Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van diverse besluiten met betrekking tot het rijonderricht en de examens betreffende de kennis en de vaardigheid die nodig zijn voor het besturen van voertuigen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant diverses dispositions relatives à l'enseignement à la conduite et aux examens relatifs à la connaissance et à l'aptitude qui sont nécessaires pour la conduite de véhicules |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 15 DECEMBER 2022. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van diverse besluiten met betrekking tot het rijonderricht en de examens betreffende de kennis en de vaardigheid die nodig zijn voor het besturen van voertuigen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 15 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant diverses dispositions relatives à l'enseignement à la conduite et aux examens relatifs à la connaissance et à l'aptitude qui sont nécessaires pour la conduite de véhicules Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 23, vervangen bij de wet van 9 | le 16 mars 1968, l'article 23, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 |
juli 1976 tot wijziging van de wet betreffende de politie over het | modifiant la loi relative à la police de la circulation routière, |
wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, gewijzigd bij de wet van | coordonnée le 16 mars 1968, modifié par la loi du 29 février 1984 |
29 februari 1984 tot wijziging van de wet betreffende de politie over | modifiant la loi relative à la police de la circulation routière, |
het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968 en bij de wet 18 juli | coordonnée le 16 mars 1968 et par la loi du 18 juillet 1990 modifiant |
1990 tot wijziging van de wet betreffende de politie over het | la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le |
wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968 en van de wet van 21 juni | 16 mars 1968 et la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions |
1985 betreffende de technische eisen waaraan elke voertuig voor | techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par |
vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het | terre, ses éléments, ainsi que les accessoires de sécurité ; |
veiligheidstoebehoren moeten voldoen; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire ; |
rijbewijs; Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des |
voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van | écoles de conduite des véhicules à moteurs ; |
motorvoertuigen; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 |
maart 2018 betreffende de rijopleiding en het rijexamen van categorie | mars 2018 relatif à la formation à la conduite et à l'examen de |
van motorvoertuigen B en bepaalde aspecten voor alle categorieën van | conduite pour la catégorie de véhicules à moteur B et à certains |
motorvoertuigen; | aspects pour toutes les catégories de véhicules à moteur ; |
Gelet op de gelijkekansentest van 30 augustus 2022; | Vu le test Egalité des chances du 30 août 2022 ; |
Gelet op het advies nr. 72.391/4 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis n° 72.391/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2022, en |
november 2022, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende het gunstig advies van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst | Considérant l'avis favorable du Service d'Incendie et d'Aide Médicale |
voor Brandweer en Dringende Medische Hulp, gegeven op 29 november 2022; | Urgente de la Région de Bruxelles-Capitale donné le 29 novembre 2022 ; |
Overwegende de situatie op het vlak van rijopleiding in de twee andere | Considérant la situation des deux autres Régions en matière de |
gewesten; | formation à la conduite ; |
Overwegende dat deze situatie een impact zou kunnen hebben op het | Considérant que cette situation est susceptible d'affecter le bon |
verloop van de examens voor het rijbewijs; | déroulement des examens au permis de conduire ; |
Op de voordracht van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke | Sur la proposition de la Ministre du Gouvernement en charge de la |
Regering, bevoegd voor Verkeersveiligheid, | Sécurité routière, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 5, § 2 van het koninklijk besluit van 23 maart |
Article 1er.Dans l'article 5, § 2, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
1998, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 april 2011, | relatif au permis de conduire, modifié par l'arrêté royal du 28 avril |
wordt 2° vervangen als volgt: | 2011, le point 2° est remplacé par ce qui suit: |
« 2° de houders van een Europees of een buitenlands rijbewijs, bedoeld | « 2° les titulaires d'un permis de conduire européen ou étranger visé |
in artikel 23, § 2, 1° van de wet, dat werd uitgereikt ten minste voor | à l'article 23, § 2, 1°, de la loi, qui a été délivré pour au moins la |
dezelfde categorie van voertuigen of voor een categorie als die | même catégorie de véhicules ou pour une catégorie équivalente à celle |
waarvoor de validering wordt gevraagd en die tegemoetkomt aan de | pour laquelle la validation est demandée, et qui remplit les |
voorwaarden bedoeld in artikel 27, 2°, eerste tot zesde lid van dit besluit; ». | conditions visées à l'article 27, 2°, alinéas 1er à 6 ; ». |
Art. 2.Artikel 2.2.1. § 1, 2° van het besluit van de Brusselse |
Art. 2.Dans l'article 2.2.1., § 1er, alinéa 2, de l'Arrêté du |
Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2018 betreffende de rijopleiding | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2018 |
relatif à la formation à la conduite et à l'examen de conduite pour la | |
en het rijexamen van categorie van motorvoertuigen B en bepaalde | catégorie de véhicules à moteur B et à certains aspects pour toutes |
aspecten voor alle categorieën van motorvoertuigen wordt als volgt | les catégories de véhicules à moteur, le point 2° est remplacé par ce |
gewijzigd: | qui suit : |
« 2° de houders van een Europees of een buitenlands rijbewijs, bedoeld | « 2° titulaires d'un permis de conduire européen ou étranger visé à |
in artikel 23, § 2, 1° van de wet, dat werd uitgereikt ten minste voor | l'article 23, § 2, 1°, de la loi, qui a été délivré pour au moins la |
dezelfde categorie van voertuigen of voor een categorie als die | même catégorie de véhicules ou pour une catégorie équivalente à celle |
waarvoor de validering wordt gevraagd en die tegemoetkomt aan de | pour laquelle la validation est demandée, et qui remplit les |
voorwaarden bedoeld in artikel 27, 2°, eerste tot zesde lid van het | conditions visées à l'article 27, 2°, alinéas 1er à 6, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs; ». | royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire ; ». |
Art. 3.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 |
Art. 3.Dans l'article 1er, de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif |
betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het | aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à |
besturen van motorvoertuigen, laatst gewijzigd bij het koninklijk | |
besluit van 20 september 2012, wordt aangevuld met de bepalingen onder | moteurs, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 20 septembre |
11°, luidende: | 2012, il est ajouté un point 11° rédigé comme suit : |
« 11° "Brussel Mobiliteit": het bestuur van de Gewestelijke | « 11° « Bruxelles Mobilité » : l'administration du Service public |
Overheidsdienst Brussel dat belast is met de uitrusting, de | régional de Bruxelles chargée des équipements, des infrastructures et |
infrastructuur en de verplaatsingen. ». | des déplacements. ». |
Art. 4.In artikel 7, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden |
Art. 4.Dans l'article 7, § 1er, al. 2, du même arrêté, les |
de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° de bepaling onder 5) wordt opgeheven; | 1° le 5) est abrogé ; |
2° de bepaling onder 6) wordt de bepaling onder 5). | 2° le 6) devient le 5). |
Art. 5.In artikel 15, § 1, deerde lid, van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 5.Dans l'article 15, § 1er, al. 3, du même arrêté, la phrase « |
de zin "Zij moeten een attest van conformiteit gekregen hebben zoals | Ils doivent faire l'objet d'une attestation de conformité telle |
voorzien in artikel 7." opgeheven. | qu'elle est prévue à l'article 7. » est abrogée. |
Art. 6.Artikel 18 van hetzelfde koninklijk besluit laatst gewijzigd |
Art. 6.L'article 18, du même arrêté royal, modifié en dernier lieu |
bij het koninklijk besluit van 20 september 2012, wordt aangevuld met | par l'arrêté royal du 20 septembre 2012, est complété par un |
een paragraaf 7, luidende: | |
« § 7 Een afwijking van de leeftijdsvereiste voor voertuigen bedoeld | paragraphe 7 rédigé comme suit : « § 7 Une dérogation à la condition d'âge des véhicules visée au |
in § 1, 1° en § 2, 1° van dit artikel kan worden gevraagd in geval van | paragraphe 1er, 1° et au paragraphe 2, 1° peut être demandée en cas de |
overmacht. | force majeure. |
De rijschool die deze afwijking wil genieten, dient haar aanvraag in | L'école de conduite introduit sa demande de dérogation auprès de |
te dienen bij Brussel Mobiliteit. Deze aanvraag moet elektronisch of | Bruxelles Mobilité. Cette demande doit être soumise par voie |
per post worden ingediend op straffe van niet-ontvankelijkheid. | électronique ou postale sous peine d'irrecevabilité. |
De rijschool moet bij haar aanvraag alle bewijzen voegen waaruit | L'école de conduite joint à sa demande toutes les preuves démontrant |
blijkt dat het om overmacht gaat. | qu'il s'agit d'un cas de force majeure. |
Brussel Mobiliteit kan tijdens zijn onderzoek om extra informatie | Bruxelles Mobilité peut demander tout renseignement complémentaire au |
vragen met het oog op de verwerking van de aanvraag. | cours de son enquête en vue du traitement de la demande. |
Brussel Mobiliteit neemt een besluit binnen een termijn van zestig | Le Directeur de la Direction Véhicules et Transport de Marchandises de |
dagen te rekenen vanaf de dag volgend op de datum van ontvangst van | Bruxelles Mobilité prend sa décision dans un délai d'ordre de soixante |
het afwijkingsverzoek. | jours à compter du jour suivant la date de réception de la demande. |
Brussel Mobiliteit deelt zijn beslissing elektronisch of per post mee | Bruxelles Mobilité notifie sa décision par voie électronique ou |
aan de rijschool en de centra voor technische keuring van het Brussels | postale à l'école de conduite et aux centres de contrôle technique |
Hoofdstedelijk Gewest. | établis en Région de Bruxelles-Capitale. |
De afwijking is zes maanden geldig en kan een keer worden verlengd. | La dérogation est valable six mois, renouvelable une fois. Le modèle |
Het afwijkingsmodel is bij bijlage 5 van dit besluit gevoegd. ». | de dérogation figure à l'annexe 5. ». |
Art. 7.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een bijlage 5 ingevoegd |
Art. 7.Dans le même arrêté royal, il est inséré une annexe 5 qui est |
die bijlage bij dit besluit is. | l'annexe du présent arrêté. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Verkeersveiligheid wordt belast met |
Art. 8.Le ministre qui a la Sécurité routière dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 december 2022. | Bruxelles, le 15 décembre 2022. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en |
Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, | charge de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |