Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21/09/2023
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ter uitvoering van artikel 21, tweede lid van de Nieuwe gemeentewet en tot bepaling van de onderscheidingstekens van de burgemeester en de schepenen "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ter uitvoering van artikel 21, tweede lid van de Nieuwe gemeentewet en tot bepaling van de onderscheidingstekens van de burgemeester en de schepenen Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'article 21, alinéa 2 de la Nouvelle loi communale et déterminant le signe distinctif des bourgmestres et échevins
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 21 SEPTEMBER 2023. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ter uitvoering van artikel 21, tweede lid van de Nieuwe gemeentewet en tot bepaling van de onderscheidingstekens van de burgemeester en de schepenen REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 21 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'article 21, alinéa 2 de la Nouvelle loi communale et déterminant le signe distinctif des bourgmestres et échevins
De Brusselse Hoofdstedelijke regering, Le gouvernement de la Région De Bruxelles-Capitale,
Gelet op de Nieuwe gemeentewet, artikel 21, tweede lid, vervangen bij Vu l'article 21, alinéa 2, de la Nouvelle loi communale, remplacé par
ordonnantie van 17 juli 2020; l'ordonnance du 17 juillet 2020;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1837 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1837 déterminant le costume des
van de ambtskledij van de burgemeester en schepenen van de gemeenten bourgmestre et échevins des communes au-dessus de vingt mille
van meer dan twintigduizend inwoners; habitants;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1837 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1837 déterminant le costume des
van de ambtskledij van de burgemeester en schepenen van de gemeenten bourgmestre et échevins des communes de cinq mille à vingt mille
van vijfduizend tot twintigduizend inwoners; habitants;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1837 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1837 déterminant le costume des
van de ambtskledij van de burgemeester en schepenen van de gemeenten bourgmestre et échevins des communes en dessous de cinq mille
van minder dan vijfduizend inwoners; habitants;
Gelet op het Regent besluit van 2 oktober 1947 betreffende het kostuum Vu l'arrêté du Régent du 2 octobre 1947 relatif au costume et au signe
en de onderscheidingstekens van de vrouwen die het ambt van distinctif des femmes qui remplissent les fonctions de bourgmestre ou
burgemeester of schepen der gemeenten waarnemen; échevin;
Gelet op de gelijkekansentest van 30 januari 2023; Vu le test égalité des chances du 30 janvier 2023;
Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, verlengd met vijftien Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, prorogé de plein
dagen, die op 6 juli 2023 bij de Raad van State is ingediend, met droit de quinze jours, adressée au Conseil d'Etat le 6 juillet 2023,
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ;
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat,
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées le 12 janvier 1973
Op de voordracht van de Minister belast met Plaatselijke Besturen, Sur la proposition du Ministre chargé des Pouvoirs Locaux,
Na beraadslaging, Après délibération,
Arrête : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Het gebruik van de mannelijke vorm CHAPITRE 1er. - De l'usage du masculin

Artikel 1.Het gebruik van de mannelijke vorm in dit besluit is gemeenslachtig.

Article 1er.L'usage du masculin dans le présent arrêté est épicène.

HOOFDSTUK 2. - Vaststelling van de ambtskledij van de burgemeester en CHAPITRE 2. - Détermination du signe distinctif des bourgmestres et
schepenen échevins

Art. 2.§ 1. De burgemeester draagt als onderscheidingsteken, een

Art. 2.§ 1er. Le bourgmestre porte, en signe distinctif, une écharpe

sjerp met een zwarte, gele, rode achtergrond, met gouden franjes,
gestempeld met het symbool van de Iris in zijn zwart-witte variant op à fond noir, jaune, rouge, avec franges d'or, frappée du symbole de
een zwarte achtergrond, zoals gedefinieerd in bijlage 3 van de l'Iris dans sa variante noir et blanc sur fond noir, telle que définie
ordonnantie van 12 februari 2015 tot wijziging van de ordonnantie van à l'annexe 3 de l'ordonnance du 12 février 2015 modifiant l'ordonnance
16 mei 1991 houdende de keuze van het embleem en de vlag van het du 16 mai 1991 portant fixation de l'emblème et du drapeau de la
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Région de Bruxelles-Capitale.
§ 2. De burgemeester draagt de sjerp, over de borst, van de § 2. Le bourgmestre porte l'écharpe, en travers du thorax, de l'épaule
rechterschouder naar de linkerhand. De knoop wordt aan de linkerkant droite vers la main gauche. Le noeud se porte du côté gauche, la
gedragen, de zwarte kleur is degene die het dichtst bij de kraag zit. couleur noir étant celle qui se trouve le plus près du col.
§ 3. De schepen draagt als onderscheidingsteken een sjerp in de § 3. L'échevin porte, en signe distinctif, une écharpe aux couleurs de
kleuren van het Gewest, geel en blauw, met zilveren franjes, la Région, jaune et bleue, avec franges d'argent, frappée du symbole
gestempeld met het symbool van de Iris, in zijn variant zoals de l'Iris, dans sa variante telle que définie à l'annexe 1rede
gedefinieerd in bijlage 1 van de ordonnantie van 12 februari 2015 tot l'ordonnance du 12 février 2015 modifiant l'ordonnance du 16 mai 1991
wijziging van de ordonnantie van 16 mei 1991 houdende de keuze van het portant fixation de l'emblème et du drapeau de la Région de
embleem en de vlag van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Bruxelles-Capitale.
§ 4. De schepen draagt de sjerp, over de borst, van de linkerschouder § 4. L'échevin porte l'écharpe, en travers du thorax, de l'épaule
naar de rechterhand. De knoop wordt aan de rechterkant gedragen, gauche vers la main droite. Le noeud se porte du côté droit, la
waarbij de kleur blauw het dichtst bij de kraag zit. couleur bleu étant celle qui se trouve le plus près du col.
§ 5. De breedte van de sjerp van de mandatarissen bedoeld in de § 5. L'écharpe des mandataires visés aux paragraphes précédents mesure
voorgaande paragrafen bedraagt tussen 10 en 12 centimeter. Het insigne entre 10 et 12 centimètres de large. L'insigne comportant le symbole
met het symbool van de Iris is tussen 7 en 9,5 centimeter hoog en de l'Iris, mesure entre 7 et 9,5 centimètres de haut et entre 6 et 7
tussen 6 en 7 centimeter breed. De bovenkant van het insigne wordt centimètres de large. Le dessus de l'insigne est appliqué à 15
aangebracht 15 centimeter boven de kwast of 17 centimeter onder de schouder. centimètres au-dessus de la houppe ou à 17 centimètres sous l'épaule.

Art. 3.De mandatarissen, vermeld in deze afdeling, dragen hun sjerp

Art. 3.Les mandataires visés dans le présent arrêté portent l'écharpe

alleen naar aanleiding van en bij de openbare uitoefening van hun uniquement dans le cadre et lors de l'exercice public de leur
bevoegdheid ter gelegenheid van evenementen of plechtigheden. compétence à l'occasion de manifestations ou de cérémonies.
Bij de beëindiging van hun ambt of bij een tuchtrechtelijke schorsing Le mandataire n'est pas autorisé à porter l'écharpe en cas de
is de betrokken mandataris niet gerechtigd om zijn sjerp te dragen. cessation de sa fonction ou de suspension disciplinaire.
HOOFDSTUK 3. - Overgangs en slotbepalingen CHAPITRE 3. - Dispositions abrogatoires et finales

Art. 4.Het koninklijk besluit van 23 januari 1837 tot vaststelling

Art. 4.L'arrêté royal du 23 janvier 1837 déterminant le costume des

van de ambtskledij van de burgemeester en schepenen van de gemeenten bourgmestre et échevins des communes au-dessus de vingt mille
van meer dan twintigduizend inwoners, het koninklijk besluit van 23 habitants, l'arrêté royal du 23 janvier 1837 déterminant le costume
januari 1837 tot vaststelling van de ambtskledij van de burgemeester
en schepenen van de gemeenten van vijfduizend tot twintigduizend des bourgmestre et échevins des communes de cinq mille à vingt mille
inwoners, het koninklijk besluit van 23 januari 1837 tot vaststelling habitants, l'arrêté royal du 23 janvier 1837 déterminant le costume
van de ambtskledij van de burgemeester en schepenen van de gemeenten des bourgmestre et échevins des communes au-dessous de cinq mille
van minder dan vijfduizend inwoners en het Regent besluit van 2
oktober 1947 betreffende het kostuum en de onderscheidingstekens van habitants et l'arrêté du Régent du 2 octobre 1947 relatif au costume
de vrouwen die het ambt van burgemeester of schepen der gemeenten et au signe distinctif des femmes qui remplissent les fonctions de
waarnemen worden opgeheven. bourgmestre ou échevin sont abrogés.

Art. 5.Dit besluit treedt inwerking bij de volledige vernieuwing van

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur à dater du renouvellement

de gemeenteraden na de gemeenteraadsverkiezingen van 2024. intégral des conseils communaux résultant des élections communales de

Art. 6.De Minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen is belast met

2024.

Art. 6.Le Ministre qui a les Pouvoirs Locaux dans ses attributions

de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 21 september 2023. Bruxelles, le 21 septembre 2023.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
R. VERVOORT R. VERVOORT
De Minister belast met Plaatselijke Besturen, Le Ministre chargé des Pouvoirs Locaux,
B. CLERFAYT B. CLERFAYT
^