← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het bijzonder bestemmingsplan "Ketel" van de gemeente Anderlecht "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het bijzonder bestemmingsplan "Ketel" van de gemeente Anderlecht | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan particulier d'affectation du sol « Chaudron » de la Commune d'Anderlecht |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 20 OKTOBER 2022. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het bijzonder bestemmingsplan (BBP) "Ketel" van de gemeente Anderlecht De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 20 OCTOBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan particulier d'affectation du sol (PPAS) « Chaudron » de la Commune d'Anderlecht Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, de artikelen | Vu le Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire, en particulier |
43 tot 50; | les articles 43 à 50 ; |
Gelet op het Gewestelijk Bestemmingsplan, goedgekeurd bij besluit van | Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001 en o.a. gewijzigd | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001 et |
door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 mei | modifié e.a. par arrêté du Gouvernement de la Région de |
2013; | Bruxelles-Capitale du 2 mai 2013 ; |
Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan, goedgekeurd bij besluit | Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2018; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2018 ; |
Gelet op het gemeentelijk ontwikkelingsplan van de gemeente | Vu le plan communal de développement de la commune d'Anderlecht |
Anderlecht, goedgekeurd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | approuvé par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Regering van 26 maart 2015; | du 26 mars 2015. |
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 26 januari 2006 | Vu la délibération du Conseil communal du 26 janvier 2006 par laquelle |
waarbij de gemeente Anderlecht beslist tot opmaak van het BBP "Ketel" | la Commune d' Anderlecht décide l'élaboration du PPAS « Chaudron » et |
en het onderwerpt aan de procedure waarin het BWRO voorziet; | le soumet à la procédure prévue au CoBAT ; |
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 7 september 2006 | Vu la délibération du Conseil communal du 7 septembre 2006 par |
waarbij het gespecialiseerd studiebureau "Groupe Chaudron", bestaande | laquelle le bureau d'étude spécialisé « Groupe Chaudron » composé de |
uit D+A international nv, Atelier des architectes associés bvba, | D+A international sa, Atelier des architectes associés sprl, Bureau |
Bureau d'urbanisme VIA en Cooparch-RU cvba, wordt belast met de opmaak | d'urbanisme VIA et Cooparch-RU scrl est chargé de l'élaboration du |
van het BBP "Ketel" en met de opmaak van het bijbehorende | PPAS « Chaudron » et de la réalisation du Rapport sur les Incidences |
milieueffectenrapport (MER); overwegende dat Cooparch-RU de | environnementales (RIE) y afférent ; considérant que Cooparch-RU a la |
hoedanigheid heeft van erkend ontwerper voor de opmaak van het BBP en | qualité d'auteur de projet agréé pour l'élaboration de PPAS et de RIE |
het bijbehorende MER; | y afférent ; |
Gelet op de gevolgde procedure in verband met de opmaak van het bestek | Vu la procédure suivie concernant l'établissement du cahier des |
van het MER van het BBP "Ketel"; gelet op de adviezen van het BIM, het | charges du RIE du PPAS « Chaudron » ; considérant les avis de l'IBGE, |
BROH en de GOC die opmerkingen formuleren; overwegende dat het | de l'AATL et de la CRD émettant des remarques ; considérant que le |
document wordt aangepast in overeenstemming met die opmerkingen; | document est adapté conformément à ces remarques ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-capitale du 3 |
juli 2008 tot bepaling van de samenstelling en de werkingsregels van | juillet 2008 déterminant la composition et les règles de |
het Begeleidingscomité (BC) van het MER van het BBP "Ketel"; gelet op | fonctionnement du Comité d'accompagnement (CA) du RIE du PPAS « |
het werk dat in het BC is verricht met het oog op de voortzetting van | Chaudron » ; considérant le travail réalisé en CA permettant la |
de procedure; | poursuite de la procédure ; |
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 28 januari 2010 | Vu la délibération du Conseil communal du 28 janvier 2010 par laquelle |
waarbij het college van burgemeester en schepenen de opdracht kreeg om | le Collège des Bourgmestre et Echevins est chargé de soumettre le |
het ontwerp van BBP en zijn MER over te leggen aan een eerste openbaar | projet de PPAS et son RIE à une première enquête publique ; |
onderzoek; Gelet op de opmerkingen en klachten die werden ingediend tijdens het | Vu les observations et réclamations introduites durant l'enquête |
openbaar onderzoek dat plaatsvond van 23 februari tot 24 maart 2010; | publique organisée du 23 février au 24 mars 2010 ; |
Gelet op het advies van de Overlegcommissie, verleend tijdens de | Vu l'avis de la Commission de Concertation émis en séance du 21 avril |
zitting op 21 april 2010 en waarin werd bepaald dat het dossier van | 2010 indiquant que le dossier du projet de PPAS « Chaudron » est |
het ontwerp van BBP "Ketel" werd ingetrokken wegens procedurefout; | retiré pour cause de vice de procédure ; |
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 22 april 2010 | Vu la délibération du Conseil communal du 22 avril 2010 par laquelle |
waarbij het college van burgemeester en schepenen de opdracht kreeg om | le Collège des Bourgmestre et Echevins est chargé de soumettre le |
het ontwerp van BBP en zijn MER over te leggen aan een tweede openbaar | projet de PPAS et son RIE à une seconde enquête publique ; |
onderzoek; Gelet op de opmerkingen en klachten die werden ingediend tijdens het | Vu les observations et réclamations introduites durant l'enquête |
openbaar onderzoek dat plaatsvond van 7 mei tot 8 juni 2010; | publique organisée du 7 mai au 8 juin 2010 ; |
Gelet op de adviezen verleend door het BROH en het BIM; | Gelet op de adviezen verleend door het BROH en het BIM; |
Gelet op het ongunstige advies van de Overlegcommissie met betrekking | Vu l'avis défavorable de la Commission de Concertation sur le projet |
tot het ontwerp van BBP "Ketel" zoals verleend op de zitting van 23 | de PPAS « Chaudron » émis en séance du 23 juin 2010 ; considérant que |
juni 2010; overwegende dat beide verkavelingsvergunningen binnen de | les deux permis de lotir sur le périmètre obtiennent un avis favorable |
perimeter een voorwaardelijk gunstig advies krijgen van de | |
Overlegcommissie op de zitting van 4 juli 2013; overwegende dat deze | conditionnel de la Commission de concertation en séance du 4 juillet |
twee verkavelingsvergunningen worden afgegeven in 2014; | 2013 ; considérant que ces deux permis de lotir sont délivrés en 2014 |
Gelet op de wens van de gemeente om de opdracht van opmaak van het BBP | ; Vu le souhait de la commune de reprendre la mission, d'élaboration du |
over te nemen en de brief van BDU van 17 juni 2016 die daarvan akte | PPAS et le courrier de BDU du 17 juin 2016 actant celle-ci ainsi que |
neemt evenals de wijziging van identiteit van de erkende ontwerper ten | la modification de l'identité de l'auteur de projet agrée au profit de |
voordele van SKOPE cvba; | SKOPE scrl ; |
Overwegende dat de huidige procedure dateert van vóór de hervorming | Vu que la présente procédure est antérieure à la réforme du CoBAT et |
van het BWRO en dus onder de oude regeling blijft vallen; dat de | |
ontwerpers van wie de erkenning zou verstrijken tijdens de procedure | reste donc régie par l'ancien régime ; que les auteurs de projets dont |
die is aangevat vóór de hervorming, hun opdracht mogen voortzetten; | l'agrément viendrait à échéance au cours de la procédure entamée avant |
Gelet op het werk dat is verricht in het BC van het MER van het BBP | la réforme peuvent poursuivre leur mission ; |
"Ketel" waardoor de procedure kan worden voortgezet; overwegende dat | Vu le travail réalisé en CA du RIE du PPAS « Chaudron » permettant la |
dit comité heeft onderzocht hoe er rekening is gehouden met de | poursuite de la procédure ; considérant que celui-ci a analysé la |
adviezen en klachten die tijdens het tweede openbaar onderzoek van | prise en compte des avis et réclamations émises lors de la seconde |
2010 werden geformuleerd, de objectivering van een verzoek tot | enquête publique de 2010, l'objectivation d'une demande de dérogation |
afwijking van het GBP evenals de analyse van de milieueffecten van | au PRAS ainsi que l'analyse des incidences environnementales de ces |
deze wijzigingen; gelet op het proces-verbaal van afsluiting van het | modifications ; considérant le Procès-verbal de clôture du RIE du PPAS |
MER van het BBP "Ketel" van 29 oktober 2020; | « Chaudron » du 29 octobre 2020 ; |
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 30 april 2020 die | Vu la délibération du Conseil communal du 30 avril 2020 qui décide de |
beslist om het BBP en zijn MER te wijzigen. | modifier le PPAS et son RIE |
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 25 november 2021 | Vu la délibération du Conseil communal du 25 novembre 2021 et par |
waarbij het college van burgemeester en schepenen de opdracht kreeg om | laquelle le Collège des Bourgmestre et Echevins est chargé de |
het ontwerp van BBP en zijn MER over te leggen aan een derde openbaar | soumettre le projet de PPAS et son RIE à une troisième enquête |
onderzoek; | publique ; |
Gelet op de opmerkingen en klachten die werden ingediend tijdens het | Vu les observations et réclamations introduites durant l'enquête |
openbaar onderzoek dat van 16 december 2021 tot 28 januari 2022 | publique organisée du 16 décembre 2021 au 28 janvier 2022 sur le |
plaatsvond op het grondgebied van de gemeente Anderlecht en dat van de | territoire de la commune d'Anderlecht et sur celui de la commune de |
gemeente Sint-Pieters-Leeuw ; Overwegende dat de aankondigingen van | Sint-Pieters-Leeuw ; considérant que les avis d'enquête ont été |
onderzoek werden gepubliceerd in 3 Franstalige kranten en 3 | publiés dans 3 journaux francophones et 3 journaux néerlandophones, au |
Nederlandstalige kranten, in het Belgisch Staatsblad en op de | Moniteur belge et sur les sites internet communaux ; |
gemeentelijke websites; | |
Gelet op de adviezen die Perspective en de MIVB hebben verleend als | Vu les avis émis par Perspective et la STIB faisant suite aux demande |
gevolg van het verzoek om een advies te verlenen; Overwegende dat | d'avis ; considérant que Bruxelles-environnement, la commune de |
Leefmilieu Brussel, de gemeente Sint-Pieters-Leeuw en het Vlaams | Sint-Pieters-Leeuw et la Région flamande, le Conseil de |
Gewest, de Raad voor het Leefmilieu voor het Brussels Hoofdstedelijk | l'Environnement pour la Région de Bruxelles - Capitale, le Conseil |
Gewest en de Economische en Sociale Raad van het Brussels | Economique et Social de la Région de Bruxelles - Capitale, le Conseil |
Hoofdstedelijk Gewest, de Adviesraad voor huisvesting, de Gewestelijke | consultatif du logement, la Commission régionale de Mobilité, la |
Mobiliteitscommissie, de Koninklijke Commissie voor Monumenten en | Commission royale des Monuments et Sites, le Fonds du logement, |
Landschappen, het Woningfonds, Infrabel, de NMBS en Synergie hun | Infrabel, la SNCB et Synergie n'ont pas émis leur avis dans le délai |
advies niet hebben verleend binnen de opgelegde termijn waardoor deze | |
adviezen worden geacht gunstig te zijn; | imparti et que ceux-ci sont réputés favorables ; |
Gelet op het voorwaardelijk gunstig advies van de Overlegcommissie, | Vu l'avis favorable conditionnel de la Commission de Concertation émis |
uitgebracht tijdens de zitting op 18 maart 2022 nadat de zitting op 24 februari 2022 werd uitgesteld; Gelet op het advies van de Gewestelijke Ontwikkelingscommissie van 28 april 2022 dat gunstig is wat betreft de gevraagde afwijking inzake de drempel van de oppervlakten die worden bestemd voor handel in woongebied met residentieel karakter van het GBP; Overwegende dat er wijzigingen zijn aangebracht aan de verschillende documenten naargelang de adviezen die tijdens de procedure werden verleend; dat het gaat om kleine wijzigingen die geen significante milieueffecten kunnen hebben; | en séance du 18 mars reporté du 24 février 2022 ; Vu l'avis de la Commission régionale de Développement du 28 avril 2022 favorable à la dérogation demandée concernant le seuil des superficies dévolues au commerce en Zone d'habitation à prédominance résidentielle du PRAS ; Considérant que des modifications ont été apportées aux différents documents selon les avis émis en cours de procédure ; que celles-ci sont mineures et ne sont pas susceptibles d'avoir des incidences notables sur l'environnement ; |
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 30 juni 2022 waarbij | Vu la délibération du Conseil communal du 30 juin 2022 par laquelle la |
de gemeente Anderlecht het BBP "Ketel" definitief goedkeurt en haar | Commune d'Anderlecht adopte définitivement le PPAS « Chaudron » et |
beslissing motiveert met betrekking tot de opmerkingen die tijdens het | motive sa décision au sujet des remarques émises pendant l'enquête |
onderzoek zijn geformuleerd alsook het feit dat het niet nodig is om | ainsi que la non nécessité de modifier le RIE ou de recommencer |
het MER te wijzigen of het onderzoek over te doen met betrekking tot | l'enquête concernant les dernières modifications mineures apportés ; |
de laatste kleine wijzigingen die werden aangebracht; | Considérant que le PPAS « Chaudron » de la Commune d'Anderlecht est |
Overwegende dat het BBP "Ketel" van de gemeente Anderlecht bestaat | |
uit: een liggingsplan, een plan van de bestaande rechtstoestand, een | composé : d'un plan de localisation, d'un plan de situation existante |
plan van de bestaande feitelijke toestand, een bestemmingsplan met | de droit, d'un plan de situation existante de fait, d'un plan des |
vestigingen en omgrenzingsprofielen en een bundel met letterlijke | affectations comportant des implantations et gabarits et d'un carnet |
stedenbouwkundige voorschriften; het bevat ook een verklarende nota, | de prescriptions urbanistiques littérales ; il comporte également une |
een verzoek tot afwijking van het GBP, een MER en een NTS; De | note explicative, une demande de dérogation au PRAS, un RIE et un RNT |
documenten worden voorgesteld in hun initiële vorm alsook in hun | ; Les documents sont présentés sous leur forme initiale ainsi que sous |
gewijzigde of aanvullende vorm; | leur forme modifiée ou complémentaire ; |
Overwegende dat de perimeter die het voorwerp is van het BBP "Ketel" | Considérant que le périmètre concerné par le PPAS « Chaudron » de la |
van de gemeente Anderlecht, wordt afgebakend door de grenzen van de | Commune d'Anderlecht est délimité par les limites des PPAS contigus |
aangrenzende BBP's die intussen deels zijn opgeheven, de Lenniksebaan, | partiellement abrogés entretemps, la route de Lennik, le boulevard |
de Henri Simonetlaan en de spoorweg; | Henri Simonet et le chemin de fer ; |
Overwegende dat het integreren van de BBP-gebieden past in het | Considérant que l'intégration des zones du PPAS s'inscrit dans le |
ruimtelijk en organisatorisch concept, dat de verkavelings-en | concept spatial et organisationnel, déjà mis en place par les permis |
stedenbouwkundige vergunningen in het leven hebben geroepen; | de lotir et les permis d'urbanisme sur le périmètre ; |
Overwegende dat het BBP "Ketel" van de gemeente Anderlecht als doel | Considérant que le PPAS « Chaudron » de la Commune d'Anderlecht vise, |
heeft, om gevolg te geven aan de ontwikkelingen van de voorbije jaren: | pour donner suite aux évolutions des dernières années, à : |
1. Een antwoord bieden aan de bevolkingsgroei en de aantrekkingskracht | 1. Répondre à la croissance démographique et renforcer l'attractivité |
van het woongebied versterken; | résidentielle ; |
2. De functionele diversiteit ondersteunen, een goede integratie van | 2. Soutenir la diversité fonctionnelle, favoriser une bonne |
het centrum en van de grensgebieden van de woonkern bevorderen, en het commerciële aanbod van 3.750 m2 op stadsniveau mogelijk maken, die van de waardedrempel van het GBP afwijkt; 3. Een openbare ruimte installeren als ondersteunend levenskader ter versterking van een goede sociale cohesie; 4. De ontwikkeling van voorzieningen van collectief belang of openbare diensten mogelijk maken; 5. De stedelijke verbindingen tussen de wijken en de groene verbindingen tussen de twee valleien versterken (ondersteuning van zachte mobiliteit), door een overgang tussen het agrarisch en stedelijke landschap. Overwegende dat het BBP beantwoordt aan de doelstellingen die de gemeenteraad, het GewOP en het GemOP hebben bepaald; Overwegende dat het BBP de wijk "Ketel" grotendeels opneemt in woongebied met residentieel karakter, met ook een kleine oppervlakte van gebied voor sport of vrijetijdsactiviteiten in open lucht en een kleine oppervlakte in spoorweggebied; Overwegende dat het BBP voorziet, bij afwijking van het GBP, in de mogelijkheid om punctueel en in sommige binnenhuizenblokken de drempel | intégration du centre et des bords du noyau d'habitation, et permettre l'offre commerciale à son niveau urbain de 3.750 m2, ce qui déroge au seuil du PRAS ; 3. Assoir un espace public, comme cadre de vie support d'un renforcement d'une bonne cohésion sociale ; 4. Permettre le développement d'équipement d'intérêt collectif ou de service public ; 5. Renforcer les liaisons urbaines entre quartiers et les liaisons vertes entre les deux vallées (support d'une mobilité des modes doux), par un paysage de transition entre agricole et urbain. Considérant que le PPAS rencontre les objectifs fixés par le Conseil communal, par le PRD et par le PCD ; Considérant que le PRAS inscrit le quartier « Chaudron » majoritairement en zone d'habitation à prédominance résidentielle, une petite surface de zone de sport ou de loisir de plain air et une petite surface en zone de chemin de fer ; Considérant que le PPAS prévoit, en dérogation par rapport au PRAS, de |
voor handelsoppervlakte te overschrijden die is vastgesteld in het | pouvoir dépasser ponctuellement et dans certains lots le seuil de |
GBP, en daarbij een algemene drempel van de handelsoppervlakten vast | surface commerciale prévu au PRAS tout en instaurant un seuil général |
te stellen voor het geheel van de perimeter van de VV Erasmus; | des superficies commerciales pour l'ensemble du périmètre du PL |
Overwegende dat de gemotiveerde aanvraag tot afwijking door de | Erasmus ; Considérant que la demande motivée de dérogation a été soumise par la |
gemeente Anderlecht voor advies werd overgelegd aan de Gewestelijke | Commune d'Anderlecht à l'avis de la Commission régionale de |
Ontwikkelingscommissie bij toepassing van het BWRO; deze commissie | Développement en application du CoBAT ; que celle-ci s'est prononcée |
heeft zich uitgesproken over de geschiktheid van de afwijking op 28 april 2022; | sur l'opportunité de la dérogation en date du 28 avril 2022 ; |
Overwegende dat uit het dossier van het BBP "Ketel" blijkt dat de in | Considérant qu'il apparaît du dossier du PPAS « Chaudron » que les |
het BWRO voorgeschreven formaliteiten zijn vervuld; | formalités prescrites au CoBAT ont été remplies ; |
Op voorstel van de minister-president van de regering van het Brussels | Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor de ruimtelijke ordening; | Bruxelles-Capitale, chargé de l'Aménagement du Territoire ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt goedkeuring verleend aan het Bijzonder |
Article 1er.Est approuvé le Plan Particulier d'Affectation du Sol « |
Bestemmingsplan "Ketel" dat de perimeter bestrijkt die wordt | Chaudron » couvrant le périmètre délimité par les limites des PPAS |
afgebakend door de grenzen van de BBP's die intussen deels zijn | contigus partiellement abrogés entretemps, la route de Lennik, le |
opgeheven, de Lenniksebaan, de Henri Simonetlaan en de spoorweg en dat | boulevard Henri Simonet et le chemin de fer ; comportant un plan de |
bestaat uit een liggingsplan, een plan van de bestaande | localisation, un plan de situation existante de droit, un plan de |
rechtstoestand, een plan van de bestaande feitelijke toestand, een | situation existante de fait, un plan des affectations comportant des |
bestemmingsplan met vestigingen en omgrenzingsprofielen en een bundel | implantations et gabarits et un carnet de prescriptions urbanistiques |
met letterlijke stedenbouwkundige voorschriften; het bevat ook een | littérales ; il comporte également une note explicative, une demande |
verklarende nota, een verzoek tot afwijking van het GBP, een MER en | de dérogation au PRAS, un RIE et un RNT ; Les documents sont présentés |
een NTS; De documenten worden voorgesteld in hun initiële vorm alsook | sous leur forme initiale ainsi que sous leur forme modifiée ou |
in hun gewijzigde of aanvullende vorm. | complémentaire. |
Art. 2.De bevoegde minister voor ruimtelijke ordening is |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Aménagement du territoire dans ses |
verantwoordelijk voor de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 oktober 2022. | Bruxelles, le 20 octobre 2022. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, | Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la |
de Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele Zaken van | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
gewestelijk Belang, | Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |