Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende wegcontroles en controles ter plaatse bij wegvervoerbedrijven en tot wijziging van diverse bepalingen inzake het wegvervoer | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux contrôles en voirie et aux contrôles dans les locaux des entreprises de transport routier et modifiant diverses dispositions en matière de transport par route |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 13 OKTOBER 2023. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende wegcontroles en controles ter plaatse bij wegvervoerbedrijven en tot wijziging van diverse bepalingen inzake het wegvervoer De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de volgende fundamenten, adviezen en rapporten: - Verordening (EG) nr. 1071/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 13 OCTOBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux contrôles en voirie et aux contrôles dans les locaux des entreprises de transport routier et modifiant diverses dispositions en matière de transport par route Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu les fondements, avis et rapports suivants : - le règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles communes sur les conditions |
betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn voldaan om het beroep van | à respecter pour exercer la profession de transporteur par route, et |
wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot intrekking van Richtlijn | abrogeant la directive 96/26/CE du Conseil ; |
96/26/EC van de Raad; | |
- Verordening (EU) 2020/1055 van het Europees Parlement en de Raad van | - le règlement (UE) 2020/1055 du Parlement européen et du Conseil du |
15 juli 2020 tot wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 1071/2009, | 15 juillet 2020 modifiant les règlements (CE) n° 1071/2009, (CE) n° |
(EG) nr. 1072/2009 en (EU) nr. 1024/20102 teneinde deze aan te passen | 1072/2009 et (UE) n° 1024/20102 en vue de les adapter aux évolutions |
aan de ontwikkelingen in de sector wegvervoer; | du secteur du transport par route ; |
- Richtlijn 2006/1/EC van het Europees Parlement en de Raad van 18 | - la directive 2006/1/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 |
januari 2006 betreffende het gebruik van gehuurde voertuigen zonder | janvier 2006 relative à l'utilisation de véhicules loués sans |
bestuurder voor het vervoer van goederen over de weg; | chauffeur dans le transport de marchandises par route ; |
- Richtlijn 2006/22/EC van het Europees Parlement en de Raad van 15 | - la directive 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 |
maart 2006 inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de | mars 2006 établissant les conditions minimales à respecter pour la |
verordeningen (EG) nr. 561/2006 en (EU) nr. 165/2014 en van Richtlijn | mise en oeuvre des règlements (CE) n° 561/2006 et (UE) n° 165/2014 et |
2002/15/EC betreffende voorschriften van sociale aard voor het | de la directive 2002/15/CE en ce qui concerne la législation sociale |
wegvervoer en tot intrekking van Richtlijn 88/599/EEG; | relative aux activités de transport routier, et abrogeant la directive 88/599/CEE ; |
- Richtlijn (EU) 2020/1057 van het Europees Parlement en de Raad van | - la directive (UE) 2020/1057 du Parlement européen et du Conseil du |
15 juli 2020 tot vaststelling van specifieke regels betreffende | 15 juillet 2020 établissant des règles spécifiques en ce qui concerne |
Richtlijn 96/71/EC en Richtlijn 2014/67/EU betreffende de | la directive 96/71/CE et la directive 2014/67/UE pour le détachement |
terbeschikkingstelling van bestuurders in het wegvervoer en tot | des conducteurs dans le secteur du transport routier et modifiant la |
wijziging van Richtlijn 2006/22/EC wat betreft de | directive 2006/22/CE quant aux exigences en matière de contrôle et le |
controlevoorschriften en Verordening (EU) nr. 1024/2012; | règlement (UE) n° 1024/2012 ; |
- Richtlijn (EU) 2022/738 van het Europees Parlement en de Raad van 6 | - la directive (UE) 2022/738 du Parlement européen et du Conseil du 6 |
april 2022 tot wijziging van Richtlijn 2006/1/EC betreffende het | avril 2022 modifiant la directive 2006/1/CE relative à l'utilisation |
gebruik van gehuurde voertuigen zonder bestuurder voor het vervoer van | de véhicules loués sans chauffeur dans le transport de marchandises |
goederen over de weg; | par route ; |
- artikels 6, § 1, VI, 6° ; 6, § 1, XII, 1°, en 6, § 1, XII, 4° van de | - les articles 6, § 1er, VI, 6° ; 6, § 1er, XII, 1°, et 6, § 1er, XII, |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de instellingen; | 4°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ; |
- de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | - la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par |
over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg; | route, par chemin de fer ou par voie navigable ; |
- de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk | - la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles |
voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het | doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments |
veiligheidstoebehoren moeten voldoen; | ainsi que les accessoires de sécurité ; |
- de wet van 15 juli 2013 betreffende het goederenvervoer over de weg | - la loi du 15 juillet 2013 relative au transport de marchandises par |
en ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 1071/2009 van het Europees | route et portant exécution du règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement |
Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van | européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant les règles |
gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn | communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de |
voldaan om het beroep van wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot | |
intrekking van Richtlijn 96/26/EG van de Raad, evenals ter uitvoering | transporteur par route, et abrogeant la directive 96/26/CE du Conseil |
van Verordening (EG) nr. 1072/2009 van het Europees Parlement en de | et portant exécution du règlement (CE) n° 1072/2009 du Parlement |
Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke | européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles |
regels voor toegang tot de markt voor internationaal goederenvervoer | communes pour l'accès au marché du transport international de |
over de weg; | marchandises par route ; |
- de wet van 15 juli 2013 betreffende het personenvervoer over de weg | - la loi du 15 juillet 2013 relative au transport de voyageurs par |
en ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 1071/2009 van het Europees | route et portant exécution du règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement |
Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van | européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles |
gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn | communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de |
voldaan om het beroep van wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot | |
intrekking van Richtlijn 96/26/EG van de Raad, evenals ter uitvoering | transporteur par route, et abrogeant la directive 96/26/CE du Conseil, |
van Verordening (EG) nr. 1073/2009 van het Europees Parlement en de | et portant exécution du règlement (CE) n° 1073/2009 du Parlement |
Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke | européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles |
regels voor toegang tot de internationale markt voor touringcar- en | communes pour l'accès au marché international des services de |
autobusdiensten en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 561/2006; | transport par autocars et autobus, et modifiant le règlement (CE) n° 561/2006 ; |
- het koninklijk besluit van 8 mei 2007 ter omzetting van Richtlijn | - l'arrêté royal du 8 mai 2007 portant transposition de la directive |
2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 | 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 |
inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de verordeningen | établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en |
(EEG) nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad betreffende | oeuvre des règlements du Conseil (CEE) n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 |
voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer en tot intrekking | concernant la législation sociale relative aux activités de transport |
van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad; | routier et abrogeant la directive 88/599/CEE du Conseil ; |
- het koninklijk besluit van 22 mei 2014 betreffende het | - l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au transport de marchandises |
goederenvervoer over de weg; | par route ; |
- het koninklijk besluit van 22 mei 2014 betreffende het | - l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au transport de voyageurs par |
personenvervoer over de weg; | route ; |
- het evaluatieverslag over de gelijke kansen, "gelijkekansentest" | - le rapport d'évaluation sur l'égalité des chances, appelé « test |
genoemd, zoals gerealiseerd op 19 mei 2023 ter toepassing van artikel | d'égalité des chances », réalisé le 19 mai 2023, en application de |
2, § 1 van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de | l'article 2, § 1er, de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à |
gelijkekansentest en door artikel 1, § 1, van het besluit van 22 | l'introduction du test d'égalité des chances et de l'article 1er, § 1er, |
november 2018 tot uitvoering van deze ordonnantie; | de l'arrêté du 22 novembre 2018 portant exécution de cette ordonnance |
- het advies van de Brusselse Raadgevende Commissie | ; - l'avis de la Commission bruxelloise administration-industrie, donné |
Administratie-Nijverheid gegeven op 23 juni 2023 en 4 september 2023; | le 23 juin 2023 et le 4 septembre 2023 ; |
- het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 18 juli | - l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 18 juillet |
2023 ter toepassing van artikel 23 van de wet van 3 december 2017 | 2023, en application de l'article 23 de la loi du 3 décembre 2017 |
betreffende de oprichting van de Gegevensbeschermingsautoriteit, onder | portant création de l'Autorité de protection des données, se référant |
verwijzing naar Standaardadvies nr. 65/2023 van 24 maart 2023 over de | à l'avis standard n° 65/2023 du 24 mars 2023 relatif à la rédaction |
redactie van normatieve teksten; | des textes normatifs ; |
- de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 24 juli 2023 bij de Raad | - la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste | d'Etat le 24 juillet 2023, en application de l'article 84, § 1er, |
lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
januari 1973; overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die | janvier 1973 ; considérant l'absence de communication de l'avis dans |
termijn ; gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de | ce délai ; vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende wat volgt: | Considérant ce qui suit : |
Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is, via zijn bevoegdheden inzake de toegangsvoorwaarden tot het beroep en de controle op de naleving van de federale technische voorschriften, betrokken bij de Europese regelgeving inzake de arbeids- en rusttijden van wegvervoerders, die gevolgen heeft voor de bovengenoemde gewestelijke bevoegdheden; Dat is met name het geval voor de regels inzake wegcontroles en controles ter plaatse bij wegvervoersondernemingen, alsook voor regels inzake het gebruik van gehuurde voertuigen zonder bestuurder bij het vervoer van goederen over de weg. Op voorstel van de Minister belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid; Na beraadslaging, Besluit : | - La Région de Bruxelles-Capitale, par le biais de ses compétences en matière de conditions d'accès à la profession et de contrôle du respect des règles techniques fédérales, est concernée par les règles européennes en matière de temps travail et de temps de repos des transporteurs par route qui ont des implications sur les compétences régionales précitées ; - C'est notamment le cas des règles relatives aux contrôles routiers et aux contrôles effectués dans les locaux des entreprises de transport par route ainsi que des règles relatives à l'utilisation de véhicules loués sans chauffeurs dans le transport de marchandises par route. Sur la proposition de la Ministre en charge de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière ; Après délibération, Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - INLEIDENDE BEPALING | CHAPITRE 1re. - DISPOSITION INTRODUCTIVE |
Artikel 1.De bepalingen van dit besluit implementeren deels |
Article 1er.Les dispositions du présent arrêté mettent partiellement |
Verordening (EU) 2020/1055 van het Europees Parlement en de Raad van | en oeuvre le règlement (UE) 2020/1055 du Parlement européen et du |
15 juli 2020 tot wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 1071/2009, | Conseil du 15 juillet 2020 modifiant les règlements (CE) n° 1071/2009, |
(EG) nr. 1072/2009 en (EU) nr. 2014/2012 teneinde deze aan te passen | (CE) n° 1072/2009 et (UE) n° 2014/2012 en vue de les adapter aux |
aan de ontwikkelingen in de sector wegvervoer en zijn een | évolutions du secteur du transport par route, et transposent |
gedeeltelijke omzetting van; | partiellement : |
1° Richtlijn (EU) 2020/1057 van het Europees Parlement en de Raad van | 1° la directive (UE) 2020/1057 du Parlement européen et du Conseil du |
15 juli 2020 tot vaststelling van specifieke regels betreffende | 15 juillet 2020 établissant des règles spécifiques en ce qui concerne |
Richtlijn 96/71/EC en Richtlijn 2014/67/EU betreffende de | la directive 96/71/CE et la directive 2014/67/UE pour le détachement |
terbeschikkingstelling van bestuurders in het wegvervoer en tot | de conducteurs dans le secteur du transport routier et modifiant la |
wijziging van Richtlijn 2006/22/EC wat betreft de | directive 2006/22/CE quant aux exigences en matière de contrôle et le |
controlevoorschriften en Verordening (EU) nr. 1024/2012; | règlement (UE) n° 1024/2012 ; |
2° Richtlijn (EU) 2022/738 van het Europees Parlement en de Raad van 6 | 2° la directive (UE) 2022/738 du Parlement européen et du Conseil du 6 |
april 2022 tot wijziging van Richtlijn 2006/1/EC betreffende het | avril 2022 modifiant la directive 2006/1/CE relative à l'utilisation |
gebruik van gehuurde voertuigen zonder bestuurder voor het vervoer van | de véhicules loués sans chauffeur dans le transport de marchandises |
goederen over de weg. | par route. |
HOOFDSTUK 2. - BEPALINGEN INZAKE WEGCONTROLES EN CONTROLES TER PLAATSE | CHAPITRE 2. - DISPOSITIONS RELATIVES AUX CONTROLES ROUTIERS ET AUX |
BIJ ONDERNEMINGEN VAN ALLE SOORTEN VERVOER MET BETREKKING TOT DE | CONTROLES DANS LES LOCAUX DES ENTREPRISES DE TOUTES LES CATEGORIES DE |
SOCIALE WETGEVING INZAKE HET WEGVERVOER | TRANSPORTS CONCERNANT LA LEGISLATION SOCIALE RELATIVE AUX ACTIVITES DE |
TRANSPORT ROUTIER | |
Afdeling 1. - Definities | Section 1ère. - Définitions |
Art. 2.In deze titel, wordt verstaan onder: |
Art. 2.Dans le présent chapitre, on entend par : |
1° Verordening (EG) nr. 561/2006: Verordening (EU) nr. 561/2006 van | 1° règlement (CE) n° 561/2006 : le règlement (UE) n° 561/2006 du |
het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 tot harmonisering | Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 relatif à |
van bepaalde voorschriften van de sociale wetgeving voor het | l'harmonisation de certaines dispositions de la législation sociale |
wegvervoer, tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. 3821/85 en (EG) | dans le domaine des transports par route, modifiant les règlements |
nr. 2135/98 van de Raad en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. | (CEE) n° 3821/85 et (CE) n° 2135/98 du Conseil et abrogeant le |
3820/85 van de Raad; | règlement (CEE) n° 3820/85 du Conseil ; |
2° Verordening (EG) nr. 165/2014: Verordening (EU) nr. 135/2014 van | 2° règlement (CE) n° 165/2014 : le règlement (UE) n° 135/2014 du |
het Europees Parlement en de Raad van 4 februari 2014 betreffende | Parlement européen et du Conseil du 4 février 2014 relatif aux |
tachografen in het wegvervoer, tot intrekking van Verordening (EEG) | tachygraphes dans les transports routiers, abrogeant le règlement |
nr. 3821/85 van de Raad betreffende het controleapparaat in de sector | (CEE) n° 3821/85 du Conseil concernant l'appareil de contrôle dans le |
van het wegvervoer en tot wijziging van verordening (EG) nr. 561/2006 | domaine des transports par route et modifiant le règlement (CE) n° |
van het Europees Parlement en de Raad betreffende de harmonisering van | 561/2006 du Parlement européen et du Conseil relatif à l'harmonisation |
bepaalde voorschriften van de sociale wetgeving in de sector van het | de certaines dispositions de la législation sociale dans le domaine |
wegvervoer; | des transports par route ; |
3° Verwerkingsverantwoordelijke: de verwerkingsverantwoordelijke zoals | 3° responsable du traitement : le responsable du traitement, visé à |
bedoeld in artikel 4, 7) van verordening (EU) 2016/679 van het | l'article 4, 7), du règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et |
Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de | du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes |
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van | physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et |
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en | à la libre circulation de ces données et abrogeant la directive |
tot intrekking van de Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening rond | 95/46/CE (règlement général sur la protection des données) ; |
gegevensbescherming); | |
4° Brussel Mobiliteit: de Brusselse gewestelijke overheidsdiensten | 4° Bruxelles Mobilité : l'administration régionale bruxelloise en |
gelast met Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid. | charge de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière. |
Afdeling 2. - Controles | Section 2. - Contrôles |
Onderafdeling 1. - Algemene bepalingen | Sous-section 1ère. - Généralités |
Art. 3.De naleving van Verordening (EG) nr. 561/2006 en Verordening |
Art. 3.Le respect du règlement (CE) n° 561/2006 et du règlement (UE) |
(EU) nr. 165/2014 wordt regelmatig gecontroleerd, zowel op de weg als | n° 165/2014 fait l'objet de contrôles réguliers tant en voirie que |
bij de betrokken bedrijven. | dans les locaux des entreprises concernées. |
De in lid 1 bedoelde controles dekken elk jaar een significant en | Les contrôles visés à l'alinéa 1er couvrent, chaque année, une part |
representatief deel van de mobiele werknemers, bestuurders, | importante et représentative des travailleurs mobiles, conducteurs, |
ondernemingen en voertuigen die binnen het toepassingsgebied van | entreprises et véhicules entrant dans le champ d'application du |
Verordening (EG) nr. 561/2006 en Verordening (EU) nr. 165/2014 vallen. | règlement (CE) n° 561/2006 et du règlement (UE) n° 165/2014. |
Art. 4.Onverminderd de bevoegdheid van andere personen zijn de |
Art. 4.Sans préjudice de la compétence d'autres personnes, les agents |
ambtenaren van Brussel Mobiliteit, die zijn aangewezen door de | de Bruxelles Mobilité désignés par le ministre en charge de la |
minister voor mobiliteit of zijn afgevaardigde, belast met de in | Mobilité ou son délégué sont chargés des contrôles visés à l'article |
artikel 3, lid 1, bedoelde controles en met het toezicht op de | 3, alinéa 1er, et du contrôle du respect des dispositions du présent |
naleving van de bepalingen in dit hoofdstuk. | chapitre. |
Art. 5.Bij de in artikel 3, lid 1, bedoelde controles verzamelen de |
Art. 5.Au cours des contrôles visés à l'article 3, alinéa 1er, les |
ambtenaren bedoeld in artikel 4 statistische gegevens in de volgende | agents visés à l'article 4 recueillent des données statistiques |
categorieën: | réparties dans les catégories suivantes : |
1° voor wegcontroles: | 1° pour les contrôles en voirie : |
a) Het wegtype; | a) le type de voirie ; |
b) het land waar het gecontroleerde voertuig is ingeschreven; | b) le pays dans lequel le véhicule contrôlé est immatriculé ; |
c) het type tachograaf (analoog of digitaal); | c) le type de tachygraphe (analogique ou numérique) ; |
2° voor controles ter plaatse bij de onderneming: | 2° pour les contrôles dans les locaux de l'entreprise : |
a) het soort vervoersactiviteiten: internationaal of nationaal, | a) le type d'activité de transport : international ou national, de |
personen- of goederenvervoer, voor eigen rekening of voor rekening van | passagers ou de marchandises, pour compte propre ou pour compte |
derden; | d'autrui ; |
b) het aantal voertuigen dat het bedrijf exploiteert; | b) le nombre de véhicules exploités par l'entreprise ; |
c) het type tachograaf (analoog of digitaal) in de voertuigen van de | c) le type de tachygraphe (analogique ou numérique) des véhicules de |
onderneming. | l'entreprise. |
Onderafdeling 2. - Controles langs de weg Art. 6.De wegcontroles worden op verschillende plaatsen en op elk moment van de dag georganiseerd en bestrijken een voldoende groot deel van het wegennet om het moeilijk te maken de controlepunten te ontwijken. Deze controles worden volgens een willekeurig rotatiesysteem uitgevoerd met een adequaat geografisch evenwicht. Art. 7.De in artikel 4 bedoelde ambtenaren mogen bij de selectie van voertuigen voor wegcontroles niet discrimineren op een van de volgende gronden: 1° het land waar het voertuig is ingeschreven; |
Sous-section 2. - Contrôles en voirie Art. 6.Les contrôles en voirie sont organisés à des endroits différents et à n'importe quelle heure, ils couvrent une partie du réseau routier suffisamment étendue pour qu'il soit difficile d'éviter les postes de contrôle. Ces contrôles sont effectués selon un système de rotation aléatoire en respectant un équilibre géographique approprié. Art. 7.Les agents visés à l'article 4, lorsqu'ils sélectionnent les véhicules à contrôler en voirie, ne peuvent opérer aucune discrimination fondée sur l'un des motifs suivants : 1° le pays d'immatriculation du véhicule ; |
2° het land waar de bestuurder woont; | 2° le pays de résidence du conducteur ; |
3° het land van vestiging van de onderneming; | 3° le pays d'établissement de l'entreprise ; |
4° het begin- en eindpunt van de rit; | 4° le point de départ et d'arrivée du trajet ; |
5° het type tachograaf. | 5° le type de tachygraphe. |
Art. 8.Bij wegcontroles worden de volgende punten gecontroleerd: |
Art. 8.Lors des contrôles en voirie, les éléments suivants sont vérifiés : |
1° de registratiefiches voor de dagen voorafgaand aan de controle die | 1° les feuilles d'enregistrement des jours précédant le contrôle qui |
zich overeenkomstig artikel 36, lid 1, onder i), en lid 2, onder iii), | doivent se trouver à bord du véhicule conformément à l'article 36, § 1er, |
van Verordening (EU) nr. 165/2014 aan boord van het voertuig moeten | i), et § 2, iii), du règlement (UE) n° 165/2014 et les données |
bevinden en de voor die periode op de bestuurderskaart opgeslagen | mémorisées, pour cette période, sur la carte du conducteur (dans le |
gegevens (in het geheugen van het controleapparaat of op gedrukte | mémoire de l'appareil de contrôle ou sur des documents imprimés) ; |
documenten); | |
2° voor de periode bedoeld in artikel 36, lid 1, i) en lid 2, ii), van | 2° pour la période visée à l'article 36, § 1er, i), et § 2, ii), du |
verordening (EU) nr. 165/2014: alle gevallen waarin de toegestane | règlement (UE) n° 165/2014 : tous les cas de dépassement, durant plus |
maximumsnelheid gedurende meer dan één minuut wordt overschreden voor | d'une minute, de la vitesse maximale autorisée pour les véhicules de |
voertuigen van de categorieën N3 en M3 bedoeld in artikel 1 van het | catégories N3 et M3 visés à l'article 1er de l'arrêté royal du 15 mars |
koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de | 1968 portant règlement général sur les conditions techniques |
technische voorwaarden waaraan motorrijtuigen en hun aanhangwagens, | auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs |
hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; | remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité ; |
3° in voorkomend geval, de momentane snelheden van het voertuig zoals | 3° le cas échéant, les vitesses instantanées du véhicule telles |
die door het controleapparaat zijn geregistreerd gedurende ten hoogste | qu'enregistrées par l'appareil de contrôle pendant, au plus, les |
de laatste 24 uur waarin het voertuig is gebruikt; | dernières vingt-quatre heures d'utilisation du véhicule ; |
4° de correcte werking van het controleapparaat en de vaststelling van | 4° le fonctionnement correct de l'appareil de contrôle et la |
eventuele manipulaties van het apparaat, de bestuurderskaart of de registratiefiches; | constatation d'une éventuelle manipulation de l'appareil, de la carte |
5° indien nodig, en in overeenstemming met de veiligheidsoverwegingen, | de conducteur ou des feuilles d'enregistrement ; |
een controle van het controleapparaat waarmee het voertuig is | 5° si nécessaire, et dans le respect des considérations relatives à la |
uitgerust om de installatie of het gebruik op te sporen van een | sécurité, une vérification de l'appareil de contrôle dont le véhicule |
inrichting die is bedoeld om gegevens te verbergen, te manipuleren of | est équipé afin de déceler l'installation ou l'utilisation de tout |
te wijzigen, of die bedoeld is om enig deel van de elektronische | appareil visant à dissimuler, manipuler ou modifier les données, ou |
uitwisseling van gegevens tussen de onderdelen van het | visant à interférer avec une partie de l'échange électronique des |
controleapparaat te verstoren, of die bedoeld is om de gegevens voor | données entre les composants de l'appareil de contrôle, ou visant à |
de codering te verstoren of te wijzigen | entraver ou modifier les données avant le cryptage. |
Indien de situatie dit vereist, kunnen de controles specifiek | Si la situation l'exige, les contrôles peuvent se concentrer |
betrekking hebben op een van de in lid 1 genoemde punten. | spécifiquement sur l'un des points listés à l'alinéa 1er. |
Art. 9.Onverminderd de verplichtingen van de bestuurder om te zorgen |
Art. 9.Sans préjudice des obligations du conducteur de garantir une |
voor een correct gebruik van de tachograaf, mag de bestuurder tijdens | utilisation correcte du tachygraphe, le conducteur peut contacter une |
een wegcontrole contact opnemen met een andere persoon of entiteit om | autre personne ou entité pendant un contrôle en voirie afin qu'elle |
voor het einde van de wegcontrole het bewijsmateriaal te verstrekken | fournisse, avant la fin de ce contrôle, les pièces probantes |
dat in het voertuig ontbreekt. | manquantes à bord du véhicule. |
Onderafdeling 3. - Controles ter plaatse bij ondernemingen | Sous-section 3. - Contrôles dans les locaux des entreprises |
Art. 10.De controles ter plaatse bij ondernemingen worden |
Art. 10.Les contrôles dans les locaux des entreprises sont organisés |
georganiseerd met inachtneming van de ervaring die is opgedaan met | en tenant compte de l'expérience acquise en relation avec les |
verschillende soorten vervoer en bedrijven. | différents types de transports et d'entreprises. |
De controles bedoeld in het eerste lid worden met name uitgevoerd | Les contrôles visés à l'alinéa 1er sont notamment effectués lorsque |
wanneer bij een wegcontrole ernstige inbreuken op de bepalingen van | des infractions graves aux dispositions du règlement (CE) n° 561/2006 |
Verordening (EG) nr. 561/2006 of Verordening (EU) nr. 165/2014 zijn | ou du règlement (UE) n° 165/2014 ont été constatées à l'occasion d'un |
vastgesteld. | contrôle en voirie. |
Art. 11.De controles in de gebouwen van de ondernemingen hebben |
Art. 11.Les contrôles dans les locaux des entreprises portent sur |
betrekking op alle elementen hieronder: | l'ensemble des éléments suivants : |
1° de in artikel 8, lid 1, bedoelde elementen; | 1° les éléments visés à l'article 8, alinéa 1er ; |
2° de registratiefiches | 2° les feuilles d'enregistrement ; |
3° de gegevens van het voertuig; | 3° les données du véhicule ; |
4° de bestuurderskaart; | 4° la carte du conducteur ; |
5° papieren exemplaren van de eenheid aan boord. | 5° les copies papier provenant de l'unité embarquée. |
Art. 12.Indien er een inbreuk op Verordening (EG) nr. 561/2006 of |
Art. 12.Si une infraction au règlement (CE) n° 561/2006 ou au |
Verordening (EU) nr. 165/2014 wordt vastgesteld, kunnen de in artikel | règlement (UE) n° 165/2014 est constatée, les agents visés à l'article |
4 bedoelde ambtenaren in voorkomend geval de medeverantwoordelijkheid | 4 peuvent, le cas échéant, contrôler la coresponsabilité d'autres |
van andere aanstichters of medeplichtigen in de vervoersketen | instigateurs ou complices de la chaîne du transport, tels que les |
onderzoeken, zoals verladers, expediteurs of aannemers, en nagaan of | chargeurs, les transitaires ou les contractants, et vérifier que les |
de contracten voor het verlenen van vervoersdiensten verenigbaar zijn | contrats de fourniture de services de transport sont compatibles avec |
met Verordening (EG) nr. 561/2006 en Verordening (EU) nr. 165/2014. | le règlement (CE) n° 561/2006 et le règlement (UE) n° 165/2014. |
Art. 13.De controles die de ambtenaren bedoeld in artikel 4 in de |
Art. 13.Les contrôles effectués par les agents visés à l'article 4 |
kantoren van Brussel Mobiliteit verrichten op basis van de documenten | dans les bureaux de Bruxelles Mobilité sur la base des documents et |
en gegevens die hen door de gecontroleerde ondernemingen worden | données fournis qu'ils se sont fait remettre par les entreprises |
verstrekt, hebben dezelfde waarde als de controles die ter plaatse bij | contrôlées ont la même valeur que les contrôles effectués dans les |
de ondernemingen worden verricht. | locaux des entreprises. |
Art. 14.Bij de controles houden de ambtenaren bedoeld in artikel 4 |
Art. 14.Lors du contrôle, les agents visés à l'article 4 tiennent |
rekening met alle door een andere lidstaat verstrekte informatie over | compte de toute information fournie par un autre Etat membre relative |
de activiteiten van de betrokken onderneming in die andere lidstaat. | aux activités de l'entreprise en question dans cet autre Etat membre. |
Onderafdeling 4. - Risico-indeling | Sous-section 4. - Classification des risques |
Art. 15.De in artikel 4 bedoelde ambtenaren zien erop toe dat |
Art. 15.Les agents visés à l'article 4 veillent à ce que les |
informatie over het relatieve aantal en de relatieve ernst van de door | informations concernant le nombre relatif et la gravité relative des |
een onderneming begane inbreuken op Verordening (EG) nr. 561/2006 of | infractions au règlement (CE) n° 561/2006 ou au règlement (UE) n° |
Verordening (EU) nr. 165/2014 worden opgenomen in het | 165/2014 commises par une entreprise soient introduites dans le |
risicoclassificatiesysteem dat is ingesteld overeenkomstig artikel 8 | système de classification des risques mis en place conformément à |
van het koninklijk besluit van 8 mei 2007 tot omzetting van Richtlijn | l'article 8 de l'arrêté royal du 8 mai 2007 portant transposition de |
2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 tot | la directive 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars |
vaststelling van minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de | 2006 établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en |
Verordeningen (EEG) nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad | oeuvre des règlements du Conseil n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 |
betreffende voorschriften van de sociale wetgeving voor het wegvervoer | concernant la législation sociale relative aux activités de transport |
en tot intrekking van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad. | routier et abrogeant la directive 88/599/CEE du Conseil. |
De in lid 1 bedoelde strafbare feiten en de weging van de ernst ervan | Les infractions visées à l'alinéa 1er et la pondération de leur niveau |
zijn opgenomen in bijlage 1 bij dit besluit. | de gravité figurent à l'annexe 1reau présent arrêté. |
De risicoclassificatie van een onderneming wordt berekend aan de hand | Le niveau de risque d'une entreprise est calculé à l'aide de la |
van de formule bedoeld in Uitvoeringsverordening (EU) 2022/695 van de | formule visée dans le règlement d'exécution (UE) 2022/695 de la |
Commissie van 2 mei 2022 ter uitvoering van Richtlijn 2006/22/EC van | Commission du 2 mai 2022 portant modalités d'application de la |
het Europees Parlement en de Raad wat betreft de gemeenschappelijke | directive 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui |
formule voor de berekening van de risicoclassificatie van | concerne la formule commune de calcul du niveau de risque des |
vervoersondernemingen. | entreprises de transport. |
De in lid 1 bedoelde informatie wordt gebruikt om ondernemingen met | Les informations visées à l'alinéa 1er sont utilisées pour contrôler |
een hoog risico nauwlettend en vaker te controleren. | étroitement et plus fréquemment les entreprises présentant un risque |
Afdeling 3. - Verwerking van gegevens | élevé.Section 3. - Traitement des données |
Art. 16.§ 1. Brussel Mobiliteit bewaart alle volgende gegevens in: |
Art. 16.§ 1er. Bruxelles Mobilité conserve toutes les données suivantes dans : |
1° het verslag bedoeld in artikel 3, § 1, lid 3, van de wet van 21 | 1° le procès-verbal visé à l'article 3, § 1er, alinéa 3, de la loi du |
juni 1985 betreffende de technische voorwaarden waaraan elk voertuig | 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent |
voor wegvervoer, zijn onderdelen en zijn veiligheidstoebehoren moeten | répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que |
beantwoorden, alsook in artikel 3, § 1, lid 2, van de wet van 18 | les accessoires de sécurité, et à l'article 3, § 1er, alinéa 2, de la |
februari 1969 betreffende de maatregelen ter uitvoering van de | loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des traités et |
internationale verdragen en akten inzake vervoer over zee, over de | actes internationaux en matière de transport par mer, par route, par |
weg, de spoorweg of de waterweg; | chemin de fer ou par voie navigable ; |
2° het bewijs van de verzending van een kopie van het verslag naar de | 2° la preuve de l'envoi d'une copie du procès-verbal au contrevenant |
overtreder, zoals bedoeld in artikel 3, § 1, lid 4, van de wet van 21 | telle que visée à l'article 3, § 1er, alinéa 4, de la loi du 21 juin |
juni 1985 betreffende de technische voorwaarden waaraan elk voertuig | 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre |
voor wegvervoer, zijn onderdelen en zijn veiligheidstoebehoren moeten | tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les |
beantwoorden, alsook in artikel 3, § 1, lid 2, van de wet van 18 | accessoires de sécurité, et à l'article 3, § 1er, alinéa 2, de la loi |
februari 1969 betreffende de maatregelen ter uitvoering van de | du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des traités et |
internationale verdragen en akten inzake vervoer over zee, over de | actes internationaux en matière de transport par mer, par route, par |
weg, de spoorweg of de waterweg. | chemin de fer ou par voie navigable. |
§ 2. Brussel Mobiliteit is de verantwoordelijke voor de verwerking van | § 2. Bruxelles Mobilité est le responsable du traitement pour les |
de gegevens bedoeld in lid 1. | données visées au paragraphe 1er. |
§ 3. De in § 1 bedoelde gegevens worden verzameld en verwerkt voor de | § 3. Les données visées au paragraphe 1er sont collectées et traitées |
volgende doeleinden: | aux fins suivantes : |
1° het toezicht op de naleving van Verordening (EG) nr. 561/2006, | 1° le contrôle du respect du règlement (CE) n° 561/2006, du règlement |
Verordening (EU) nr. 165/2014 en dit besluit; | (UE) n° 165/2014 et du présent arrêté ; |
2° het opstellen van algemene en anonieme statistieken om de | 2° l'établissement de statistiques générales et anonymes pour examiner |
beleidsmaatregel te onderzoeken en te evalueren. | et évaluer la mesure politique. |
De gegevens die worden verzameld en verwerkt voor de doeleinden | Les données qui sont collectées et traitées aux fins visées à l'alinéa |
vermeld in lid 12°, worden geanonimiseerd. | 1er, 2°, sont anonymisées. |
§ 4. De in § 1 bedoelde gegevens worden gedurende tien jaar na | § 4. Les données visées au paragraphe 1er, sont conservées pendant dix |
beëindiging van de strafvervolging bewaard. | ans suivant l'extinction de l'action publique. |
Art. 17.De ondernemingen die verantwoordelijk zijn voor de |
Art. 17.Les entreprises responsables des conducteurs sont tenues de |
bestuurders moeten de volgende documenten en gegevens bewaren: | conserver les documents et données suivants : |
1° de documenten die hen door de toezichthoudende autoriteiten werden | 1° les documents qui leur sont communiqués par les autorités de |
verstrekt; | contrôle ; |
2° het verslag van de controleresultaten; | 2° le procès-verbal des résultats des contrôles ; |
3° andere relevante gegevens met betrekking tot de controles die ter | 3° d'autres données pertinentes relatives aux contrôles effectués dans |
plaatse of onderweg bij hun chauffeurs zijn uitgevoerd. | leurs locaux ou, en voirie, auprès de leurs conducteurs. |
De voor de bestuurders verantwoordelijke ondernemingen zijn | Les entreprises responsables des conducteurs sont les responsables du |
verantwoordelijk voor de verwerking van de in lid 1 bedoelde gegevens. | traitement pour les données visées à l'alinéa 1er. |
De in lid 1 bedoelde documenten en gegevens worden verzameld en | Les documents et données visés à l'alinéa 1er sont collectés et |
verwerkt om de naleving van Verordening (EG) nr. 561/2006, Verordening | traités aux fins du contrôle du respect du règlement (CE) n° 561/2006, |
(EU) nr. 165/2014 en dit besluit te controleren. | du règlement (UE) n° 165/2014 et du présent arrêté. |
De in lid 1 bedoelde documenten en gegevens worden gedurende één jaar | Les documents et données visés à l'alinéa 1er sont conservés pendant |
bewaard. | un an. |
HOOFDSTUK 3. - WIJZIGINGSBEPALINGEN | CHAPITRE 3. - DISPOSITIONS MODIFICATIVES |
Afdeling 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2014 | Section 1ère. - Modification de l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif |
betreffende het goederenvervoer over de weg; | au transport de marchandises par route |
Art. 18.In artikel 12 van het koninklijk besluit van 22 mei 2014 |
Art. 18.A l'article 12 de l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au |
betreffende het goederenvervoer over de weg worden na de woorden | transport de marchandises par route, à la suite des mots « l'article |
"artikel 8, § 7, lid 1", de woorden "en artikel 9, lid 2," ingevoegd. | 8, paragraphe 7, alinéa 1er, », sont insérés les mots « et de l'article 9, alinéa 2, ». |
Art. 19.In artikel 21, lid 1, 6° van hetzelfde besluit worden de |
Art. 19.A l'article 21, alinéa 1er, 6°, de ce même arrêté, les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° In punt a) worden na de woorden "het voertuig niet vergezellen" de | 1° Au point a), les mots « sous format papier ou électronique » sont |
woorden "op papier of in elektronische vorm" ingevoegd; | insérés à la suite des mots « n'accompagnent pas le véhicule » ; |
2° In punt b), eerste streepje: | 2° Au point b), premier tiret : |
a) De puntkomma aan het einde van de zin wordt vervangen door een | a) Le point-virgule en fin de phrase est remplacé par un point ; |
punt; b) De volgende zin wordt ingevoegd na het punt: | b) La phrase suivante est insérée après le point : |
"De bestuurder kan deze documenten op papier of in elektronische vorm | « Ces documents peuvent être présentés par le conducteur sous format |
voorleggen;". | papier ou électronique ; ». |
Afdeling 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2014 | Section 2. - Modification de l'arrêté royal du 22 mai 2014 |
betreffende het personenvervoer over de weg | relatif au transport de voyageurs par route |
Art. 20.In artikel 30 van het koninklijk besluit van 22 mei 2014 |
Art. 20.A l'article 30 de l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au |
betreffende het personenvervoer over de weg worden na de woorden | transport de voyageurs par route, à la suite des mots « l'article 8, |
"artikel 8, § 7, lid 1," de woorden "en artikel 9, lid 2," ingevoegd. | paragraphe 7, alinéa 1er, », sont insérés les mots « et de l'article |
9, alinéa 2, ». | |
HOOFDSTUK 4. - OPHEFFINGS- EN SLOTBEPALINGEN | CHAPITRE 4. - DISPOSITIONS ABROGATOIRES ET FINALES |
Art. 21.Het koninklijk besluit van 8 mei 2007 ter omzetting van |
Art. 21.L'arrêté royal du 8 mai 2007 portant transposition de la |
Richtlijn 2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 | directive 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars |
maart 2006 inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de | 2006 établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en |
verordeningen (EEG) nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad | oeuvre des règlements du Conseil (CEE) n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 |
betreffende voorschriften van de sociale wetgeving voor het wegvervoer | concernant la législation sociale relative aux activités de transport |
en tot intrekking van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad, wordt | routier et abrogeant la directive 88/599/CEE du Conseil, est abrogé en |
opgeheven wat de rechtsbevoegdheden van het Brussels Hoofdstedelijk | ce qui concerne les compétences de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Gewest betreft. | |
Art. 22.De minister bevoegd voor Mobiliteit wordt belast met de |
Art. 22.Le ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. N1. | Art. N1. |
Brussel, 13 oktober 2023. | Bruxelles, le 13 octobre 2023. |
De Minister-President | Le Ministre-Président |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en |
bevoegd voor Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, | charge de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |