Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de gewestelijke overheidsdiensten van Brussel, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 betreffende de rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de contractuele personeelsleden van de gewestelijke overheidsdiensten van Brussel, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en van besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 betreffende de rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de contractuele personeelsleden van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des services publics régionaux de Bruxelles, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des services publics régionaux de Bruxelles, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région Bruxelles-Capitale et de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
6 JULI 2023. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 6 JUILLET 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | |
van 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de | |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de gewestelijke | Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de |
overheidsdiensten van Brussel, van het besluit van de Brusselse | |
Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 betreffende de | la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut |
rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de contractuele | administratif et pécuniaire des agents des services publics régionaux |
personeelsleden van de gewestelijke overheidsdiensten van Brussel, van | de Bruxelles, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart | Bruxelles-Capitale relatif à la situation administrative et pécuniaire |
2018 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling | des membres du personnel contractuel des services publics régionaux de |
van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het | Bruxelles, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest en van besluit van de Brusselse | |
Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 betreffende de | Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et |
pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région | |
rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de contractuele | Bruxelles-Capitale et de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Bruxelles-Capitale relatif à la situation administrative et pécuniaire | |
personeelsleden van de instellingen van openbaar nut van het Brussels | des membres du personnel contractuel des organismes d'intérêt public |
Hoofdstedelijk Gewest | de la Région de Bruxelles-Capitale |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, gewijzigd bij de wet van 24 december 2002; | d'intérêt public, l'article 11, § 1, modifié par la loi du 24 décembre 2002 ; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse Instellingen, inzonderheid op het artikel 40, § 1, gewijzigd | bruxelloises, notamment l'article 40, § 1er, modifié par la loi |
bij de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de | spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de |
federale staatsstructuur; | l'Etat ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van | Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant Bruxelles environnement, |
Leefmilieu Brussel, artikel 1, § 2, gewijzigd bij de ordonnantie van 3 | article 1er § 2, modifié par l'ordonnance du 3 mai 2018 et confirmé |
mei 2018 en bevestigd bij de wet van 16 juni 1989 houdende diverse | par la loi du 16 juin 1989 portant diverses réformes |
institutionele hervormingen, artikel 41; | institutionnelles, l'article 41 ; |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van de | Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création d'un Service |
Brusselse Hoofdstedelijke dienst voor brandweer en dringende medische | d'Incendie et d'aide médicale urgente, l'article 8, alinéa 2, modifié |
hulp, artikel 8, tweede lid, gewijzigd bij de ordonnantie van 9 juli | par l'ordonnance du 9 juillet 2015; |
2015; Gelet op de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie | Vu l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au |
en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven en de | développement du canal, de l'avant-port et de leurs dépendances dans |
aanhorigheden ervan in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, artikel 17, | la Région de Bruxelles-Capitale, l'article 17, modifié par les |
gewijzigd bij de ordonnanties van 29 maart 2001 en 6 november 2003; | ordonnances des 29 mars 2001 et 6 novembre 2003 ; |
Gelet op de ordonnantie van 20 mei 1999 betreffende de reorganisatie | Vu l'ordonnance du 20 mai 1999 portant sur la réorganisation du Centre |
van het Centrum voor informatisering van het Brussels Hoofdstedelijk | d'informatique pour la Région bruxelloise, l'article 2 ; |
Gewest, artikel 2; | |
Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en | Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et |
werking van Actiris, artikel 23, derde lid en artikel 34, § 1, | fonctionnement d'Actiris, les articles 23, alinéa 3 et 34, § 1er, |
gewijzigd bij de ordonnantie van 8 december 2016; | modifiés par l'ordonnance du 8 décembre 2016 ; |
Gelet op de ordonnantie van 26 juni 2003 houdende oprichting van | Vu l'ordonnance du 26 juin 2003 portant création d'Innoviris, modifiée |
Innoviris, gewijzigd bij de Ordonnantie van 27 juli 2017 ter | par l'ordonnance bruxelloise du 27 juillet 2017 visant à promouvoir la |
bevordering van onderzoek, ontwikkeling en innovatie door de | |
toekenning van steun met economische finaliteit ten voordele van | recherche, le développement et l'innovation par l'octroi d'aides |
ondernemingen en onderzoeksorganisaties gelijkgesteld met | affectées à des finalités économiques en faveur des entreprises et des |
ondernemingen, artikel 9; | organismes de recherche assimilés à des entreprises, l'article 9 ; |
Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse | Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du |
Huisvestingscode, artikel 40, ingevoegd door de ordonnantie van 1 | Logement, l'article 40, inséré par l'ordonnance du 1er avril 2004; |
april 2004; Gelet op de ordonnantie van 28 mei 2015 tot oprichting van een | Vu l'ordonnance du 28 mai 2015 créant un organisme d'intérêt public |
instelling van openbaar nut waarin het beheer van het preventie- en | |
veiligheidsbeleid in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is | |
samengebracht en tot oprichting van de Gewestelijke School voor de | centralisant la gestion de la politique de prévention et de sécurité |
Veiligheids-, Preventie- en Hulpdienstberoepen - Brusafe, artikelen 9 en 10/31; | en Région de Bruxelles-Capitale- Brusafe, les articles 9 et 10/31 ; |
Gelet op de ordonnantie van 29 juli 2015 houdende oprichting van het | Vu l'ordonnance du 29 juillet 2015 portant création du Bureau |
Brussels Planningsbureau, artikel 10; | bruxellois de la planification, l'article 10 ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
maart 2018 houdende het administratief statuut en de | mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de gewestelijke | services publics régionaux de Bruxelles ; |
overheidsdiensten van Brussel; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
maart 2018 betreffende de rechtspositie en de bezoldigingsregeling van | mars 2018 relatif à la situation administrative et pécuniaire des |
de contractuele personeelsleden van de gewestelijke overheidsdiensten | membres du personnel contractuel des services publics régionaux de |
van Brussel; | Bruxelles ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
maart 2018 houdende het administratief statuut en de | mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van | organismes d'intérêt public de la Région Bruxelles-Capitale ; |
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
maart 2018 betreffende de rechtspositie en de bezoldigingsregeling van | mars 2018 relatif à la situation administrative et pécuniaire des |
de contractuele personeelsleden van de instellingen van openbaar nut | membres du personnel contractuel des organismes d'intérêt public de la |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Région de Bruxelles-Capitale ; |
Gelet op de gelijkekansentest verricht op 2 mei 2022 in toepassing van | Vu le test d'égalité des chances réalisé le 2 mai 2022 en application |
artikel 2 van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de | de l'article 2 de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à |
gelijkekansentest; | l'introduction du test d'égalité des chances ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 19 mei 2022; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 19 mai 2022 ; |
Gelet op het akkoord van de minister van begroting van 23 mei 2022; | Vu l'accord du ministre du budget du 23 mai 2022 ; |
Gelet op het advies van Innoviris, gegeven op 1st augustus 2022; | Vu l'avis d'Innoviris donné le 1er août 2022 ; |
Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van de Gewestelijke | Vu l'avis du conseil d'administration de la Société régionale du Port |
Vennootschap van de Haven van Brussel, gegeven op 22 september 2022; | de Bruxelles donné le 22 septembre 2022 ; |
Gelet op het advies van de Brussels Planningsbureau, gegeven op 27 september 2022; Gelet op het advies van het Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, gegeven op 27 september 2022; Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij, gegeven op 22 september 2022; Gelet op het advies van Leefmilieu Brussel, gegeven op 30 september 2022; Gelet op het advies van het Beheerscomité van Actiris gegeven op 22 september 2022; Gelet op het ontbreken van een advies van de Openbaar Dienst Brussel Openbaar Ambt; Gelet op het ontbreken van een advies van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Stedenbouw en Erfgoed; Gelet op het ontbreken van een advies van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit; Gelet op het ontbreken van een advies van Brussel Preventie en Veiligheid; Gelet op het ontbreken van een advies van het Centrum voor Informatica voor het Brusselse Gewest; Gelet op het ontbreken van een advies van de Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp; | Vu l'avis du Bureau Bruxellois de la Planification donné le 27 septembre 2022 ; Vu l'avis du Service Public Régional de Bruxelles donné le 28 septembre 2022 ; Vu l'avis du Conseil d'administration de la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le 29 septembre 2022; Vu l'avis de Bruxelles-Environnement donné le 30 septembre 2022 ; Vu l'avis du Comité de gestion d'Actiris donné le 22 septembre 2022 ; Vu l'absence d'avis du Service Public Régional Bruxelles Fonction Publique ; Vu l'absence d'avis du Service public régional Bruxelles Urbanisme et Patrimoine ; Vu l'absence d'avis du Service Public Régional Bruxelles Fiscalité ; Vu l'absence d'avis de Bruxelles Prévention et Sécurité ; Vu l'absence d'avis du Centre d'Informatique pour la Région bruxelloise ; Vu l'absence d'avis du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
Gelet op het protocol nr. 2022-27 van 8 november 2022 van het comité | Vu le protocole n° 2022-27 du 8 novembre 2022 du comité Secteur XV ; |
Sector XV; Gelet op het advies nr. 11/2023 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, | Vu l'avis n° 11/2023 de l'Autorité de protection des données, donné le |
gegeven op 20 januari 2023; | 20 janvier 2023 ; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 23 mei 2023 bij de | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 23 mai 2023, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
12 januari 1973; | |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de minister bevoegd voor Ambtenarenzaken, | Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique, |
Na beraadslaging; | Après délibération, |
Besluit: | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het besluit van de Brusselse | CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief | de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif |
statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de | et pécuniaire des agents des services publics régionaux de Bruxelles. |
gewestelijke overheidsdiensten van Brussel. | |
Artikel 1.In de Franstalige versie van artikel 2/1, paragraaf 2 van |
Article 1er.Dans l'article 2/1, § 2 de l'arrêté du Gouvernement de la |
het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart | Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut |
2018 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling | administratif et pécuniaire des agents des services publics régionaux |
van de ambtenaren van de gewestelijke overheidsdiensten van Brussel, | de Bruxelles, inséré par l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
ingevoegd door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | |
van 29 oktober 2020, wordt in het vierde lid het woord "présente" | Bruxelles-Capitale du 29 octobre 2020, à l'alinéa 4, le mot « présente |
vervangen door het woord "présent". | » est remplacé par le mot « présent ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 14/1 ingevoegd, dat |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 14/1 rédigé |
luidt als volgt: | comme suit : |
" § 1. De ambtenaar heeft recht op deconnectie. | « § 1. L'agent a un droit à la déconnexion. |
Dit is het recht om buiten zijn werktijd niet verbonden te zijn met | Il s'agit du droit de ne pas être connecté en dehors de son temps de |
professionele digitale hulpmiddelen en om professionele oproepen en | travail, aux outils numériques professionnels et de ne pas répondre |
berichten niet te beantwoorden, behalve: | aux appels et messages professionnels, sauf : |
1° om uitzonderlijke en onvoorziene redenen die maatregelen vereisen | 1° pour des raisons exceptionnelles et imprévues nécessitant une |
die niet tot de volgende werkperiode kunnen wachten, of | action qui ne peut attendre la prochaine période de travail, ou |
2° indien de ambtenaar voor een wachtdienst is aangewezen en gedurende | 2° si l'agent est désigné à un service de garde, et durant les |
de perioden dat de ambtenaar daadwerkelijk wachtdienst heeft, of | périodes pendant lesquelles l'agent est effectivement de garde, ou |
3° indien vooraf anders is overeengekomen, om een gemotiveerde reden, | 3° s'il en a été préalablement convenu autrement, pour une raison |
tussen de functioneel chef en de ambtenaar. | dument justifiée, entre le chef fonctionnel et l'agent. |
De ambtenaar mag geen nadelige gevolgen ondervinden van het niet | L'agent ne peut subir de conséquences défavorables s'il ne répond pas |
beantwoorden van de telefoon of het lezen van werk gerelateerde | au téléphone ou ne lit pas de messages liés au travail en dehors de |
berichten buiten zijn/haar normale werkuren. | son régime de travail habituel. |
§ 2. De Secretaris-Generaal organiseert op geregelde tijdstippen in de | § 2. Le Secrétaire général organise une concertation, au sein du |
bevoegde overlegcommissie een overleg over het thema ontkoppeling van | comité de concertation compétent, à des intervalles réguliers, au |
het werk en het gebruik van digitale communicatiemiddelen. | sujet de la déconnexion du travail et de l'utilisation des moyens de |
communication numériques. | |
Dit overleg vindt ten minste eenmaal per jaar plaats. | Cette concertation a lieu au minimum une fois par an. |
Dit moet ervoor zorgen dat de rusttijden, de jaarlijkse vakantie en | Cela en vue d'assurer le respect des temps de repos, des vacances |
andere verloven van de ambtenaren worden gerespecteerd en dat het | annuelles et des autres congés des agents, ainsi que de préserver |
evenwicht tussen werk en privéleven wordt bewaard. | l'équilibre entre le travail et la vie privée. |
Ook kan het advies van de preventieadviseur worden ingewonnen. | L'avis du conseiller en prévention peut en outre être demandé. |
§ 3. Elke betrokken Gewestelijke Overheidsdienst zorgt ervoor dat het | § 3. Chaque Service public régional concerné veille à intégrer dans |
bestaan van het in paragraaf 1 bedoelde recht op deconnectie, alsmede | son règlement de travail, l'existence du droit à la déconnexion, |
de concrete uitvoeringsbepalingen daarvan, in haar arbeidsreglement | repris au paragraphe 1er, ainsi que ses modalités concrètes de mise en |
worden opgenomen.". | oeuvre. ». |
Art. 3.In artikel 101 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.Dans l'article 101 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° Paragraaf 3 wordt opgeheven; | 1° Le paragraphe 3 est abrogé ; |
2° In paragraaf 4 wordt het vierde lid opgeheven; | 2° Au paragraphe 4, l'alinéa 4 est abrogé ; |
3° Paragraaf 4 wordt aangevuld met twee leden, die als volgt luiden: | 3° Le paragraphe 4 est complété par deux alinéas rédigés comme suit : |
"De kosten van de proeven in deze reeks komen ten laste van de | « Les frais des épreuves de la présente série sont supportés par le |
betrokken Gewestelijke Overheidsdienst, op voorwaarde dat de ambtenaar | Service public régional concerné pour autant que l'agent s'engage |
zich er formeel toe verbindt deze cursussen te volgen en hij bij het | formellement à suivre ces cours et présente à la GRH une attestation |
HRM een bewijs van deelname aan deze cursussen indient. Als de | de présence à ces cours. Si l'agent est empêché d'y assister, il doit |
ambtenaar in de onmogelijkheid verkeert om de cursus bij te wonen, | immédiatement communiquer la justification de son absence à la GRH. |
moet hij onmiddellijk zijn afwezigheid verantwoorden bij het HRM. | |
Er wordt dienstvrijstelling verleend indien de cursussen en de examens | Une dispense de service est accordée lorsque les cours et les examens |
plaatsvinden tijdens de diensturen. Als de bovenvermelde cursussen en | ont lieu durant les heures de service. Lorsque les cours et les |
examens buiten de diensturen plaatsvinden, wordt hiervoor in een | examens susmentionnés ont lieu en dehors des heures de service, ils |
compensatie per uur voorzien. Het totaal van de dienstvrijstellingen | donnent lieu à une compensation horaire. Le total des dispenses de |
en de uurvergoeding mag niet meer bedragen dan 120 uren per | service et de la compensation horaire ne peut pas dépasser 120 heures |
schooljaar.". | par année scolaire. ». |
Art. 4.In artikel 280 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 |
Art. 4.Dans l'article 280 du même arrêté, le paragraphe 2 est |
vervangen als volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Dienstvrijstelling wordt verleend ingeval de doorlopende | « § 2. Une dispense de service est accordée lorsque la formation |
beroepsvorming plaatsvindt tijdens de diensturen, om cursussen te | professionnelle continuée a lieu durant les heures de service, pour |
volgen en examens af te leggen. | assister aux cours et passer les examens. |
Als de bovengenoemde opleiding buiten de diensturen plaatsvindt, wordt | Lorsque la formation susmentionnée a lieu en dehors des heures de |
hiervoor een compensatie per uur voorzien. Het totaal van de | service, elle donne lieu à une compensation horaire. Le total des |
dienstvrijstellingen en van de compensatie per uur mag niet meer dan | dispenses de service et de la compensation horaire ne peut pas |
120 uren per kalenderjaar bedragen, tenzij de Secretaris generaal | dépasser 120 heures par année civile sauf dérogation accordée par le |
vrijstelling verleent.". | Secrétaire général. ». |
Art. 5.Artikel 284 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 5.L'article 284 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. In het kader van de vrijwillige beroepsvorming kan de ambtenaar | « § 1er. Dans le cadre de la formation professionnelle volontaire, |
een vormingsverlof van maximaal 120 uren per schooljaar verkrijgen om | l'agent peut obtenir un congé de formation de maximum 120 heures par |
de cursussen bij te wonen en de examens af te leggen. Met schooljaar | année scolaire pour assister aux cours et passer les examens. Par |
wordt bedoeld de periode van 1 september tot 31 augustus. | année scolaire, on entend la période du 1er septembre au 31 août. |
Het vormingsverlof wordt bezoldigd en gelijkgesteld met een periode | Le congé de formation est rémunéré et assimilé à une période |
van dienstactiviteit. | d'activité de service. |
§ 2. Het maximum dat in de eerste paragraaf van dit artikel | § 2. Le maximum fixé par le paragraphe premier du présent article est |
vastgesteld is, wordt evenredig verminderd naargelang de volgende | diminué proportionnellement aux congés et absences ci-après obtenus |
verloven en afwezigheden gedurende het lopende schooljaar verkregen | durant l'année scolaire en cours : |
zijn: 1° De afwezigheden waarbij de ambtenaar in de administratieve toestand | 1° les absences pendant lesquelles l'agent est placé dans la position |
van non-activiteit of disponibiliteit is geplaatst; | administrative de non-activité ou de disponibilité ; |
2° het verlof voor onderbreking van de beroepsloopbaan; | 2° le congé pour interruption de la carrière professionnelle ; |
3° het halftijds werken vanaf de leeftijd van 50 en 55 jaar; | 3° le travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans ; |
4° de vierdagenweek; | 4° la semaine de quatre jours ; |
5° het verlof om een stage te doen in een openbare dienst; | 5° le congé pour accomplir un stage dans un service public ; |
6° het verlof voor opdracht; | 6° le congé pour mission ; |
7° het verlof om zich kandidaat te stellen bij verkiezingen.". | 7° le congé pour présenter sa candidature aux élections. ». |
Art. 6.In artikel 354 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 9 geschrapt. |
Art. 6.Dans l'article 354 du même arrêté le paragraphe 9 est abrogé. |
Art. 7.In artikel 355, § 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.Dans l'article 355, § 7 du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
a) in het 1° worden de cijfers "335,06" vervangen door de cijfers | a) au 1°, les chiffres « 335,06 » sont remplacés par les chiffres « |
"439,27"; | 439,27 » ; |
b) in het 2° worden de cijfers "2,5" vervangen door het cijfer "3". | b) au 2°, les chiffres « 2,5 » sont remplacés par le chiffre « 3 ». |
Art. 8.Artikel 361 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid |
Art. 8.L'article 361 du même arrêté est complété par un alinéa, |
luidende: | rédigé comme suit : |
"De diensten die de ambtenaar verkiest te verrichten in het kader van | « Les prestations que l'agent choisit d'accomplir dans le cadre des |
de flexibele werktijden vormen geen overuren in de zin van dit | plages mobiles de son horaire ne constituent pas des heures |
artikel.". Art. 9.In de Franstalige versie van hetzelfde besluit wordt in Boek |
supplémentaires au sens du présent article. ». |
II, Titel III, Hoofdstuk IV, eerste afdeling, het woord "bicyclette" | Art. 9.Dans le Livre I, Titre III, Chapitre IV, section 1ière du même |
vervangen door het woord "vélo". | arrêté, le mot « bicyclette » est remplacé par le mot « vélo ». |
Art. 10.Artikel 409 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 10.L'article 409 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. De ambtenaar die zich per fiets van zijn woonplaats naar zijn | « § 1. L'agent qui se déplace à vélo pour se rendre de sa résidence |
standplaats begeeft of een gedeelte van het traject tussen zijn | vers son lieu de travail ou pour faire une partie du trajet entre sa |
woonplaats en zijn standplaats aflegt, heeft recht op een vergoeding. | résidence et son lieu de travail a droit à une indemnité. |
Onder "fiets" wordt verstaan elk tweewielig voertuig uitgerust met | Par vélo, on entend tout véhicule à deux roues, équipé de pédales, |
pedalen, voortbewogen door de spierkracht van de fietser, eventueel, | propulsé par l'énergie musculaire du cycliste, éventuellement équipé, |
voor het primaire doel van hulp bij het trappen, uitgerust met een | dans le but premier d'aider au pédalage, d'un mode de propulsion |
hulpaandrijving waarvan de energievoorziening wordt onderbroken | auxiliaire dont l'alimentation est interrompue lorsque le véhicule |
wanneer het voertuig een maximumsnelheid van 25 km per uur bereikt. | atteint une vitesse maximale de 25 km à l'heure. |
Een gemotoriseerde of niet gemotoriseerde rolstoel of een ander | Est assimilé à l'utilisation du vélo un fauteuil roulant motorisé ou |
ongemotoriseerd licht vervoermiddel wordt beschouwd als een fiets. | non-motorisé ou un autre moyen de transport léger non motorisé. |
Het gebruik van een speed pedelec wordt beschouwd als het gebruik van | L'utilisation d'un speed pédélec est assimilée à l'utilisation du |
een fiets. | vélo. |
§ 2. Wanneer deze verplaatsingen geheel of gedeeltelijk via een | § 2. Lorsque ces déplacements sont effectués partiellement ou |
zelfbedieningsfietssysteem in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | totalement avec un système de vélos en libre-service dans la Région de |
verlopen, krijgt het personeelslid, op zijn verzoek, de bijdrage | Bruxelles-capitale, l'agent obtient, sur demande, le remboursement de |
terugbetaald.". | l'abonnement. ". |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt in boek II, titel III, een |
Art. 11.Dans le même arrêté, dans le Livre II, titre III, il est |
hoofdstuk IV/1 ingevoegd, luidende: | inséré un chapitre IV/1 rédigé comme suit : |
"HOOFDSTUK IV/1 - Telewerkvergoeding". | « CHAPITRE IV/1 - De l'indemnité pour frais de télétravail ». |
Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een artikel 412/1 ingevoegd, |
Art. 12.Dans le même arrêté, il est inséré un article 412/1 rédigé |
luidende: | comme suit : |
"Een aansluitingsvergoeding van twintig euro per maand, | « Une indemnité de connexion de vingt euros par mois, non indexable, |
niet-indexeerbaar, wordt toegekend aan de ambtenaar die ten minste 1 | est octroyée à l'agent qui effectue du télétravail au minimum 1 jour |
dag per maand telewerkt. | par mois. |
Complémentairement, une indemnité de bureau de trente euros par mois, | |
Aanvullend wordt een kantoorvergoeding van dertig euro per maand, | non indexable, est octroyée à l'agent qui effectue du télétravail au |
niet-indexeerbaar, toegekend aan de ambtenaar die ten minste 4 dagen | minimum 4 jours par mois. |
per maand telewerkt. | |
Werkdagen in een satellietkantoor worden niet meegerekend.". | Les jours de travail en bureau satellite n'entrent pas dans ce décompte. ». |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het besluit van de Brusselse | CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 betreffende de | de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 relatif à la situation |
rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de contractuele | administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des |
personeelsleden van de gewestelijke overheidsdiensten van Brussel. | services publics régionaux de Bruxelles. |
Art. 13.Artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 13.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de | Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 relatif à la situation |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de gewestelijke | administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des |
overheidsdiensten van Brussel wordt aangevuld met een paragraaf vijf, | services publics régionaux de Bruxelles est complété par un paragraphe |
volgt luidend: | 5 rédigé comme suit : |
" § 5. De algemene bepalingen die zijn vastgelegd in de artikelen 2 en | « § 5. Les dispositions générales fixées aux articles 2 et 2/1 du |
2/1 van het statuut zijn eveneens van toepassing in het kader van dit besluit.". | statut s'appliquent également dans le cadre du présent arrêté. ». |
Art. 14.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt het getal "14" |
Art. 14.Dans le même arrêté, à l'article 4, le nombre « 14 » est |
vervangen door het getal "14/1". | remplacé par le nombre « 14/1 ». |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van het besluit van de Brusselse | CHAPITRE III. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief | de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif |
statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de | et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région |
instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
Art. 15.In artikel 2/1 van het besluit van de Brusselse |
Art. 15.Dans l'article 2/1 de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief | de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif |
statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de | et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région |
instellingen van openbaar nut van het Brusselse Hoofdstedelijke | |
Gewest, ingevoegd door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale, inséré par l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Regering van 29 oktober 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° In de Franstalige versie worden in paragraaf 1, eerste lid, de woorden "l'arrêté" vervangen door het woord "arrêté"; 2° In paragraaf 2, derde lid, worden de woorden "bij gewone brief of bij aangetekende zending" vervangen door de woorden "per aangetekende brief"; 3° In paragraaf 2, zesde lid, van de Franstalige versie wordt het woord "compte" vervangen door het woord "contient"; 4° In paragraaf 2, zevende lid, van de Franstalige versie wordt het woord "présente" vervangen door het woord "présent". Art. 16.In hetzelfde besluit wordt een artikel 14ter ingevoegd, dat luidt als volgt: |
de Bruxelles-Capitale du 29 octobre 2020, les modifications suivantes sont apportées : 1° Au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « l'arrêté » sont remplacés par le mot « arrêté » ; 2° Au paragraphe 2, alinéa 3, les mots « par lettre normale ou lettre recommandée » sont remplacés par les mots « par lettre recommandée » ; 3° Au paragraphe 2, alinéa 6, le mot « compte » est remplacé par le mot « contient » ; 4° Au paragraphe 2, alinéa 7, le mot « présente » est remplacé par le mot « présent ». Art. 16.Dans le même arrêté, il est inséré un article 14ter rédigé comme suit : |
" § 1. De ambtenaar heeft recht op deconnectie. | « § 1. L'agent a un droit à la déconnexion. |
Dit is het recht om buiten zijn werktijd niet verbonden te zijn met | Il s'agit du droit de ne pas être connecté en dehors de son temps de |
professionele digitale hulpmiddelen en om professionele oproepen en | travail, aux outils numériques professionnels et de ne pas répondre |
berichten niet te beantwoorden, behalve: | aux appels et messages professionnels, sauf : |
1° om uitzonderlijke en onvoorziene redenen die maatregelen vereisen | 1° pour des raisons exceptionnelles et imprévues nécessitant une |
die niet tot de volgende werkperiode kunnen wachten, of | action qui ne peut attendre la prochaine période de travail, ou |
2° indien de ambtenaar voor een wachtdienst is aangewezen en gedurende | 2° si l'agent est désigné à un service de garde, et durant les |
de perioden dat de ambtenaar daadwerkelijk wachtdienst heeft, of | périodes pendant lesquelles l'agent est effectivement de garde, ou |
3° indien vooraf anders is overeengekomen, om een gemotiveerde reden, | 3° s'il en a été préalablement convenu autrement, pour une raison |
tussen de functioneel chef en de ambtenaar. | dument justifiée, entre le chef fonctionnel et l'agent. |
De ambtenaar mag geen nadelige gevolgen ondervinden van het niet | L'agent ne peut subir de conséquences défavorables s'il ne répond pas |
beantwoorden van de telefoon of het lezen van werk gerelateerde | au téléphone ou s'il ne lit pas de messages liés au travail, en dehors |
berichten buiten zijn/haar normale werkuren. | de son régime de travail habituel. |
§ 2 De directeur-generaal organiseert op geregelde tijdstippen een | § 2. Le directeur général organise une concertation, au sein du comité |
overleg in de bevoegde overlegcommissie over het thema ontkoppeling | de concertation compétent, à des intervalles réguliers, au sujet de la |
van het werk en het gebruik van digitale communicatiemiddelen. | déconnexion du travail et de l'utilisation des moyens de communication numériques. |
Dit overleg vindt ten minste eenmaal per jaar plaats. | Cette concertation a lieu au minimum une fois par an. |
Dit moet ervoor zorgen dat de rusttijden, de jaarlijkse vakantie en | Cela en vue d'assurer le respect des temps de repos, des vacances |
andere verloven van de ambtenaren worden gerespecteerd en dat het | annuelles et des autres congés des agents, ainsi que de préserver |
evenwicht tussen werk en privéleven wordt bewaard. | l'équilibre entre le travail et la vie privée. |
Ook kan het advies van de preventieadviseur worden ingewonnen. | L'avis du conseiller en prévention peut en outre être demandé. |
§ 3. Elke instelling zorgt ervoor dat het bestaan van het in paragraaf | § 3. Chaque organisme veille à intégrer dans son règlement de travail, |
1 bedoelde recht op deconnectie, alsmede de concrete | l'existence du droit à la déconnexion, repris au paragraphe 1er, ainsi |
uitvoeringsbepalingen daarvan, in haar arbeidsreglement worden | que ses modalités concrètes de mise en oeuvre. ». |
opgenomen. ". Art. 17.In artikel 94 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 17.Dans l'article 94 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° Paragraaf 3 wordt opgeheven; | 1° Le paragraphe 3 est abrogé ; |
2° In paragraaf 4 wordt het vierde lid opgeheven; | 2° Au paragraphe 4, l'alinéa 4 est abrogé ; |
3° Paragraaf 4 wordt aangevuld door twee leden, luidende: | 3° Le paragraphe 4 est complété par deux alinéas rédigés comme suit : |
"De kosten van de proeven in deze reeks komen ten laste van de | « Les frais des épreuves de la présente série sont supportés par |
betrokken instelling, op voorwaarde dat de ambtenaar zich er formeel | l'organisme concerné pour autant que l'agent s'engage formellement à |
toe verbindt deze cursussen te volgen en hij bij het HRM een bewijs | suivre ces cours et présente à la GRH une attestation de présence à |
van deelname aan deze cursussen indient. Als de ambtenaar in de | ces cours. Si l'agent est empêché d'y assister, il doit immédiatement |
onmogelijkheid verkeert om de cursus bij te wonen, moet hij | communiquer la justification de son absence à la GRH. |
onmiddellijk zijn afwezigheid verantwoorden bij het HRM. | |
Er wordt dienstvrijstelling verleend indien de cursussen en de examens | Une dispense de service est accordée lorsque les cours et les examens |
plaatsvinden tijdens de diensturen. Als de bovenvermelde cursussen en | ont lieu durant les heures de service. Lorsque les cours et les |
examens buiten de diensturen plaatsvinden, wordt hiervoor in een | examens susmentionnés ont lieu en dehors des heures de service, ils |
compensatie per uur voorzien. Het totaal van de dienstvrijstellingen | donnent lieu à une compensation horaire. Le total des dispenses de |
en de uurvergoeding mag niet meer bedragen dan 120 uur per | service et de la compensation horaire ne peut pas dépasser 120 heures |
schooljaar.". | par année scolaire. ». |
Art. 18.In artikel 273 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 |
Art. 18.Dans l'article 273 du même arrêté, le paragraphe 2 est |
vervangen als volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Dienstvrijstelling wordt verleend ingeval de doorlopende | « § 2. Une dispense de service est accordée lorsque la formation |
beroepsvorming plaatsvindt tijdens de diensturen, om cursussen te | professionnelle continuée a lieu durant les heures de service, pour |
volgen en examens af te leggen. | assister aux cours et passer les examens. |
Als de bovenvermelde vorming buiten de diensturen plaatsvindt, wordt | Lorsque la formation susmentionnée a lieu en dehors des heures de |
service, elle donne lieu à une compensation horaire. Le total des | |
hiervoor een compensatie per uur voorzien. Het totaal van de | dispenses de service et de la compensation horaire ne peut pas |
dienstvrijstellingen en de compensatie per uur mag niet meer dan 120 | dépasser 120 heures par année civile sauf dérogation accordée par le |
uren per kalenderjaar bedragen, tenzij de directeur-generaal een | |
afwijking toekent.". | Directeur général. ». |
Art. 19.In het besluit wordt artikel 277 vervangen door de volgende |
Art. 19.L'article 277 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
tekst: " § 1. In het kader van de vrijwillige beroepsvorming kan de ambtenaar | « § 1er. Dans le cadre de la formation professionnelle volontaire, |
een vormingsverlof van maximaal 120 uren per schooljaar verkrijgen om | l'agent peut obtenir un congé de formation de maximum 120 heures par |
de cursussen bij te wonen en de examens af te leggen. Met schooljaar | année scolaire pour assister aux cours et passer les examens. Par |
wordt bedoeld de periode van 1 september tot 31 augustus. | année scolaire, on entend la période du 1er septembre au 31 août. |
Het vormingsverlof wordt bezoldigd en gelijkgesteld met een periode | Le congé de formation est rémunéré et assimilé à une période |
van dienstactiviteit. | d'activité de service. |
§ 2. Het maximum dat in de eerste paragraaf van dit artikel | § 2. Le maximum fixé par le paragraphe premier du présent article est |
vastgesteld is, wordt evenredig verminderd naargelang de volgende | diminué proportionnellement aux congés et absences ci-après obtenus |
verloven en afwezigheden gedurende het lopende schooljaar verkregen | durant l'année scolaire en cours : |
zijn: 1° de afwezigheden waarbij de ambtenaar in de administratieve toestand | 1° les absences pendant lesquelles l'agent est placé dans la position |
van non-activiteit of disponibiliteit is geplaatst; | administrative de non-activité ou de disponibilité ; |
2° het verlof voor onderbreking van de beroepsloopbaan; | 2° le congé pour interruption de la carrière professionnelle ; |
3° het halftijds werken vanaf de leeftijd van 50 en 55 jaar; | 3° le travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans ; |
4° de vierdagenweek; | 4° la semaine de quatre jours ; |
5° het verlof om een stage te doen in een openbare dienst; | 5° le congé pour accomplir un stage dans un service public ; |
6° het verlof voor opdracht; | 6° le congé pour mission ; |
7° verlof om zich kandidaat te stellen bij verkiezingen.". | 7° le congé pour présenter sa candidature aux élections. ». |
Art. 20.In artikel 348 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 9 opgeheven. |
Art. 20.Dans l'article 348 du même arrêté le paragraphe 9 est abrogé. |
Art. 21.In artikel 349, § 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 21.Dans l'article 349, § 7 du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
a) in het 1° worden de cijfers "335,06" vervangen door de cijfers | a) au 1°, les chiffres « 335,06 » sont remplacés par les chiffres « |
"439,27"; | 439,27 » ; |
b) in het 2° worden de cijfers "2,5" vervangen door het cijfer "3". | b) au 2°, les chiffres « 2,5 » sont remplacés par le chiffre « 3 ». |
Art. 22.Artikel 355 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid |
Art. 22.L'article 355 du même arrêté est complété par un alinéa, |
luidende: | rédigé comme suit : |
"De diensten die de ambtenaar verkiest te verrichten in het kader van | « Les prestations que l'agent choisit d'accomplir dans le cadre des |
de flexibele werktijden vormen geen overuren in de zin van dit | plages mobiles de son horaire ne constituent pas des heures |
artikel.". | supplémentaires au sens du présent article. ». |
Art. 23.In hetzelfde besluit, in Boek II, Titel III wordt de |
Art. 23.Dans le même arrêté, dans le Livre II, Titre III, la |
nummering van HOOFDSTUK II. - De vergoeding voor verblijfkosten, | numérotation du CHAPITRE II. - Du remboursement des frais de séjour, |
vervangen door de volgende nummering: | est remplacée par la numérotation suivante: |
" HOOFDSTUK III. - De vergoeding voor verblijfkosten". | « CHAPITRE III. - Du remboursement des frais de séjour ». |
Art. 24.In hetzelfde besluit, hetzelfde boek en dezelfde titel wordt |
Art. 24.Dans le même arrêté, le même livre et le même titre, la |
de nummering van HOOFDSTUK III. - De vergoeding voor vervoerskosten op | numérotation du CHAPITRE III. - Des indemnités pour frais de |
de weg van en naar het werk, vervangen door de volgende nummering: | déplacement sur le chemin du travail, est remplacée par la numérotation suivante: |
" HOOFDSTUK IV. - De vergoeding voor vervoerskosten op de weg van en | « CHAPITRE IV. - Des indemnités pour frais de déplacement sur le |
naar het werk". | chemin du travail ». |
Art. 25.In de Franstalige versie van hetzelfde besluit in Boek II, |
Art. 25.Dans le Livre II, Titre II, Chapitre III, section 1ère du |
Titel III, Hoofdstuk III, eerste afdeling, wordt het woord | même arrêté, le mot « bicyclette » est remplacé par le mot « vélo ». |
"bicyclette" vervangen door het woord "vélo". | |
Art. 26.Artikel 402 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 26.L'article 402 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Het personeelslid dat zich per fiets van zijn woonplaats naar | « § 1. L'agent qui se déplace à vélo pour se rendre de sa résidence |
zijn standplaats begeeft of een gedeelte van het traject tussen zijn | vers son lieu de travail ou pour faire une partie du trajet entre sa |
woonplaats en zijn standplaats aflegt, heeft recht op een vergoeding. | résidence et son lieu de travail a droit à une indemnité. |
Onder "fiets" wordt verstaan elk tweewielig voertuig uitgerust met | Par vélo, on entend tout véhicule à deux roues, équipé de pédales, |
pedalen, voortbewogen door de spierkracht van de fietser, eventueel, | propulsé par l'énergie musculaire du cycliste, éventuellement équipé, |
voor het primaire doel van hulp bij het trappen, uitgerust met een | dans le but premier d'aider au pédalage, d'un mode de propulsion |
hulpaandrijving waarvan de energievoorziening wordt onderbroken | auxiliaire dont l'alimentation est interrompue lorsque le véhicule |
wanneer het voertuig een maximumsnelheid van 25 km per uur bereikt. | atteint une vitesse maximale de 25 km à l'heure. |
Een gemotoriseerde of niet gemotoriseerde rolstoel of een ander | Est assimilé à l'utilisation du vélo un fauteuil roulant motorisé ou |
ongemotoriseerd licht vervoermiddel wordt beschouwd als een fiets. | non-motorisé ou un autre moyen de transport léger non motorisé. |
Het gebruik van een speed pedelec wordt beschouwd als het gebruik van | L'utilisation d'un speed pédélec est assimilée à l'utilisation du |
een fiets. | vélo. |
§ 2. Wanneer deze verplaatsingen geheel of gedeeltelijk via een | § 2. Lorsque ces déplacements sont effectués partiellement ou |
zelfbedieningsfietssysteem in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | totalement avec un système de vélos en libre-service dans la Région de |
verlopen, krijgt het personeelslid, op zijn verzoek, de jaarlijkse | Bruxelles-capitale l'agent obtient, sur demande, le remboursement de |
bijdrage terugbetaald.". | l'abonnement annuel.". |
Art. 27.In hetzelfde besluit, in Boek II, Titel III, wordt een |
Art. 27.Dans le Livre II, Titre III du même arrêté, il est inséré un |
hoofdstuk IV/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | chapitre IV/1 rédigé comme suit : |
"HOOFDSTUK IV/1 - Telewerkvergoeding". | « CHAPITRE IV/1 - De l'indemnité pour frais de télétravail ». |
Art. 28.In hetzelfde besluit, hetzelfde boek en dezelfde titel wordt |
Art. 28.Dans le même arrêté, le même livre et le même titre, il est |
een artikel 405/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | inséré un article 405/1 rédigé comme suit : |
"Een aansluitingsvergoeding van twintig euro per maand, | « Une indemnité de connexion de vingt euros par mois, non indexable, |
niet-indexeerbaar, wordt toegekend aan de ambtenaar die ten minste 1 | est octroyée à l'agent qui effectue du télétravail au minimum 1 jour |
dag per maand telewerkt. | par mois. |
Complémentairement, une indemnité de bureau de trente euros par mois, | |
Aanvullend, wordt een kantoorvergoeding van dertig euro per maand, | non indexable, est octroyée à l'agent qui effectue du télétravail au |
niet-indexeerbaar, toegekend aan de ambtenaar die ten minste 4 dagen | minimum 4 jours par mois. |
per maand telewerkt. | |
Werkdagen in een satellietkantoor worden niet meegerekend.". | Les jours de travail en bureau satellite n'entrent pas dans ce décompte. ». |
Art. 29.In hetzelfde besluit in Boek II, Titel III, wordt de |
Art. 29.Dans le Livre II, Titre III du même arrêté, la numérotation |
nummering van HOOFDSTUK IV. - Huisvestingskosten, vervangen door de | du CHAPITRE IV. - Des frais de logement, est remplacée par la |
volgende nummering: | numérotation suivante : |
" HOOFDSTUK V. - Huisvestingskosten". | « CHAPITRE V. - Des frais de logement ». |
Art. 30.In hetzelfde besluit in Boek II, Titel III, wordt de |
Art. 30.Dans le Livre II, Titre II du même arrêté, la numérotation du |
nummering van HOOFDSTUK V. - De toelage voor huisbewaarders of hun | CHAPITRE V. - De l'allocation aux concierges ou à leurs remplaçants, |
vervangers, vervangen door de volgende nummering: | est remplacée par la numérotation suivante : |
" HOOFDSTUK VI. - De toelage voor huisbewaarders of hun vervangers". | « CHAPITRE VI. - De l'allocation aux concierges ou à leurs remplaçants |
Art. 31.In hetzelfde besluit in Boek II, Titel III wordt de nummering |
». Art. 31.Dans le Livre II, Titre III du même arrêté, la numérotation |
van HOOFDSTUK VI. - Vergoeding van de begrafeniskosten bij overlijden | du CHAPITRE VI. - De l'indemnité pour frais funéraires en cas de décès |
van een ambtenaar, vervangen door de volgende nummering: | d'un agent, est remplacée par la numérotation suivante : |
" HOOFDSTUK VII. - Vergoeding van de begrafeniskosten bij overlijden | « CHAPITRE VII. - De l'indemnité pour frais funéraires en cas de décès |
van een ambtenaar". | d'un agent ». |
Art. 32.In hetzelfde besluit in Boek II, Titel III, wordt de |
Art. 32.Dans le Livre II, Titre III du même arrêté, la numérotation |
nummering van HOOFDSTUK VII. - De terbeschikkingstelling van | du CHAPITRE VII. - De la mise à disposition de sommes dans le but |
geldsommen om dienstuitgaven te verrichten, vervangen door de volgende | d'effectuer des dépenses de service, est remplacée par la numérotation |
nummering: | suivante : |
" HOOFDSTUK VIII. - De terbeschikkingstelling van geldsommen om | « CHAPITRE VIII. - De la mise à disposition de sommes dans le but |
dienstuitgaven te verrichten". | d'effectuer des dépenses de service ». |
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van het besluit van de Brusselse | CHAPITRE IV. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 betreffende de | de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 relatif à la situation |
rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de contractuele | administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des |
personeelsleden van de instellingen van openbaar nut van het Brussels | organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest | |
Art. 33.Artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 33.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 21 maart 2018 betreffende de rechtspositie en de | Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 relatif à la situation |
bezoldigingsregeling van de contractuele personeelsleden van de | administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des |
instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale est |
wordt aangevuld met een paragraaf drie, luidende: | complété par le paragraphe 3 rédigé comme suit : |
" § 3. De algemene bepalingen die zijn vastgelegd in de artikelen 2 en | « § 3. Les dispositions générales fixées aux articles 2 et 2/1 du |
2/1 van het statuut, zijn eveneens van toepassing in het kader van dit besluit.". | statut s'appliquent également dans le cadre du présent arrêté. ». |
Art. 34.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt het getal "14bis" |
Art. 34.Dans l'article 4 du même arrêté, le nombre « 14bis » est |
vervangen door het getal "14ter". | remplacé par le nombre « 14ter ». |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 35.Alle door dit besluit gewijzigde procedures die reeds lopende |
Art. 35.Toutes les procédures modifiées par le présent arrêté et déjà |
zijn op het moment van inwerkingtreding van dit besluit, worden | en cours au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, se |
verdergezet overeenkomstig de modaliteiten die voorzien waren vóór de | poursuivent conformément aux modalités prévues avant l'entrée en |
inwerkingtreding van dit besluit. | vigueur du présent arrêté. |
Art. 36.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 36.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikelen 6, 7, | au Moniteur belge, à l'exception des articles 6, 7, 9, 10, 11, 12, 20, |
9 10, 11, 12, 20, 21, 25, 26, 27, 28 die van kracht zijn op 1 april 2022. | 21, 25, 26, 27, 28, qui produisent leurs effets au 1er avril 2022. |
Art. 37.De minister bevoegd voor Ambtenarenzaken wordt belast met de |
Art. 37.Le ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 6 juli 2023. | Bruxelles, le 6 juillet 2023. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de | Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la |
Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
gewestelijk belang, | Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en | des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du |
van het Imago van Brussel, | Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, |
S. GATZ De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, E. VAN DEN BRANDT Regering, belast met Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, A. MARON De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk en Beroepsopleiding, Digitalisering, de Plaatselijke Besturen en Dierenwelzijn, | S. GATZ La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, E. VAN DEN BRANDT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la Démocratie participative, A. MARON Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition numérique, des Pouvoirs locaux et du Bien-être animal, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |