreven in bijlage 4. | éléments détaillés à l'annexe 4. |
Deze bijlage maakt het mogelijk de berekening aan te vullen met de in | Cette annexe permet de compléter le calcul par les informations visées |
paragraaf 1, tweede lid bedoelde gegevens en de bron van de gegevens | au paragraphe 1er, alinéa 2 et d'identifier la source des données, |
vast te stellen, de aanlegwerken te rechtvaardigen met betrekking tot | justifier les aménagements au regard des exceptions visées à l'article |
de in artikel 2, § 1, eerste lid, en in artikel 4, § 2, tweede lid | 2, § 1er, al. 1er, ainsi qu'à l'article 4, § 2, al. 2, ou commenter la |
bedoelde uitzonderingen, of het niet-bereiken van de in artikel 6, § 2 | non-atteinte de la valeur de référence visée à l'article 6, § 2. |
bedoelde referentiewaarde toe te lichten. | |
§ 3. De inhoud van bijlage 4 kan worden afgestemd op of geïntegreerd | § 3. Le contenu de l'annexe 4 peut être coordonné ou intégré à tout |
in elk ander relevant document, met name een verklarende nota bij een | autre document pertinent, notamment une note explicative jointe à une |
aanvraag van stedenbouwkundige vergunning, een effectenverslag, een | demande de permis d'urbanisme, un rapport d'incidence, une étude |
effectenstudie of een passende effectenbeoordeling. | d'incidences ou une évaluation appropriée des incidences. |
§ 4. Leefmilieu Brussel stelt op zijn website een automatische | § 4. Bruxelles Environnement met à disposition sur son site Internet |
calculator, een model van beschrijvende bijlage en een methodologische | un calculateur automatique, un modèle d'annexe descriptive et un guide |
gids voor de berekening en de interpretatie van de BAF+ ter beschikking. | méthodologique pour le calcul et l'interprétation du CBS+. |
Art. 8.§ 1. Op voorwaarde dat de verkregen resultaten voldoen aan de |
Art. 8.§ 1er. Pour autant que les résultats obtenus restent cohérents |
door dit besluit vastgelegde kenmerken, waarden en referenties, is | avec les caractéristiques, valeurs et références fixées par le présent |
Leefmilieu Brussel bevoegd om een aangepaste versie van de in artikel 5 bedoelde coëfficiënt voor te stellen, voor gebruik in contexten waarin de in bijlage 1 bedoelde types, metingen en samenstellingen van stadsbiotopen en landschapselementen niet nauwkeurig kunnen worden bepaald, in het bijzonder in de schets- of voorontwerpfase, voor de plannen en programma's, of voor de gebieden die meerdere terreinen, huizenblokken of wijken beslaan. De aangepaste versie kan het aantal in aanmerking genomen biotopen verminderen, ze samenvoegen in de vorm van coherente entiteiten, en er desgevallend een waarde aan toekennen die niet hoger mag zijn dan de gemiddelde waarde van de samengevoegde entiteiten. | arrêté, Bruxelles Environnement est habilité à proposer une version adaptée du coefficient visé à l'article 5, pour son usage dans des contextes qui ne permettent pas de définir précisément les types, mesures et compositions des biotopes urbains et éléments du paysage visés à l'annexe 1, notamment en phase d'esquisse ou d'avant-projet, pour les plans et programmes, ou pour les zones couvrant plusieurs terrains, ilots ou quartiers. La version adaptée peut réduire le nombre de biotopes envisagés, les regrouper sous forme d'entités cohérentes, et le cas échéant leur affecter des valeurs qui ne peuvent excéder la valeur moyenne des entités regroupées. |
De aangepaste versie voorziet de mogelijkheid om op evenredige wijze | La version adaptée prévoit la possibilité d'englober de manière |
verschillende landschappelijke invloeden en types van zones van het | proportionnée plusieurs influences paysagères et types de zones du |
ecologisch netwerk te omvatten. | réseau écologique. |
Het gebruik van de aangepaste versie, in de juiste context, doet niets | L'usage de la version adaptée, dans les contextes pertinents, ne |
af aan de gedetailleerde berekening op schaal van het terrein in een | contrevient pas au calcul détaillé à l'échelle du terrain dans une |
latere fase van de concrete uitwerking van een project. | phase ultérieure de la concrétisation d'un projet. |
§ 2. Leefmilieu Brussel mag de benamingen van de stadsbiotopen, | § 2. Bruxelles Environnement peut modifier les dénominations des |
landschapselementen en subfactoren van de BAF+ wijzigen om ze in | biotopes urbains, éléments du paysages et des sous-coefficients du |
overeenstemming te brengen met de terminologie uit de wetgeving of de | CBS+ à des fins de mise en cohérence avec la terminologie issue de la |
regelgeving op het vlak van stedenbouw of om de communicatie ervan te | législation ou la réglementation urbanistique ou pour faciliter leur |
vergemakkelijken. | communication. |
§ 3. Op voorwaarde dat de verkregen resultaten voldoen aan de door dit | § 3. Pour autant que les résultats obtenus restent cohérents avec les |
besluit vastgelegde kenmerken, waarden en referenties, mag Leefmilieu | caractéristiques, valeurs et références fixées par le présent arrêté, |
Brussel de methoden voor het meten van de stadsbiotopen en | Bruxelles Environnement peut préciser les modalités de mesurage des |
landschapselementen bedoeld in bijlage 1 nader bepalen, alsook de | biotopes urbains et éléments du paysage visés à l'annexe 1, ainsi que |
methoden voor het beoordelen van de aanwezigheid van doelsoorten | les méthodes d'évaluation de la présence des espèces-cibles pour les |
specificeren om ze in overeenstemming te brengen met de | |
observatiegegevens die beschikbaar zijn en ter beschikking worden | aligner avec les données d'observations disponibles et mises à |
gesteld in het kader van artikel 15 van de ordonnantie. | disposition dans le cadre de l'article 15 de l'ordonnance. |
Art. 9.Wanneer ze worden berekend in het kader van administratieve |
Art. 9.Lorsqu'ils sont calculés dans le cadre de procédures |
procedures die onafhankelijk van onderhavig besluit worden | administratives organisées indépendamment du présent arrêté, ou sur |
georganiseerd, of op vrijwillige basis, kunnen de BAF+-formulieren en | base volontaire, les formulaires CBS+ et l'annexe visée à l'article 7, |
de in artikel 7, § 2 bedoelde bijlage worden bezorgd aan Leefmilieu | § 2, peuvent être transmis à Bruxelles Environnement par voie |
Brussel langs elektronische weg, met het oog op de compilatie, | électronique, à des fins de compilation, d'archivage et d'amélioration |
archivering en doorlopende verbetering van de tool. | continue de l'outil. |
De doorgegeven gegevens zijn uitsluitend bestemd om informatie over | Les données transmises ont uniquement vocation à fournir des |
het milieu te verstrekken en worden vooraf ontdaan van alle gegevens | renseignements environnementaux et sont préalablement expurgées des |
van persoonlijke aard. | données à caractère personnel. |
Art. 10.De minister die bevoegd is voor Leefmilieu en Natuurbehoud is |
Art. 10.Le ministre qui a l'Environnement et la Conservation de la |
belast met de uitvoering van dit besluit. | nature dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 mei 2024. | Bruxelles, le 16 mai 2024. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President | Le Ministre-Président |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van Klimaattransitie, | Le Ministre de la Transition climatique, |
Leefmilieu, Energie en Participatieve democratie, | de l'Environnement, de l'Energie et de la Démocratie participative, |
A. MARON | A. MARON |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |