← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening ten algemenen nutte van een perceel gekadastreerd in de 11de divisie van Schaarbeek, Sectie C, nr. 151a, in Schaarbeek, Kolonel Bourgstraat "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening ten algemenen nutte van een perceel gekadastreerd in de 11de divisie van Schaarbeek, Sectie C, nr. 151a, in Schaarbeek, Kolonel Bourgstraat | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité publique d'une parcelle cadastrée dans la 11ème division de Schaerbeek, Section C, n° 151a, située à Schaerbeek, rue Colonel Bourg |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 8 DECEMBER 2022. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening ten algemenen nutte van een perceel gekadastreerd in de 11de divisie van Schaarbeek, Sectie C, nr. 151a, in Schaarbeek, Kolonel Bourgstraat De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op artikel 16 van de Grondwet; | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 8 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité publique d'une parcelle cadastrée dans la 11ème division de Schaerbeek, Section C, n° 151a, située à Schaerbeek, rue Colonel Bourg Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu la Constitution, article 16; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, artikel 79; | article 79; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, artikel 6, § 1, X, 1° ; | l'article 6 § 1er, X, 1° ; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, artikel 4; | bruxelloises, article 4 ; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, artikel 38; | bruxelloises, notamment l'article 38 ; |
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
financiering van de Gemeenschappen en Gewesten, artikel 57, § 2; | Communautés et des Régions, l'article 57, § 2 ; |
Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de | Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour |
onteigeningen van openbaar nut doorgevoerd of toegestaan door de | causes d'utilité publique exécutées ou autorisées par le de |
Brusselse Hoofdstedelijke Executieve; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de akten van de Regering; | signature des actes du Gouvernement |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 1991 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 6 décembre 1991, dressant la liste des routes et |
van de lijst van de wegen en van hun aanhorigheden overgedragen van de | de leurs dépendances transférées de l'Etat à la Région de |
Staat aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale ; |
Overwegende dat het door dit besluit beoogde terrein eigendom is van | Considérant que le terrain visé par le présent arrêté est une |
de federale staat België; | propriété de l'Etat Fédéral de Belgique ; |
Overwegende dat het goed deel uitmaakt van de "pool Reyers", een | Considérant que le bien fait partie du « pôle Reyers », pôle |
prioritaire pool van het regeerakkoord van de Brusselse | prioritaire de l'accord de Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering 2014-2019; | Bruxelles-Capitale 2014-2019 ; |
Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op 8 juli 2021 | Considérant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a |
haar goedkeuring heeft gehecht aan de bijakte nr.14 van het | marqué son accord le 08 juillet 2021 sur l'avenant n° 14 du programme |
Beliris-subsidieprogramma bedoeld voor de ontwikkeling van de pool | de subvention « Beliris » visant à développer le Pôle « REYERS » |
Reyers; Overwegende dat de zeggenschap over bepaalde percelen een voorwaarde | Considérant que la maîtrise foncière sur certaines parcelles est une |
is voor de uitvoering van deze beleidskeuzes; | condition de la mise en oeuvre de ces stratégies |
Overwegende dat het algemeen nut gerechtvaardigd is omdat de | Considérant que l'utilité publique se justifie dans la mesure où |
onteigening enerzijds kan voldoen aan de behoefte van Brussel | l'expropriation permettra de répondre, d'une part au besoin de |
Mobiliteit (+/- 450 m2) voor de herinrichting van deze rijstrook van | Bruxelles Mobilité (+/- 450 m2) pour le réaménagement de ce tronçon de |
de K. Bourgstraat om correcte en coherente overeenstemming te | |
garanderen tussen deze verschillende projecten met betrekking tot de | la rue C. Bourg afin d'assurer des accords corrects et cohérents entre |
toegangen en de openbare ruimtes naar aanleiding van de denkoefening | ces différents projets au niveau des accès et des espaces publics |
in het kader van het E40-project, het RPA Mediapark, de herinrichting | suite aux réflexions dans le cadre du projet E40, du PAD Mediapark, du |
van de Reyerslaan en het Frame-project, en anderzijds voorziet in de | réaménagement du Bd Reyers et du projet Frame et, d'autre part, la |
mogelijkheid om op de rest van het perceel (+/- 1.500 m2) woningen te | possibilité pour le solde de la parcelle (+/- 1.500 m2) de construire |
bouwen (+ bestemming te bepalen). | des logements (+ rez affectation à définir). |
Overwegende dat dit terrein op het Gewestelijk Bestemmingsplan gelegen | Considérant que ce terrain est en zone constructible et est reprit au |
is in een bebouwbare zone en in administratiegebied, weggebied en in een gebied van culturele, historische, esthetische waarde of voor stadsverfraaiing; Overwegende dat op dit terrein momenteel een parking, een weg en een grasveld liggen; Overwegende dat de aankoop van dit perceel noodzakelijk is voor de opwaardering van dit terrein; Overwegende dat de Grondregie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bevoegd is voor de uitvoering van de nodige onteigeningen voor de uitoefening van haar opdrachten in het kader van de opdrachten van de regering; Overwegende dat het beroep op de hoogdringendheid gerechtvaardigd | Plan Régional d'Affectation du Sol en zone administrative, de voirie et Zone d'intérêt culturel, historique et d'embellissement ; Considérant que ce terrain est actuellement occupé par un parking, une voirie et une pelouse ; Considérant que l'acquisition de cette parcelle est nécessaire pour la valorisation de ce terrain; Considérant que la Régie foncière de la Région de Bruxelles-Capitale est habilité à mettre en oeuvre les expropriation nécessaire à l'exercice de sa mission dans le cadre des missions du Gouvernement. |
wordt door het feit dat er zodoende snel en op coherente wijze kan | Considérant que le recours à l'extrême urgence est justifié afin qu'il |
worden overgegaan tot de verwezenlijking van deze verschillende | soit procédé rapidement et de manière cohérente à la réalisation de |
projecten, die momenteel al lopende zijn; | ces différents projets, déjà en cours actuellement; |
Op de voordracht van de minister-president en de minister van Openbare | Sur la proposition du Ministre-Président et de la Ministre des Travaux |
Werken; | publics, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 39 van de Grondwet. |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.De onteigening in volle eigendom van het lege perceel gelegen |
Art. 2.L'expropriation en pleine propriété de la parcelle vide, sise |
in de Kolonel Bourgstraat in Schaarbeek, gekadastreerd in de 11de | rue Colonel Bourg à Schaerbeek, cadastrée 11ème Division, section C, |
Divisie, Sectie C, nummer 151/A, met een oppervlakte van 18 are 87 | numéro 151/A, d'une contenance de 18 a 87 ca est déclarée d'utilité |
centiare wordt van algemeen nut verklaard. | publique. |
Art. 3.De onmiddellijke inbezitneming van dit goed wordt |
Art. 3.La prise de possession immédiate de ce bien est déclarée |
onontbeerlijk verklaard om redenen van algemeen nut. | indispensable pour cause d'utilité publique. |
Art. 4.Er zal worden gebruik gemaakt van de rechtspleging bij |
Art. 4.Il sera fait application de la procédure d'extrême urgence en |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, | matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, conformément à |
in overeenstemming met de wet van 26 juli 1962 betreffende de | la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en |
rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten | matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. |
algemenen nutte. | |
Brussel, 8 december 2022. | Bruxelles, le 8 décembre 2022. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |