Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Van Praet" op het grondgebied van de Stad Brussel | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption " Van Praet » sur le territoire de la Ville de Bruxelles |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
14 MAART 2024. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 14 MARS 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Van Praet" | Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de |
op het grondgebied van de Stad Brussel | préemption " Van Praet » sur le territoire de la Ville de Bruxelles |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de artikelen 1 tot en met 3 en 258 tot en met 274 van het | Vu les articles 1 à 3 et 258 à 274 du Code Bruxellois de l'Aménagement |
Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (BWRO) zoals | |
achtereenvolgens en voor het laatst gewijzigd door de ordonnantie van | du Territoire (CoBAT) tels que modifiés successivement et pour la |
30 november 2017 tot hervorming van voornoemd Wetboek en door de | dernière fois par l'ordonnance du 30 novembre 2017 portant notamment |
ordonnantie van 16 mei 2019 houdende het beheer en de bescherming van | la réforme dudit Code et par l'ordonnance du 16 mai 2019 relative à la |
onbevaarbare waterlopen en vijvers; | gestion et à la protection des cours d'eau non navigables et des |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 | étangs ; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 |
september 2003 houdende het voorkooprecht, zoals gewijzigd bij het | septembre 2003 relatif au droit de préemption, tel que modifié par |
besluit van 4 juli 2019; | l'arrêté du 4 juillet 2019 ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
mei 2001 houdende goedkeuring van het Gewestelijk Bestemmingsplan | mai 2001 approuvant le Plan Régional d'Affectation du Sol (PRAS) tel |
(GBP), zoals gewijzigd bij het besluit van 2 mei 2013; | que modifié par arrêté du 2 mai 2013 ; |
Gelet op de ordonnantie van 6 oktober 2016 houdende organisatie van de | Vu l'ordonnance organique du 6 octobre 2016 relative à la |
stedelijke herwaardering en de uitvoeringsbesluiten ervan; | revitalisation urbaine et ses arrêtés d'exécution ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 |
november 2019 tot uitvoering van de ordonnantie houdende organisatie | novembre 2019 portant exécution de l'Ordonnance Organique de |
van de stedelijke herwaardering (OSH) en tot goedkeuring van de "zone | Revitalisation Urbaine (OORU) et adoptant la Zone de Revitalisation |
voor stedelijke herwaardering", genaamd "ZSH 2020"; | Urbaine dite la " ZRU 2020 » ; |
Gelet op het Gewestelijk Plan voor Duurzame Ontwikkeling (GPDO) dat | Vu le Plan Régional de Développement Durable (PRDD) approuvé |
definitief is goedgekeurd op 12 juli 2018 door de Regering van het | définitivement le 12 juillet 2018 par le Gouvernement de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale ; |
Overwegende dat artikel 262 van het BWRO de mogelijkheid biedt een | Considérant que l'article 262 du CoBAT permet de créer un droit de |
voorkooprecht in te stellen ten gunste van diverse overheden, | préemption au profit de divers pouvoirs publics, organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut en vennootschappen die afhangen van het | public et sociétés dépendants de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
Overwegende dat de aan het voorkooprecht onderhevige perimeter kan | Considérant que le périmètre soumis au droit de préemption peut être |
worden vastgesteld op initiatief of op verzoek van één van de | établi d'initiative ou à la demande d'un des pouvoirs préemptant visés |
voorkooprechthebbende overheden, zoals bedoeld in artikel 262 van het BWRO; | à l'article 262 du CoBAT ; |
Overwegende dat, overeenkomstig de artikelen 259, 1°, 2°, 4°, 5°, 7°, | Considérant que conformément aux articles 259, 1°, 2°, 4°, 5°, 7°, 9° |
9° en 11° van het BWRO, onderhavig voorkooprecht uitgeoefend wordt in | et 11° du CoBAT, le présent droit de préemption est exercé dans |
het algemeen belang, met het oog op; | l'intérêt général, en vue de : |
1° de realisatie van voorzieningen van collectief belang en van | 1° 1° réaliser des équipements d'intérêt collectif et de service |
openbaar nut die onder de bevoegdheden van het Brussels Hoofdstedelijk | public relevant des compétences de la Région de Bruxelles-Capitale ou |
Gewest of de gemeenten of OCMW's vallen; | des communes ou des C.P.A.S. ; |
2° het bestaan van verlaten of onbewoonbare gebouwen bestrijden; | 2° 2° lutter contre l'existence d'immeubles abandonnés ou insalubres ; |
4° de realisatie van woningen van het sociale type of gemiddelde | 3° 4° réaliser des logements de type social ou des logements moyens ; |
woningen; 5° de realisatie toelaten van het maatschappelijk doel en van de | 5° 5° permettre la réalisation de l'objet social et des missions des |
opdrachten van de instellingen van openbaar nut en van de | organismes d'intérêt public et des sociétés dépendant de la Région de |
vennootschappen die afhangen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale ; |
7° de niet-uitgebate bedrijfsruimten vernieuwen of een nieuwe | 7° réhabiliter ou réaffecter les sites d'activité inexploités au sens |
bestemming geven in de zin van artikel 251,1° ; | de l'article 251, 1° ; 9° faciliter la mise en oeuvre ou l'exécution des programmes de |
9° de uitwerking of de uitvoering van door de ordonnantie van 6 | revitalisation urbaine instaurés par l'ordonnance organique du 6 |
oktober 2016 houdende organisatie van de stedelijke herwaardering | octobre 2016 de la revitalisation urbaine ; |
ingevoerde programma's van stedelijke herwaardering bevorderen; | |
11° het hydrografische netwerk herstellen en de overstromingsrisico's | 11° restaurer le réseau hydrographique et prévenir les risques |
voorkomen; | d'inondation ; |
Overwegende dat de voorkoopperimeter een gebied bestrijkt dat begrensd | Considérant que le périmètre de préemption s'établit sur une zone |
wordt door de Vuurkruisenlaan, de Heembeekstraat, de Generaal | délimitée par l'avenue des Croix du Feu, la rue de Heembeek, la rue |
Biebuyckstraat en de Vilvoordsesteenweg; | Général Biebuyck et la chaussée de Vilvoorde ; |
Dat dit gebied grotendeels de perimeter omvat van het Gebied van | Que cette zone englobe en grande partie le périmètre de la Zone |
gewestelijk belang nr. 4 Van Praetbrug (CGB 4) van het GBP en de omgeving ervan; | d'Intérêt Régional n° 4 Pont Van Praet (ZIR 4) du PRAS et ses abords ; |
Gezien het feit dat, in termen van programmering, het GBP stelt dat | Considérant qu'en termes de programmation, le PRAS prévoit que la ZIR |
het GGB 4 voornamelijk "voor groene ruimten en huisvesting bestemd zou | 4 soit " affectée principalement aux espaces verts et aux logements. |
worden. Het kan bestemd worden voor handelszaken, | |
productieactiviteiten en voorzieningen van collectief belang of van | Elle peut être affectée aux commerces, aux activités productives, aux |
openbare diensten. De aan de groene ruimten toegewezen oppervlakte | équipements d'intérêt collectif ou de service public. La superficie |
bedraagt 5 ha, de bij de wegen horende groene ruimten niet inbegrepen. | affectée aux espaces verts est de 5 ha, en ce compris les espaces |
De stedelijke vormgeving van het geheel beoogt de herstructurering van | verts associés à la voirie. La composition urbaine de l'ensemble vise |
à restructurer les voiries vers l'avenue des Croix du Feu et depuis | |
de wegen naar de Vuurkruisenlaan en vanaf de Jules Van Praetlaan, het | l'avenue Jules Van Praet, le centre de Neder-Over-Heembeek et la |
centrum van Neder-over-Heembeek en de bediening van het stedelijke | desserte vers la zone d'industries urbaines en prenant en |
industriegebied, daarbij rekening houdend met de verbetering van de | considération l'amélioration de la desserte de Neder-Over-Heembeek par |
bediening van Neder-over-Heembeek door het openbaar vervoer"; | les transports en commun » ; |
Rekening houdend met het feit dat de voorkoopperimeter gelegen is in | Considérant que le périmètre de préemption se situe en site |
een prioritair ontwikkelingsgebied (kaart nr. 1); in een te creëren | prioritaire de développement (carte n° 1) ; en noyau d'identité locale |
lokale identiteitskern (kaart nr. 5); in een mobiliteitscorridor met | à créer (carte n° 5) ; en corridor de mobilité avec une ligne de |
een aan te leggen openbaarvervoerslijn met hoge capaciteit (kaart nr. | transport en commun de haute capacité à créer (carte n° 18) ; ou |
18); of in een gebied voor versterking van de connectiviteit van het | encore, en zone de renforcement de la connectivité au réseau |
ecologische netwerk (kaart nr. 11), in het GPDO; | écologique (carte n° 11), au PRDD ; |
Overwegende het feit dat de voorkoopperimeter gedeeltelijk is | Considérant que le périmètre de préemption est partiellement inscrit |
opgenomen in of direct grenst aan ZSH 2020; | ou jouxte directement la ZRU 2020 ; |
Dat een besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, aangenomen | Qu'un arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale adopté |
op 22 oktober 2015 en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 19 | le 22 octobre 2015 et publié au Moniteur belge le 19 juillet 2016 |
juli 2016, een voorkooprecht heeft ingevoerd, "GGB 4" genaamd, dat | avait instauré un périmètre de préemption nommé " ZIR 4 » relativement |
relatief gelijkwaardig is aan de huidige perimeter die afloopt op | équivalent au présent périmètre ; Que ce dernier arrive à échéance le |
29.07.2023. | 29.07.2023 ; |
Overwegende dat op basis van de diagnose voorafgaand aan het | Considérant que sur base du diagnostic préalable au Masterplan de la |
Masterplan voor de Van Praet-zone aangenomen door het College, het | zone Van Praet approuvé par le Collège, il est un fait que ladite zone |
vaststaat dat de genoemde Van Praet-zone en de omgeving ervan worden | Van Praet et ses abords se caractérise par : |
gekenmerkt door; | |
- de aanwezigheid van terreinen die onbebouwd en nog niet bouwrijp | - la présence de terrains non bâtis et non encore viabilisés (soit |
gemaakt zijn (vijf percelen); | cinq terrains) ; |
- de aanwezigheid van verlaten percelen (negen percelen); | - la présence de terrains abandonnés (soit neuf terrains) ; |
- een gebrek aan residentiële en economische investeringen; | - un déficit d'investissement résidentiel et économique ; |
- het niet benutten van het bouwpotentieel van het terrein; | - une carence d'exploitation des potentialités de bâti du terrain ; |
- de nabijheid van meerdere percelen die toebehoren aan | - la proximité de plusieurs parcelles appartenant à des pouvoirs |
overheidsinstanties, wat perspectieven biedt voor herverkaveling en | publics créant ainsi des perspectives de remembrement et d'extension |
uitbreiding van de groene gordel en ook perspectieven biedt voor | de la trame verte et créant également des perspectives de |
woningbouw en bijbehorende openbare voorzieningen; | développement de logements, et d'équipements publics qui y sont liés ; |
- een hoog risico op overstroming zoals aangegeven op de kaart met | - un risque élevé d'aléa d'inondation tel repris dans la carte des |
overstromingsrisico's; | risques d'aléa d'inondation ; |
- de aanwezigheid van grote blokken bestaande uit ongelijksoortige | - la présence d'îlots de grande taille composés d'une typologie de |
gebouwen, waaronder grote percelen die grenzen aan parkeerterreinen | bâti disparate et intégrant de grandes parcelles bordées d'espace de |
die slecht geïntegreerd zijn in de stedelijke omgeving; | parkings extérieurs peu intégrés à l'espace urbain ; |
- de aanwezigheid van gebouwen binnen het blok, wat resulteert in een | - la présence de constructions en intérieur d'îlot entraînant une |
hoge mate van verharding van de grond; | forte imperméabilisation des sols ; |
- de aanwezigheid van grote wegen die een stadsbreuk markeren; | - la présence de voiries importantes marquant une coupure urbaine ; |
Overwegende dat de Stad Brussel, ingevolge haar gemeentelijk | Considérant que la Ville de Bruxelles, à la suite de son plan communal |
ontwikkelingsplan goedgekeurd door haar College op 2 december 2004 en | de développement approuvé par son Collège le 2 décembre 2004 et de son |
haar algemeen beleidsprogramma 2018-2024, de huidige voorkoopperimeter | programme de politique générale 2018-2024, identifie le présent |
met het oog op deze kenmerken en haar strategische ligging zoals | périmètre de préemption au vu de ces caractéristiques et de sa |
bepaal door het GPDO aanwijst als een belangrijke en strategische zone | localisation stratégique déterminée par le PRDD, comme une zone |
inzake grondmogelijkheden met vaste doelstellingen zoals de | importante et stratégique en termes d'opportunités foncières avec des |
ontwikkeling van huisvestingsprojecten, het creëren van een nieuwe | objectifs fixés tels que le développement d'opérations de logements, |
groene ruimte, de versterking van het gewestelijke en gemeentelijke | la création d'un nouvel espace vert, le renforcement du maillage vert |
groene netwerk en de vermindering van de stadsbreuk om de aangrenzende | communal et régional, l'atténuation de la coupure urbaine afin de |
woonwijken beter te doen aansluiten op de kanaalomgeving; | connecter les quartiers habités voisins avec les abords du canal ; |
Overwegende dat de Stad Brussel, op basis van haar gemeentelijk | Considérant que sur base de son plan communal de développement 2004, |
ontwikkelingsplan van 2004, heeft besloten een richtschema voor dit | la Ville de Bruxelles a décidé de réaliser un schéma directeur sur |
hele gebied op te stellen dat op 21 maart 2013 goedgekeurd werd door | l'ensemble de cette zone, lequel a été approuvé par son Collège le 21 |
haar College; | mars 2013 ; |
Considérant qu'aux termes de ce schéma directeur, la Ville de | |
In het kader van dit richtschema heeft de Stad Brussel op 11 juni 2015 | Bruxelles a approuvé le 11 juin 2015 les objectifs suivants en vue de |
de volgende doelstellingen goedgekeurd om de vastgestelde | |
tekortkomingen in de Van Praet-zone te verhelpen; | palier aux carences identifiées sur la zone Van Praet : |
1. Een school inplanten; | 1. Implanter une école ; |
2. Een duurzame gemengde en dichte wijk ontwikkelen (met name het | 1. Développer un quartier durable mixte et dense (notamment par la |
creëren van 200 openbare woningen); 3. Het laatste vak van de Oorlogskruisenlaan herstructureren; 4. Een verbinding creëren tussen de groene strook en de gewestelijke en gemeentelijke groene wandelingen evenals met de aangrenzende wijken; 5. Een maximum aan bestaande groene ruimte bewaren (5 ha in het GGB 4); 6. De toegang tot de stad aanduiden; 7. De as "uitrustingen" ontwikkelen, met name op sportief niveau; 8. Een pool buurtwinkels tot stand brengen; 9. Een overstroombare bufferzone tot stand brengen en ze doen aansluiten op de "groene as"; Overwegende dat het gebied van de voorkoopperimeter het voorwerp heeft gevormd van een Masterplan Van Praet, goedgekeurd door de Stad Brussel, waarin een gebrek aan woningen, met name betaalbare woningen, | création de plus de 200 logements publics) ; 2. Restructurer le dernier tronçon de l'avenue des Croix de Guerre ; 3. Créer une connexion entre la bande verte et les promenades vertes régionale et communale ainsi qu'avec les quartiers avoisinants ; 4. Préserver un maximum d'espaces verts existants (5ha sur la ZIR 4) ; 5. Marquer l'entrée de la Ville ; 6. Développer l'axe " équipements » notamment au niveau sportif ; 7. Réaliser un pôle de commerces de proximité ; 8. Réaliser un espace tampon inondable et le connecter à l'" axe vert » ; Considérant que la zone du périmètre de préemption a fait l'objet d'un Masterplan Van Praet approuvé par la Ville de Bruxelles, lequel a confirmé un manque de logements notamment abordables, une carence |
een gebrek aan aanvullende lokale voorzieningen wordt bevestigd en de | d'équipements de proximité complémentaires, et identifie le besoin de |
noodzaak wordt vastgesteld om een nieuwe gemengde en duurzame wijk te | créer un nouveau quartier mixte durable en vue de développer du |
creëren met het oog op de ontwikkeling van woningen, de vermindering | logement, atténuer la coupure urbaine ainsi que le risque |
van de stadsbreuk en het overstromingsrisico, de herontplooiing van de | d'inondation, redéployer la vocation industrielle et apporter une |
industriële bestemming en de totstandbrenging van een hoogwaardige | connexion verte de qualité ; |
groene verbinding; | |
Overwegende dat dit Masterplan de noodzaak identificeert om een nieuwe | Considérant que ce Masterplan identifie le besoin de créer un nouveau |
gemengde en duurzame wijk te creëren met, in het bijzonder, een | |
middelbare school voor 700 leerlingen met daarin een sporthal en een | quartier mixte et durable doté notamment d'une école secondaire de 700 |
toneelzaal die open zijn voor de wijk, woningen, een crèche en andere wijkfuncties, terwijl ongeveer 6,5 hectare groene ruimte in het gebied behouden blijft; Overwegende dat de Stad Brussel deze doelstellingen, die nog steeds relevant zijn, went te bereiken; Dat zij via dit Masterplan de noodzaak vastgesteld heeft om het aandeel van openbare huisvesting te vergroten, zowel sociale huisvesting als huisvesting tegen een redelijke huurprijs; om deze nieuwe woningen gepaard te laten gaan met de creatie van openbare voorzieningen, zoals een middelbare school die openstaat voor de wijk, een crèche, evenals andere functies zoals kleine winkels, horeca-activiteiten en andere voorzieningen van collectief belang; Dat zijn via dit Masterplan ook de noodzaak vastgesteld heeft om de groene en blauwe netwerken te versterken door de groene lasverbinding te ontwikkelen zodat de Van Praet-zone een centraal element wordt voor het opnieuw verbinden van de gewestelijke en gemeentelijke groene wandelingen; Dat zij via dit Masterplan ook mogelijkheden vastgesteld heeft om een groot aantal groene ruimten van hoge kwaliteit te creëren en te behouden, zoals: - het moerasbos (opwaardering van een bestaand vochtig gebied met bomen); - het nieuwe driehoekige park (een centraal element dat bestemd is om een sociale, recreatieve, educatieve, landschappelijke en ecologische rol te vervullen); - de Groene Halve Maan (gebied dat het driehoekige park verbindt met de gewestelijke groene wandeling); | élèves intégrant une salle de sport et une salle de spectacle ouvertes au quartier, des logements, une crèche et d'autres fonctions de quartier, tout en maintenant environ 6,5 hectares d'espaces verts dans la zone ; Considérant que la Ville de Bruxelles souhaite répondre à ces objectifs toujours d'actualité ; Qu'à travers ce Masterplan, elle a identifié la nécessité d'augmenter la part des logements publics tant sociaux qu'à loyer modéré ; d'accompagner ces nouveaux logements de la création d'équipements publics, tels qu'une école secondaire ouverte sur le quartier, une crèche ainsi que d'autres fonctions telles que des petits commerces, des activités de type horeca ou d'autres équipements d'intérêt collectif ; Qu'à travers ce Masterplan, elle a également identifié la nécessité de renforcer les maillages vert et bleu en développant la connexion axe vert afin que la zone Van Praet devienne un élément charnière pour reconnecter les promenades vertes régionale et communale ; Qu'elle a également identifié à travers ce Masterplan des opportunités de réalisation et de préservation de nombreux espaces verts qualitatifs d'ampleur tels que : - le bois marécageux (valorisation d'une zone humide arborée existante) ; - le nouveau parc triangulaire (élément central destiné à remplir un rôle social, récréatif, pédagogique, paysager et écologique) ; - le Croissant Vert (zone connectant le parc triangulaire à la promenade verte régionale) ; |
- groene en blauwe verbindingen in de Ankerstraat en de | - les liaisons vertes et bleues sur la rue de l'Ancre et l'avenue des |
Oorlogskruisenlaan; | Croix de Guerre ; |
- de doorgang, ontworpen voor actieve vervoersmiddelen, snijdt dwars | - le passage, destiné aux modes actifs, coupant l'îlot compris entre |
door het blok tussen de Ankerstraat, de Heembeekstraat, de Generaal | les rues de l'Ancre, de Heembeek, Général Biebuyck et l'avenue des |
Biebuyckstraat en de Oorlogskruisenlaan om twee afzonderlijke blokken | Croix de Guerre de part en part afin de créer deux îlots distincts à |
op stedelijkere schaal te creëren; | échelle plus urbaine ; |
Overwegende de ligging van de Van Praet-zone op de kaart met | Considérant que la localisation de la zone Van Praet à la carte des |
overstromingsrisico's heeft de Stad Brussel via dit Masterplan ook de | aléas d'inondation, la Ville de Bruxelles a également identifié à |
noodzaak vastgesteld om een geïntegreerd beheer van regenwater in te | |
voeren, in het bijzonder door centrale bermen en de inspringstroken te | travers ce Masterplan le besoin de mettre en place une gestion |
gebruiken als infiltratiezone en door een "aquatisch voorplein" aan te | intégrée des eaux pluviales, notamment par l'utilisation des bermes |
leggen in het oostelijke deel van de Oorlogskruisenlaan om het risico | centrales et des zones de recul comme zone d'infiltration, par la |
op overstromingen tegen te gaan; | création d'un " parvis aquatique » dans la partie orientale de |
Overwegende dat de Stad Brussel in dit Masterplan de noodzaak heeft | l'avenue des Croix de Guerre, afin de réduire les risques d'inondation |
vastgesteld om de bebouwde ruimte van het blok tussen de Ankerstraat, | ; Considérant que la Ville de Bruxelles a identifié à travers ce |
de Heembeekstraat, de Generaal Biebuyckstraat en de Oorlogskruisenlaan | Masterplan le besoin de restructurer l'espace bâti de l'îlot compris |
te herstructureren, in het bijzonder door in het midden ervan een | entre les rues de l'Ancre, de Heembeek, Général Biebuyck et l'avenue |
rustige openbare doorgang te creëren die bestemd is voor actieve | des Croix de Guerre en créant notamment en son centre un passage |
vervoersmiddelen en door woningen te ontwikkelen boven winkels of | public apaisé dédié aux modes actifs et en développant du logement |
voorzieningen; | situé au-dessus de commerces et d'équipements ; |
Overwegende dat de vaststelling van een voorkoopperimeter gedeeltelijk | Considérant que l'établissement d'un périmètre de préemption en partie |
op de studiezone van het Masterplan Van Praet het mogelijk zou maken | sur la zone d'étude du Masterplan Van Praet permettrait d'accroître le |
om het proces van de bouw en renovatie van een stedelijk gebied zoals | processus de construction et rénovation d'une zone urbaine telle que |
gedefinieerd in het Masterplan te versnellen; Overwegende dat de vaststelling van een voorkoopperimeter in het gedefinieerde gebied het mogelijk zou maken om de mogelijkheden voor het creëren van kwaliteitsvolle groene ruimten en samenhangende vastgoedprojecten te vergroten; Gezien de zware druk op de groene ruimten van de wijk moeten extra recreatiegebieden worden gecreëerd om de banden tussen de generaties en de sociale controle aan te moedigen; Overwegende dat de vaststelling van een voorkoopperimeter op het gedefinieerde gebied het mogelijk zou maken om de oprichting van een lokale identiteitskern te bevorderen, zoals geïdentificeerd in het gemeentelijke plan voor duurzame ontwikkeling van de Stad Brussel; Overwegende dat het, gezien de effecten van de klimaatverandering, | définie par celui-ci ; Considérant que l'établissement d'un périmètre de préemption dans la zone définie permettrait d'accroître les possibilités de création d'espaces verts de qualité et d'opérations immobilières cohérentes ; Considérant la forte pression sur les espaces verts du quartier, des espaces récréatifs supplémentaires sont à favoriser pour générer du lien intergénérationnel et du contrôle social ; Considérant que l'établissement d'un périmètre de préemption sur la zone définie permettrait de favoriser la création d'un noyau d'identité local tel que identifié au plan communal de développement durable de la Ville de Bruxelles ; Considérant que du fait des effets du changement climatique, il est |
wenselijk is om de beplante gebieden uit te breiden om hitte-eilanden | pertinent d'augmenter les zones de plantations pour diminuer les îlots |
te verminderen; | de chaleur ; |
Overwegende dat de voorkoopperimeter gedeeltelijk in de huidige zone | Considérant que le périmètre de préemption se situe partiellement dans |
voor stedelijke herwaardering ligt en dat het andere deel er met | l'actuelle zone de revitalisation urbaine et que l'autre partie jouxte |
enkele percelen aan grenst, wat een kans is om de inspanningen aan te | celle-ci de quelques parcelles, ce qui représente une opportunité de |
vullen en te versterken die zijn geleverd op het gebied van lokale | compléter et renforcer les efforts réalisés en matière d'équipements |
voorzieningen, infrastructuur en gelijkgestelde sociale en | de proximité, en infrastructures et en logements assimilés sociaux et |
gesubsidieerde woningen die zijn uitgevoerd door middel van | |
instrumenten voor stedelijke herwaardering zoals gedefinieerd door de | conventionnés réalisés au travers des outils de revitalisation urbaine |
ordonnantie van 6 oktober 2016; | tels que définis par l'ordonnance du 6 octobre 2016 ; |
Overwegende dat stedelijke herwaardering tot doel heeft een stedelijk | Considérant que la revitalisation urbaine a pour objectif de |
gebied geheel of gedeeltelijk te herstructureren teneinde de | restructurer un périmètre urbain, en tout ou en partie, de manière à |
stedelijke, economische, maatschappelijke en ecologische functies | développer ou promouvoir ses fonctions urbaines, économiques, |
ervan te ontwikkelen of te bevorderen, zo nodig door de architecturale | sociétales et environnementales, le cas échéant en valorisant ses |
en culturele kenmerken ervan te verbeteren, en in het kader van | caractéristiques architecturales et culturelles, et dans le cadre du |
duurzame ontwikkeling; | développement durable ; |
Overwegende dat de mogelijkheid om grondbeheer te verwerven over | Considérant que la possibilité d'acquérir une maitrise foncière sur |
onroerende goederen, bebouwd of onbebouwd, binnen de huidige | les biens immeubles, construits ou non, du présent périmètre de |
voorkoopperimeter het mogelijk zou maken om de doelstellingen | préemption, permettrait d'une manière générale d'atteindre la |
gedefinieerd in artikel 259 van het BWRO te bereiken; Overwegende dat bepaalde percelen tegelijkertijd aan meerdere doelstellingen voldoen en hun potentiële aankoop dan ook bijzonder strategisch is; Overwegende dat de Stad Brussel de voorkooprechthebbende overheid is die het best in staat is om gemengde of ongemengde vastgoedprojecten uit te voeren, waarbij voorzieningen van collectief belang en openbare diensten, sociale huisvesting of huisvesting met lage huurprijs, winkels en economische activiteiten die passen bij het plaatselijke en stedelijke karakter, of projecten om openbare ruimten opnieuw in te richten, worden geïntegreerd; Overwegende dat in bijkomende orde het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, handelend voor zichzelf of voor een gewestelijke instelling van openbaar nut die van het Gewest afhankelijk is, binnen het kader van zijn middelen en opdrachten, hetzelfde soort operaties zou kunnen uitvoeren; Overwegende dat in zeer bijkomende orde de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (GOMB/Citydev) gezien haar middelen en opdrachten, hetzelfde soort operaties zou kunnen uitvoeren; Overwegende dat in nog meer bijkomende orde de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (BGHM), gezien haar middelen en opdrachten, hetzelfde soort operaties zou kunnen uitvoeren; Overwegende dat in nog meer bijkomende orde de Haven van Brussel, gezien haar middelen en opdrachten, hetzelfde soort operaties zou kunnen uitvoeren; Overwegende dat in nog meer bijkomende orde de Maatschappij voor Stedelijke Inrichting (MSI), gezien haar middelen en opdracht, hetzelfde soort operaties zou kunnen uitvoeren; | réalisation d'objectifs tels que définis à l'article 259 du CoBAT ; Considérant que certaines parcelles répondent simultanément à plusieurs objectifs ce qui rend leur potentielle acquisition particulièrement stratégique ; Considérant que la Ville de Bruxelles est le pouvoir préemptant le mieux à même de mener des opérations immobilières, mixtes ou non mixtes, intégrant des équipements d'intérêt collectif et de service public, logements de type social ou moyens, commerces et activités économiques appropriées au caractère local et urbain, ou des opérations de requalification des espaces à destination du public ; Considérant qu'à titre subsidiaire, la Région de Bruxelles-Capitale agissant pour elle-même ou pour un organisme d'intérêt public régional qui en dépend, pourrait mener le même type d'opérations eu égard à ses moyens et missions ; Considérant qu'à titre très subsidiaire, la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale (SDRB/Citydev) pourrait mener le même type d'opérations eu égard à ses moyens et missions ; Considérant qu'à titre plus subsidiaire encore, la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (SLRB) pourrait mener le même type d'opérations eu égard à ses moyens et missions ; Considérant qu'à titre plus subsidiaire encore, le Port de Bruxelles pourrait mener le même type d'opérations eu égard à ses moyens et missions ; Considérant qu'à titre plus subsidiaire encore, la Société d'Aménagement Urbain (SAU) pourrait mener le même type d'opérations eu égard à ses moyens et missions ; |
Overwegende de termijn van 7 jaar waarin artikel 261 van het BWRO | Considérant le délai de 7 ans prévu par l'article 261 du CoBAT ; |
voorziet; Op voorstel van de Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke | Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région |
Regering, | de Bruxelles-Capitale, |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De perimeter die onderworpen is aan het voorkooprecht op |
Article 1er.Le périmètre soumis à préemption sur le territoire de la |
het grondgebied van de Stad Brussel bestaat uit de volgende percelen | Ville de Bruxelles est constitué des parcelles suivantes cadastrées ou |
die zijn of werden gekadastreerd: | l'ayant été : |
19de afdeling (21813) sectie D: | 19ème division (21813) section D : |
252A, 99Z3, 93X, 93W, 99F4, 93Z, 93A2, 99R4, 99N3, 99N4, 92Y2, 93Y, | 252A, 99Z3, 93X, 93W, 99F4, 93Z, 93A2, 99R4, 99N3, 99N4, 92Y2, 93Y, |
99V3, 99D4, 99L3, 99P4, 92W2, 92A3, 92G3, 96L, 96N, 98K | 99V3, 99D4, 99L3, 99P4, 92W2, 92A3, 92G3, 96L, 96N, 98K |
(blok nr. 1 op de bijgevoegde kaart en gelegen tussen de | (îlot n° 1 à la carte annexée et compris entre l'avenue des Croix du |
Vuurkruisenlaan, de Heembeekstraat, de Ankerstraat en de | Feu, la rue de Heembeek, la rue de l'Ancre, l'avenue des Croix de |
Oorlogskruisenlaan) | Guerre) |
105R5, 102A6, 89P, 102C6, 102B6, 102W5, 102D6, 100S3, 102X4, 100M2, | 105R5, 102A6, 89P, 102C6, 102B6, 102W5, 102D6, 100S3, 102X4, 100M2, |
100R3, 100F2, 100N2, 100L2, 102G5, 100T3, 100A3, 100H3, 102N5, 100G2, | 100R3, 100F2, 100N2, 100L2, 102G5, 100T3, 100A3, 100H3, 102N5, 100G2, |
100N3, 102T5, 90R, 100K2, 100L3, 102Z5, 100V2, 100X3, 102V5, 100P2, | 100N3, 102T5, 90R, 100K2, 100L3, 102Z5, 100V2, 100X3, 102V5, 100P2, |
100M3, 90P, 102S5, 100Y3, 89R, 100G3, 100Z3 | 100M3, 90P, 102S5, 100Y3, 89R, 100G3, 100Z3 |
(blok nr. 2 op de bijgevoegde kaart en gelegen tussen de Ankerstraat, | (îlot n° 2 à la carte annexée et compris entre les rues de l'Ancre, de |
de Heembeekstraat, de Generaal Biebuyckstraat en de Oorlogskruisenlaan) | Heembeek, Général Biebuyck et l'avenue des Croix de Guerre) |
241M, 249A | 241M, 249A |
(blok nr. 3 op de bijgevoegde kaart en gelegen tussen de | (îlot n° 3 à la carte annexée et compris entre les avenues des Croix |
Vuurkruisenlaan en de Oorlogskruisenlaan, de Generaal Biebuyckstraat | du Feu et des Croix de Guerre, la rue Général Biebuyck et la chaussée |
en Vilvoordsesteenweg) | de Vilvoorde) |
Het plan met deze perimeter is aan deze beraadslaging gehecht en maakt | Le plan fixant ce périmètre est joint à la présente délibération et en |
er integrerend deel van uit. | fait partie intégrante. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde percelen worden geplaatst onder het |
Art. 2.Les parcelles visées à l'article 1er sont placées sous statut |
statuut van een aan het voorkooprecht onderhevige perimeter op het | de périmètre soumis au droit de préemption sur le territoire de la |
grondgebied van de Stad Brussel en dat voor een duur van 7 jaar. | Ville de Bruxelles et ce pour une durée de 7 années. |
Art. 3.De voorkooprechthebbende overheden die in dit verband in orde |
Art. 3.Les pouvoirs préemptant désignés par ordre de priorité dans ce |
van prioriteit aangeduid worden, zijn: | cadre sont : |
- de Stad Brussel; | - La Ville de Bruxelles ; |
- het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, handelend voor eigen rekening of | - La Région de Bruxelles-Capitale, agissant pour elle-même ou pour un |
voor een gewestelijke instelling van openbaar nut die van het Gewest | organisme d'intérêt public régional qui en dépend ; |
afhangt; - de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels | - La Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest (GOMB/Citydev); | (SDRB/Citydev) ; |
- de Brusselse Gewestlijke Huisvestingsmaatschappij (BGHM); | - La Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (SLRB) ; |
- de Haven van Brussel; | - Le Port de Bruxelles ; |
- de Maatschappij voor Stedelijke Inrichting (MSI). | - La Société d'Aménagement Urbain (SAU). |
Art. 4.Onderhavig besluit wordt van kracht op de dag van zijn |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
publicatie in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 5.De Minister-President bevoegd voor Stadsvernieuwing wordt |
Art. 5.Le Ministre-Président ayant la Rénovation Urbaine dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 maart 2024. | Bruxelles, le 14 mars 2024. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
De Minister-President bevoegd voor Territoriale Ontwikkeling en | Le Ministre-Président chargé du Développement territorial et de la |
Stadsvernieuwing, Toerisme, de Promotie van het Imago van Brussel en | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
Biculturele Zaken van gewestelijk Belang, | Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |