Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende invoering van diverse wijzigingen op het vlak van de werkgelegenheidssteun | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'instauration de diverses modifications en matière d'aides à l'emploi |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 2 MEI 2024. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende invoering van diverse wijzigingen op het vlak van de werkgelegenheidssteun De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 2 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'instauration de diverses modifications en matière d'aides à l'emploi Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 aout 1980, |
instellingen, artikel 20; | l'article 20 ; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse Instellingen, artikel 8; | bruxelloises, l'article 8 ; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot | Vu l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un |
opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde | régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains |
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, artikel 4, § 2; | pouvoirs locaux, l'article 4, § 2 ; |
Gelet op de programmawet van 30 december 1988, de artikelen 94, § 1, | Vu la loi-programme du 30 décembre 1988, les articles 94, § 1er, 96, § |
96, § 2, en 97, § 3; | 2 et 97, § 3 ; |
Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, artikel 339, | Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, l'article 339, remplacé |
vervangen bij de ordonnantie van 23 juni 2017; | par l'ordonnance du 23 juin 2017 ; |
Gelet op de ordonnantie van 23 juni 2017 betreffende de | Vu l'ordonnance du 23 juin 2017 relative aux aides à l'emploi |
tewerkstellingssteun in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de | accessibles en Région de Bruxelles-Capitale, les articles 15, 18 à 20, |
artikelen 15, 18 tot 20, 22 en 26 eerste lid, 2° ; | 22 et 26, alinéa 1er, 2° ; |
Gelet op het besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 |
Gewest van 5 februari 1998 tot bepaling van de verdelingscriteria voor | février 1998 déterminant les critères de répartition des subventions |
de subsidies toegekend aan lokale besturen die gesubsidieerde | accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents contractuels |
contractuelen tewerkstellen; | subventionnés ; |
Gelet op het besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 |
Gewest van 28 november 2002 betreffende het stelsel van de gesubsidieerde contractuelen; | novembre 2002 relatif au régime des contractuels subventionnés ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het | Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du |
Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), | Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à |
betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen | harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de |
inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen; | sécurité sociale ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 |
september 2017 betreffende de activeringsmaatregelen van de | septembre 2017 relatif aux mesures d'activation des demandeurs |
werkzoekenden; | d'emploi ; |
Gelet op de gelijkekansentest, uitgevoerd op 23 oktober 2023; | Vu le test égalité des chances réalisé le 23 octobre 2023 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 octobre 2023 ; |
oktober 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 21 november 2023; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 novembre 2023 ; |
Gelet op het advies van Actiris, gegeven op 14 december 2023; Gelet op het advies van 18 december 2023 van de | Vu l'avis du Comité de gestion d'Actiris, donné le 14 décembre 2023 ; |
Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 18 december 2023; | Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 18 |
Gelet op het advies van Brupartners, gegeven op 1 februari 2024; | décembre 2023 ; Vu l'avis de Brupartners, donné le 1er février 2024 ; |
Gelet op het advies 75.839/1 van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis 75.839/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 mars 2024 en |
maart 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende op het initiatiefadvies van de Adviesraad voor Sociaal | Considérant l'avis d'initiative du Conseil consultatif de |
Ondernemerschap, gegeven op 23 januari 2024; | l'entrepreneuriat social donné le 23 janvier 2024 ; |
Op de voordracht van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke | Sur proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de |
Regering belast met Werk; | Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 | CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en |
tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet | exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre |
van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en | 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de |
vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale | réductions de cotisations de sécurité sociale |
zekerheidsbijdragen | |
Artikel 1.Artikel 6 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot |
Article 1er.L'article 6 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en |
uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 | exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre |
december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van | 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de |
de regelingen inzake verminderingen van de sociale | réductions de cotisations de sécurité sociale, est remplacé par ce qui |
zekerheidsbijdragen, wordt vervangen als volgt : | suit : |
" Art. 6.De doelgroepvermindering, zoals bedoeld in artikel 339 van de |
« Art. 6.La réduction groupe-cible, visée à l'article 339 de la |
programmawet van 24 december 2002, kan worden toegekend voor een forfaitair bedrag van G1 voor werknemers die op de laatste dag van het kwartaal tenminste de leeftijd van 61 jaar en ten hoogste de leeftijd van 66 jaar bereikt hebben en in zoverre de loongrens niet hoger is dan 8.000 euro. In afwijking van het eerste lid bedraagt de loongrens voor het vierde kwartaal 10.666,67 euro, behalve voor uitzendkrachten." In afwijking van het eerste lid bedraagt de loongrens voor het eerste kwartaal 10.666,67 euro voor uitzendkrachten." | loi-programme du 24 décembre 2002, peut être octroyée pour un montant forfaitaire s'élevant à G1 pour les travailleurs qui au dernier jour du trimestre sont âgés d'au moins 61 ans et d'au maximum 66 ans et pour autant que le plafond salarial ne dépasse pas 8.000 euros. Par dérogation à l'alinéa 1er, le plafond salarial pour le quatrième trimestre s'élève à 10.666,67 euros, sauf pour les travailleurs intérimaires. » Par dérogation à l'alinéa 1er, le plafond salarial pour le premier trimestre s'élève à 10.666,67 euros pour les travailleurs intérimaires. » |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Brusselse | CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 14 september 2017 betreffende de | Bruxelles-Capitale du 14 septembre 2017 relatif aux mesures |
activeringsmaatregelen van de werkzoekenden | d'activation des demandeurs d'emploi |
Art. 2.In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Art. 2.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
14 september 2017 betreffende de activeringsmaatregelen van de | Bruxelles-Capitale du 14 septembre 2017 relatif aux mesures |
werkzoekenden wordt een artikel 3/1 ingevoegd, luidende: | d'activation des demandeurs d'emploi, il est inséré un article 3/1 |
" Art. 3/1.De werknemer die op het ogenblik van zijn indiensttreding |
rédigé comme suit : « Art. 3/1.Le travailleur qui au moment de l'entrée en service est |
niet-werkende werkzoekende is, heeft recht op een werkuitkering voor | demandeur d'emploi inoccupé a droit à une allocation de travail durant |
een periode van zesendertig kalendermaanden, op voorwaarde dat hij | une période de trente-six mois calendrier dans la mesure où il |
tegelijkertijd aan de volgende voorwaarden voldoet: | satisfait simultanément aux conditions suivantes : |
1° ofwel jonger zijn dan 30 jaar op de datum van de aanvraag van de | 1° il est soit âgé de moins de 30 ans à la date de la demande de la |
Activa-kaart of op de dag voor de indiensttreding en niet in het bezit | carte Activa ou la veille de l'entrée en service et ne dispose pas de |
zijn van een diploma of getuigschrift hoger dan dat van het lager | diplôme ou de certificat supérieur à celui de l'enseignement |
secundair onderwijs, ofwel ten minste 57 jaar oud zijn op de datum van | secondaire inférieur ou soit âgé de 57 ans au moins à la date de la |
de aanvraag van de Activa-kaart of op de dag voor de indiensttreding; | demande de la carte Activa ou la veille de l'entrée en service ; |
2° hij wordt tewerkgesteld op basis van een arbeidsovereenkomst, ten | 2° il est engagé sous contrat de travail, au minimum à mi-temps, pour |
minste halftijds, voor onbepaalde duur of voor ten minste zes maanden, | une durée indéterminée ou de six mois au moins, sauf dans le cas d'un |
behalve in het geval van een aanwerving bedoeld in artikel 16 van de | engagement visé à l'article 16 de l'ordonnance ; |
ordonnantie; 3° niet meer onderworpen zijn aan de voltijdse of deeltijdse | 3° il n'est plus soumis à l'obligation scolaire à temps plein ou à |
leerplicht, de wettelijke pensioenleeftijd nog niet hebben bereik of | temps partiel, n'a pas encore atteint l'âge légal de la pension ou |
op pensioen is." | n'est pas encore à la retraite. » |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
luidende: | comme suit : |
"Het bedrag van de werkuitkeringen bedoeld in artikel 3/1 bedraagt 750 | " Le montant des allocations de travail, visée à l'article 3/1, |
euro per kalendermaand voor de eerste 12 maanden en 600 euro voor de | s'élève, par mois calendrier, à 750 euros durant les 12 premiers mois |
volgende 24 maanden. De maand van indiensttreding wordt meegenomen in | et à 600 euros pour les 24 mois suivants. Le mois de l'entrée en |
deze berekening." | service est compris dans ce calcul. » |
Art. 4.In artikel 5, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 4.A l'article 5, § 1er, premier alinéa, du même arrêté, les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° punt 8° wordt vervangen door wat volgt: | 1° le 8° est remplacé par ce qui suit : |
"8° de niet-werkende werkzoekende die met succes het volgende heeft | « 8° le demandeur d'emploi inoccupé ayant suivi avec succès : |
gevolgd: a) een beroepsopleiding in de zin van artikel 3, § 2, 1°, a) van het | a) une formation professionnalisante au sens de l'article 3, § 2, 1°, |
decreet van de Frans Gemeenschapscommissie van 17 maart 1994 over de | a) du décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 |
oprichting van het Institut bruxellois francophone pour la Formation | portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la |
professionnelle (Brussels Franstalig Instituut voor de | Formation professionnelle ; |
Beroepsopleiding); | |
b) een beroepsopleiding in de zin van artikel 61, 1°, a), b) en d) van | b) une formation professionnelle au sens de l'article 61, 1°, a), b) |
het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de | et d) de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant |
organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; | organisation de l'Emploi et de la Formation professionnelle ; |
c) een beroepsopleiding in de zin van artikel 3, § 1, 2°, a) van het | c) une formation professionnalisante au sens de l'article 3, § 1er, |
Waalse decreet van 6 mei 1999 betreffende de "Office wallon de la | 2°, a) du décret wallon du 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de la |
Formation professionnelle et de l'Emploi (Waalse Dienst voor | Formation professionnelle et de l'Emploi ; |
beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling); d) cursussen sociaal en volwassenenonderwijs; | d) des cours de l'enseignement de promotion sociale et de l'éducation des adultes ; |
e) een gecertificeerde opleiding die wordt georganiseerd of | e) une formation certifiante organisée ou subventionné par : |
gesubsidieerd door: | |
- de opleidingsdienst voor kleine en middelgrote ondernemingen, beoogd | - le Service formation petites et moyennes entreprises, visé par le |
door het decreet van 17 juli 2003 van de Franse Gemeenschapscommissie | décret du 17 juillet 2003 de la Commission communautaire française |
betreffende het oprichten van een apart beheerde dienst belast met het | relatif à la création d'un service à gestion séparée chargé de la |
beheer en de promotie van de permanente vorming voor de middenstand en | gestion et de la promotion de la formation permanente pour les classes |
de kleine en middelgrote ondernemingen te Brussel; | moyennes et les petites et moyennes entreprises à Bruxelles ; |
- het Vlaams Agentschap voor Ondernemingsvorming - Syntra Vlaanderen | - la Vlaams Agentschap voor Ondernemingsvorming - Syntra Vlaanderen |
opgericht door het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 7 mei 2004 | créé par le Décret de la Communauté flamande du 7 mai 2004 portant |
tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern | création de l'agence autonomisée externe de droit public " Vlaams |
verzelfstandigd agentschap "Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming | Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen " ; |
- Syntra Vlaanderen"; | |
- het Waals Instituut voor alternerende opleidingen en zelfstandigen | - l'Institut wallon de Formation en Alternance et des indépendants et |
en kleine en middelgrote ondernemingen, opgericht bij het decreet van | Petites et Moyennes Entreprises créé par le Décret de la Région |
het Waals Gewest van 17 juli 2003 tot oprichting van een Waals | Wallonne du 17 juillet 2003 portant constitution d'un Institut wallon |
Instituut voor alternerende opleidingen en zelfstandigen en kleine en | de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes |
middelgrote ondernemingen; | entreprises ; |
- het Institut für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in | - l'Institut für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen |
kleinen und mittleren Unternehmen, opgericht bij het decreet van de | und mittleren Unternehmen créé par le Décret de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap van 16 december 1991 betreffende de opleiding | germanophone du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la |
en permanente vorming voor de middenstand en de kleine en middelgrote | formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E. ; |
ondernemingen; | |
f) de niet-werkende werkzoekende die een kwalificatie heeft verworven | f) le demandeur d'emploi inoccupé ayant obtenu un titre via la |
via de validatie van competenties in het kader van het | validation des compétences dans le cadre de l'Accord de coopération du |
Samenwerkingsakkoord van 21 maart 2019 betreffende de erkenning van | 21 mars 2019 relatif à la validation des compétences conclu entre la |
competenties gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest | Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
en de Franse Gemeenschapscommissie, het Vlaams decreet van 30 april | communautaire française, du décret flamand du 30 avril 2004 relatif à |
2004 betreffende het verwerven van een titel van beroepsbekwaamheid of | l'obtention d'un titre de compétence professionnelle ou du décret |
het Vlaams decreet van 26 april 2019 betreffende een geïntegreerd | flamand du 26 avril 2019 relatif à une politique intégrée pour la |
beleid voor de erkenning van verworven competenties"; | reconnaissance des compétences acquises » ; |
2° er wordt een punt 13° ingevoegd dat luidt als volgt: | 2° il est inséré un 13° rédigé comme suit : |
" 13° le demandeur d'emploi inoccupé ayant bénéficié durant une durée | |
"13° de niet-werkende werkzoekende die ten minstens zes maanden een | de minimum six mois d'une convention d'immersion professionnelle telle |
beroepsinlevingsovereenkomst geniet zoals bedoeld in de artikelen 104 | que visée par les articles 104 et suivants de la Loi-programme du 2 |
en volgende van de Programmawet van 2 augustus 2002 of een | août 2002 ou d'un stage d'immersion professionnelle telle que visé par |
beroepsinlevingsstage als bedoeld in de artikelen 111/0/21 en volgende | les articles 111/0/21 et suivants de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van het besluit van de Vlaamse regering van 5 juni 2009 houdende de | du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la formation |
organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding. | professionnelle. |
3° er wordt een punt 14° ingevoegd dat luidt als volgt: | 3° il est inséré un 14° rédigé comme suit : |
"14° de werkzoekende die deel uitmaakt van een huishouden dat op de | « 14° le demandeur d'emploi membre d'un ménage composé, au jour de |
dag van de indiening van de aanvraag voor de Activa-kaart bestaat uit | l'introduction de la demande la carte Activa, d'au maximum une seule |
ten hoogste één volwassen persoon die niet als kind wordt meegeteld en | personne majeure non reprise comme enfant et d'au moins un enfant ; » |
ten minste één kind"; | |
4° er wordt een punt 15° ingevoegd dat luidt als volgt: | 4° il est inséré un 15° rédigé comme suit : |
"15° de niet-werkende werkzoekende die gedetineerd is in de zin van | « 15° le demandeur d'emploi inoccupé qui est détenu au sens de |
artikel 2, 4° van de wet van 12 januari 2005 betreffende het | l'article 2, 4°, de la loi du 12 janvier 2005 de principes concernant |
gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden of die het | l'administration pénitentiaire ainsi que le statut juridique des |
niet meer is sinds een periode van maximum 12 maanden." | détenus, ou qui ne l'est plus depuis une période de maximum 12 mois. » |
5° in het tweede lid wordt het getal "12° " vervangen door het getal "15°. " | 5° à l'alinéa 2, le nombre " 12° » est remplacé par le nombre " 15°. » |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt 2° opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 6 du même arrêté, le 2° est abrogé. |
Art. 6.In artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.Dans l'article 7, § 2, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° 2° wordt vervangen als volgt: | 1° le 2° est remplacé par ce qui suit : |
« 2° le demandeur d'emploi qui est en possession d'une autorisation | |
"2° de werkzoekende die in het bezit is van een vergunning om te | pour un travail en entreprise de travail adapté ou d'une autorisation |
werken in een bedrijf voor aangepast werk of een 'advies collectief | de 'advies collectief maatwerk' ; ». |
maatwerk';" 2° het eerste lid wordt aangevuld met 7° tot 9°, luidende: | 2° l'alinéa 1er est complété par les 7° à 9° rédigés comme suit : |
"7° de niet-werkende werkzoekende die minder dan één jaar een | |
tegemoetkoming met betrekking tot handicap ontvangt van het "Agence | « 7° le demandeur d'emploi inoccupé qui bénéficie d'une intervention |
wallonne pour une vie de qualité" (AVIQ); | en matière de handicap de `l'Agence wallonne pour une vie de qualité' |
(AVIQ), depuis moins d'un an ; | |
8° de niet-werkende werkzoekende van wie de handicap minder dan één | 8° le demandeur d'emploi inoccupé dont le handicap a été reconnu par |
jaar erkend is door de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | le `Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding' |
Beroepsopleiding (VDAB); | (VDAB), depuis moins d'un an ; |
9° de niet-werkende werkzoekende die minder dan één jaar een | 9° le demandeur d'emploi inoccupé qui bénéficie d'une intervention du |
tegemoetkoming krijgt van de Dienststelle für Selbstbestimmtes Leben | `Dienststelle für Selbstbestimmtes Leben' (DSL), depuis moins d'un an |
(DSL); | ; |
Art. 7.In artikel 9, § 1, lid 1 van hetzelfde besluit, wordt 1° |
Art. 7.Dans l'article 9, § 1er, alinéa 1er du même arrêté, le 1° est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 8.Het artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 8.L'article 11 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 11.De werkgever dient de aanvraag tot uitbetaling van de |
« Art. 11.L'employeur introduit la demande de paiement de |
financiële tegemoetkoming uiterlijk twee maanden na de datum van | l'intervention financière auprès d'Actiris au plus tard deux mois |
inschrijving van de door de werknemer gevolgde opleiding in bij | après la date de l'inscription à la formation suivie par le |
Actiris die, op straffe van niet-ontvankelijkheid, vergezeld is van : | travailleur et est sous peine d'irrecevabilité, accompagnée : |
1° het naar behoren ingevulde, door Actiris opgestelde aanvraagformulier; | 1° du formulaire de demande, dûment complété, établi par Actiris ; |
2° een kopie van de arbeidsovereenkomst van de werknemer; | 2° d'une copie du contrat de travail du travailleur ; |
3° de bewijsstukken van de betaling van de inschrijvingskosten van de | 3° des pièces justificatives du paiement des frais d'inscription de la |
opleiding, met inbegrip van de door de operator opgemaakte factuur; | formation, en ce compris la facture émise par l'opérateur ; |
4° een verklaring op eer waaruit blijkt dat de werkgever zich ertoe | 4° une déclaration sur l'honneur selon laquelle l'employeur s'engage à |
verbindt dat de werknemer de opleiding zal volgen en waaruit blijkt | ce que le travailleur suive bien la formation et indiquant le respect |
dat de voorwaarden, vermeld in artikel 9, § 1, zijn nageleefd. | des conditions énoncés à l'article 9, § 1. |
Het bedrag van de financiële tegemoetkoming wordt betaald, uiterlijk | Le montant de l'intervention financière est payé, au plus tard deux |
twee maanden nadat de volledige betalingsaanvraag is ingediend". | mois après l'introduction de la demande de paiement complète. ». |
Art. 9.In de artikelen 9 en 17 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 9.Dans les articles 9 et 17 du même arrêté, les mots « aux |
woorden "in de artikelen 3 en 7" telkens vervangen door de woorden "in | articles 3 et 7 » sont à chaque fois remplacés par « aux articles 3, |
de artikelen 3, 3/1 en 7." | 3/1 et 7. » |
Art. 10.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 10.L'article 12 du même arrêté est abrogé. |
Art. 11.In de artikelen 13, 14, en 15 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 11.Dans les articles 13, 14 et 15 du même arrêté, les mots " aux |
woorden "in de artikelen 3, 7 en 9" telkens vervangen door de woorden | articles 3, 7 et 9 » sont à chaque fois remplacés par " aux articles |
"in de artikelen 3, 3/1, 7 en 9." | 3, 3/1, 7 et 9. » |
HOOFDSTUK 3. - Opheffings-, slot- en overgangsbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales |
Art. 12.Artikel 7ter van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 12.L'article 7ter de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 5 februari 1998 tot bepaling van de verdelingscriteria | Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 déterminant les critères de |
voor de subsidies toegekend aan lokale besturen die gesubsidieerde | répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des |
contractuelen tewerkstellen wordt opgeheven. | agents contractuels subventionnés est abrogé. |
Art. 13.In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Art. 13.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
28 november 2002 betreffende het stelsel van de gesubsidieerde | Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2002 relatif au régime des |
contractuelen, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | contractuels subventionnés, les modifications suivantes sont apportées |
1° de d) van artikel 8 wordt opgeheven; | : 1° le d) de l'article 8 est abrogé ; |
2° artikel 28bis wordt opgeheven. | 2° l'article 28bis est abrogé. |
Art. 14.De betaling van de premies voor de GESCO's, de zogenaamde |
Art. 14.Le paiement des primes pour les ACS dits d'insertion visés à |
inschakelingsgesco's beoogd in artikel 7ter van het besluit van de | l'article 7ter de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 februari 1998 tot bepaling | Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 déterminant les critères de |
van de verdelingscriteria voor de subsidies toegekend aan lokale | |
besturen die gesubsidieerde contractuelen tewerkstellen en in artikel | répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des |
28bis van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 | agents contractuels subventionnés et à l'article 28bis de l'arrêté du |
november 2002 betreffende het stelsel van de gesubsidieerde | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2002 |
contractuelen, wordt toegekend voor de tot uiterlijk 15 december 2024 | relatif au régime des contractuels subventionnés est octroyé pour les |
uitgevoerde prestaties. | prestations effectués jusqu'au 15 décembre 2024. |
Art. 15.Op de datum van inwerkingtreding van het besluit ontvangen |
Art. 15.A la date d'entrée en vigueur de l'arrêté, les demandeurs |
werkzoekenden die jonger zijn dan 30 jaar op de datum van | d'emploi âgés de moins de 30 ans à la date de signature du contrat de |
ondertekening van de arbeidsovereenkomst en die geen diploma of | travail et qui ne disposent pas d'un diplôme ou d'un certificat |
getuigschrift hoger dan dat van lager secundair onderwijs hebben of | |
die minstens 57 jaar zijn op de datum van ondertekening van de | supérieur à celui de l'enseignement secondaire inférieur ou âgés de 57 |
arbeidsovereenkomst en die in het bezit zijn van een geldige | ans au moins à la date de signature du contrat de travail et qui sont |
Activa-kaart, een voorlopig attest voor de resterende geldigheidsduur | en possession d'une carte Activa en cours de validité, reçoivent, une |
van de Activa-kaart met vermelding van het bedrag van de | attestation provisoire pour la période restante de validité de la |
werkuitkeringen en de toekenningsperiode bedoeld in artikel 4, tweede | carte Activa indiquant le montant des allocations de travail et la |
lid van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 | période d'octroi visés à l'article 4, alinéa 2 de l'arrêté du |
september 2017 betreffende de activeringsmaatregelen voor | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 septembre 2017 |
werkzoekenden. | relatif aux mesures d'activation des demandeurs d'emploi . |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2024. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2024. |
Art. 17.De minister bevoegd voor Werk wordt belast met de uitvoering |
Art. 17.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 2 mei 2024. | Bruxelles, le 2 mai 2024. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Werk, | de l'Emploi, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT . |