Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29/09/2022
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van Brussel Gas Elektriciteit "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van Brussel Gas Elektriciteit Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant le statut administratif et pécuniaire des agents de Bruxelles gaz Electricité
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
29 SEPTEMBER 2022. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 29 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de Bruxelles-Capitale portant le statut administratif et pécuniaire des
ambtenaren van Brussel Gas Elektriciteit (BRUGEL) agents de Bruxelles gaz Electricité (BRUGEL)
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980; Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980
Gelet op artikel 8 van de bijzondere wet van 12 januari 1989; Vu l'article 8 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 ;
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché
van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, l'article
artikel 30quinquies, ingevoegd door de ordonnantie van 14 december 30quinquies, inséré par l'ordonnance du 14 décembre 2006 et modifié
2006 en gewijzigd door de ordonnantie van 20 juli 2011 en artikel par l'ordonnance du 20 juillet 2011 et l'article 30 novies, § 2,
30novies, § 2, eerste en tweede lid, van de ordonnantie van 19 juli alinéas 1er et 2, de l'ordonnance du 19 juillet 2001 ;
2001; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 20
20 januari 1993 tot regeling van de toekenning van maaltijdbons aan janvier 1993 organisant l'octroi de chèques repas au personnel du
het personeel van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale et de certains organismes
Gewest en van sommige instellingen van openbaar nut die onder het d'intérêt public placés sous l'autorité ou le contrôle de l'Exécutif ;
gezag of de controle staan van de Executieve; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21
woensdag 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale ;
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27
maart 2014 houdende regeling van de mobiliteit in sommige instellingen mars 2014 fixant le régime de mobilité au sein de certaines
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; institutions de la Région de Bruxelles-Capitale ;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29
september 2005 tot regeling van de werking van een klachtendienst in septembre 2005 organisant le mode de fonctionnement d'un service des
het ministerie en de instellingen van openbaar nut van het Brussels plaintes au ministère et dans les organismes d'intérêt public de la
Hoofdstedelijk Gewest; Région de Bruxelles-Capitale ;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27
april 2006 ter bescherming van de personeelsleden van het ministerie avril 2006 organisant la protection des membres du personnel du
en van sommige openbare instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk ministère et de certaines institutions publiques de la Région de
Gewest tegen geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het Bruxelles-Capitale contre la violence et le harcèlement moral ou
werk; sexuel au travail ;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24
februari 2011 betreffende de rechtshulp aan de personeelsleden van février 2011 relatif à l'assistance en justice des membres du
bepaalde openbare instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de schadeloosstelling van door hen opgelopen zaakschade; Gelet op advies nr. 20210921-330 over het voorstel van statuut, gegeven door Brussel Gas Elektriciteit - BRUGEL op 21/09/2021; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 03/03/2021; Gelet op protocol nr. (2021/20) van Sectorcomité XV van 30/11/2021; Gelet op het akkoord van de Minister belast met Begroting, gegeven op 05/05/2021; Gelet op het voorafgaand akkoord van de Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken, gegeven op 06/05/2021; personnel de certaines institutions publiques de la Région de Bruxelles-Capitale et à l'indemnisation des dommages aux biens encourus par eux ; Vu l'avis n° 20210921-330 sur la proposition de statut, donné par Bruxelles Gaz Electricité - BRUGEL le 21/09/2021 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 03/03/2021 ; Vu le protocole n° (2021/20) du Comité de Secteur XV du 30/11/2021 ; Vu l'accord du Ministre chargé du Budget donné le 05/05/2021 ; Vu l'accord préalable du Ministre compétent pour la Fonction publique, donné le 06/05/2021 ;
Gelet op advies 70.892/3 van de Raad van State, gegeven op 23 februari Vu l'avis 70.892/3 du Conseil d'Etat donné le 23 février 2022 et
2022 en op advies 71.384/3 van de Raad van State, gegeven op 23 mei l'avis 71.384/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2022 en application
2022, in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 2°, van de wetten op de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Gelet op de gelijkekansentest van 12 oktober 2020; Vu le test égalité des chances du 12 octobre 2020
Op voorstel van de Minister belast met Energie, Sur la proposition du Ministre chargé de l'Energie,
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
TITEL I. - Definities TITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

onder: d'entendre par :
1° "Besluit van 21 maart 2018": het besluit van de Brusselse 1° « Arrêté du 21 mars 2018 » : l'arrêté du Gouvernement de la Région
Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en zijn latere wijzigingen; 2° "Brussel Gas Elektriciteit", afgekort "BRUGEL": de Reguleringscommissie voor Energie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. TITEL II. - Aanpassing van de bepalingen die gelden voor de ambtenaren van instellingen van openbaar nut van categorie B van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met het oog op hun toepassing op de ambtenaren van BRUGEL de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale et ses modifications ultérieures ; 2° « Bruxelles Gaz Electricité », en abrégé « BRUGEL » : la Commission de Régulation pour l'Energie en Région de Bruxelles-Capitale. TITRE II. - Adaptation des dispositions régissant les agents des organismes d'intérêt public de catégorie B de la Région de Bruxelles-Capitale en vue de leur application aux agents de BRUGEL
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Art. 2.Onder voorbehoud van de specifieke bepalingen vervat in dit

Art. 2.Sous réserve des dispositions spécifiques contenues dans le

besluit, zijn de bepalingen die gelden voor de ambtenaren van de présent arrêté, les dispositions régissant les agents des organismes
instellingen van openbaar nut van categorie B, vervat in het besluit d'intérêt public de catégorie B, contenues dans l'arrêté du 21 mars
van 21 maart 2018 en in zijn latere wijzigingen, van toepassing op de 2018 et dans ses modifications ultérieures, sont applicables aux
ambtenaren van BRUGEL. agents de BRUGEL.

Art. 3.Onder "Regering", onder "ambtenaren-generaal", onder "leidend

Art. 3.Par « Gouvernement », par « fonctionnaires généraux », par «

ambtenaren", onder "directeur-generaal" en fonctionnaires dirigeants », par « directeur général » et « directeur
"adjunct-directeur-generaal", onder "directieraad" of "voorzitter van général-adjoint », par « conseil de direction » ou « président du
de directieraad", onder "benoemende overheid" en onder "functioneel conseil de direction », par « autorité investie du pouvoir de
bevoegde minister" dient te worden verstaan, behoudens andersluidende nomination » et par « ministre fonctionnellement compétent », il y a
vermelding in dit besluit, de Raad van Bestuur van BRUGEL opgericht en lieu d'entendre, sauf mention contraire dans le présent arrêté, le
georganiseerd door de artikelen 30ter tot 30septies van de ordonnantie Conseil d'Administration de BRUGEL créé et organisé par les articles
van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt 30ter à 30septies de l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. l'organisation du marché de l'électricité en Région de
Onder "Verantwoordelijke van de Administratieve Eenheid (VAE)" dient Bruxelles-Capitale. Par « Responsable d'Unité Administrative (RUA) », il y a lieu
te worden verstaan, behoudens andersluidende vermelding in dit d'entendre, sauf mention contraire dans le présent arrêté, les
besluit, de Directeur. Directeurs.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten van het besluit van de CHAPITRE II. - Modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement de
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut
administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public
van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk de la Région de Bruxelles-Capitale
GewestAfdeling 1. - Rechten en plichten Section 1re. - Des droits et devoirs

Art. 4.In het voornoemde besluit wordt een artikel 14bis ingevoegd:

Art. 4.Un article 14bis est inséré à l'arrêté précité :

"

Art. 14bis.De leden van de Geschillendienst worden aangewezen onder

«

Art. 14bis.Les membres du Service des litiges sont désignés parmi

het personeel van BRUGEL voor een termijn die niet korter mag zijn dan le personnel de BRUGEL pour un délai qui ne peut être inférieur à
drie jaar. trois ans.
Zij kunnen van geen enkele overheid instructies krijgen in het kader Ils ne peuvent recevoir d'instructions d'aucune autorité dans le cadre
van de behandeling van klachten. du traitement de plaintes.
Zij kunnen niet uit hun functie worden ontslagen zonder gegronde Ils ne peuvent être relevés de leurs fonctions sans juste motif, soit
reden, namelijk elke wettelijk gerechtvaardigde reden die geen afbreuk tout motif légalement justifié qui ne vise pas à attenter à leur
doet aan hun onafhankelijkheid en hun onpartijdigheid.". indépendance et leur impartialité. ».
Afdeling 2. - Graden Section 2. - Des grades

Art. 5.Artikel 16, tweede lid, van het besluit van 21 maart 2018

Art. 5.L'article 16, alinéa 2, de l'arrêté du 21 mars 2018 doit se

dient als volgt te worden gelezen: lire comme suit :
"De rangen worden als volgt verdeeld onder de niveaus: « Les rangs sont répartis entre les niveaux comme suit :
1° in niveau A, drie rangen, nl. A1, A2 en A3; 1° au niveau A, trois rangs, à savoir A1, A2 et A3 ;
2° in niveau B, twee rangen, nl. B1 en B2; 2° au niveau B, deux rangs, à savoir B1 et B2 ;
3° in niveau C, twee rangen, nl. C1 en C2.". 3° au niveau C, deux rangs, à savoir C1 et C2. ».

Art. 6.Artikel 17 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden gelezen:

Art. 6.L'article 17 du même arrêté doit se lire comme suit :

"

Art. 17.De volgende graden worden gecreëerd:

«

Art. 17.Les grades suivants sont créés :

in rang A3: directeur, ingenieur-directeur; au rang A3 : directeur, ingénieur directeur ;
in rang A2: eerste attaché, eerste ingenieur en raadgever-deskundige; au rang A2 : premier attaché, premier ingénieur et conseiller expert ;
in rang A1: attaché en ingenieur; au rang A1 : attaché et ingénieur ;
in rang B2: eerste assistent; au rang B2 : assistant principal ;
in rang B1: assistent; au rang B1 : assistant ;
in rang C2: eerste adjunct; au rang C2 : adjoint principal ;
in rang C1: adjunct.". au rang C1 : adjoint. ».
Afdeling 3. - Het personeelsplan Section 3. - Du plan du personnel

Art. 7.In artikel 19 van hetzelfde besluit, is § 1 niet van

Art. 7.Dans l'article 19 du même arrêté, le § 1er n'est pas

toepassing op de aan onderhavig besluit onderworpen ambtenaren. applicable aux agents soumis au présent arrêté.
§ 2 en § 3 van hetzelfde artikel dienen als volgt te worden gelezen: Le § 2 et le § 3 du même article doivent se lire comme suit :
" § 2. In de instellingen van categorie B, bepaalt het personeelsplan, « § 2. Dans les organismes de catégorie B, le plan de personnel
per functiedomein, per niveau, per rang en per graad, het aantal détermine, par domaine de fonction, par niveau, par rang et par grade,
statutaire en contractuele personeelsleden uitgedrukt in voltijdse le nombre de membres du personnel statutaires et contractuels exprimé
equivalenten dat noodzakelijk worden geacht voor de uitvoering van de en équivalents temps plein jugés nécessaires à l'exécution des
opdrachten toegewezen aan de instelling. missions assignées à l'organisme.
De Directeurs bereiden ten minste een ontwerp van personeelsplan voor Les Directeurs préparent au moins un projet de plan de personnel pour
per begrotingsjaar en maken dit over aan de Raad van Bestuur. chaque exercice budgétaire et le transmet au Conseil d'Administration.
De Directeurs raadplegen de diensthoofden. Les Directeurs consultent les chefs de service.
Het ontwerp van personeelsplan moet verenigbaar zijn met de Le projet de plan de personnel doit être compatible avec les moyens
beschikbare begrotingsmiddelen voor het betrokken begrotingsjaar. budgétaires disponibles pour l'exercice concerné.
De Raad van Bestuur maakt het ontwerpplan voor advies over aan de Le Conseil d'Administration transmet le projet de plan au Ministre
Minister, en keurt dit goed na een termijn van één maand vanaf de pour avis, et l'approuve après un délai d'un mois à dater du jour de
datum van verzending. l'envoi.
§ 3. Bij afwezigheid van een personeelsplan vóór het nieuwe § 3. En l'absence de plan de personnel avant le nouvel exercice
begrotingsjaar, blijft het vorige plan van toepassing.". budgétaire, le plan précédent reste d'application. ».
Afdeling 4. - De Raad van Bestuur en de Directeurs Section 4. - Du Conseil d'Administration, et des Directeurs

Art. 8.Het opschrift van HOOFDSTUK VI van TITEL II van hetzelfde

Art. 8.L'intitulé du CHAPITRE VI du TITRE II du même arrêté doit se

besluit dient als volgt te worden gelezen: lire comme suit :
"HOOFDSTUK VI. - De Raad van Bestuur en de Directeurs". « CHAPITRE VI. - Du Conseil d'Administration et des Directeurs ».

Art. 9.De artikelen 23 en 24 van hetzelfde besluit zijn niet van

Art. 9.Les articles 23 et 24 du même arrêté ne sont pas applicables

toepassing op de aan onderhavig besluit onderworpen ambtenaren. aux agents soumis au présent arrêté.

Art. 10.Artikel 25 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden

Art. 10.L'article 25 du même arrêté doit se lire comme suit :

gelezen: "

Art. 25.§ 1. De Raad van Bestuur is collegiaal belast met de

«

Art. 25.§ 1er. Le Conseil d'Administration est collégialement

opdrachten die de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de chargé des missions que lui attribuent l'ordonnance du 19 juillet 2001
organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk relative à l'organisation du marché de l'électricité en Région de
Gewest en haar latere wijzigingen, hem toekennen. Bruxelles-Capitale et ses modifications ultérieures.
De Raad van Bestuur is het hoofd administratie van BRUGEL. Le Conseil d'Administration est le chef d'administration de BRUGEL.
§ 2. De Directeurs voeren de taken uit die de Raad van Bestuur hun § 2. Les Directeurs exécutent les tâches que leur confie le Conseil
toekent, met name inzake het dagelijks beheer. d'Administration, notamment en matière de gestion journalière.
Zij stellen aan deze op eigen initiatief elk advies of elke Ils proposent d'initiative à celui-ci tout avis ou tout projet de
ontwerpbeslissing voor betreffende de opdrachten van BRUGEL. décision relatifs aux missions de BRUGEL.
Zij zijn de hiërarchische meerderen van het personeel van BRUGEL, Ils sont les supérieurs hiérarchiques du personnel de BRUGEL, sous
handelend onder het gezag van de Raad van Bestuur, als hoofden l'autorité du Conseil d'Administration, au titre de chefs
administratie van BRUGEL. d'administration de BRUGEL.
§ 3. De Directeurs staan in voor het dagelijkse beheer. § 3. Les Directeurs sont en charge de la gestion journalière. ».
Afdeling 5. - De werving en de selectie Section 5. - Du recrutement et de la sélection

Art. 11.Het protocol bedoeld in artikel 27 van hetzelfde besluit

Art. 11.Le protocole visé à l'article 27 du même arrêté est également

wordt eveneens gesloten voor BRUGEL. conclu pour BRUGEL.
De Minister pleegt eveneens overleg met de Raad van Bestuur van Le Ministre se concerte également avec le Conseil d'Administration de
BRUGEL. BRUGEL.
De Raad van Bestuur pleegt voorafgaandelijk overleg met de Directeurs Le Conseil d'Administration se concerte au préalable avec les
van BRUGEL. Directeurs de BRUGEL.

Art. 12.In artikel 28 van hetzelfde besluit, dient punt 2° als volgt

Art. 12.Dans l'article 28 du même arrêté, le point 2° doit se lire

te worden gelezen: comme suit :
"Slagen voor de door SELOR voorziene vergelijkende proeven die worden « Réussir la sélection comparative prévue par SELOR, organisée par
georganiseerd door Brussel Openbaar Ambt of, bij gebreke hieraan, de Bruxelles Fonction publique ou à défaut par le conseil
Raad van Bestuur.". d'administration. ».
Afdeling 6. - De hiërarchische loopbaan Section 6. - De la carrière hiérarchique

Art. 13.In artikel 78, § 2, 1°, moet worden verstaan onder "een

Art. 13.Dans l'article 78, § 2, 1°, il y a lieu d'entendre par « un

personeelslid van minstens rang A3", "een personeelslid van minstens membre du personnel de rang A3 au moins », « un membre du personnel de
rang A3 of een lid van de Raad van Bestuur". rang A3 au moins ou un membre du Conseil d'Administration ».
In § 4 van hetzelfde artikel is het eerste lid niet van toepassing op Dans le § 4 du même article, l'alinéa 1er n'est pas applicable aux
de aan onderhavig besluit onderworpen ambtenaren. agents soumis au présent arrêté.

Art. 14.In artikel 87, tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit moet

Art. 14.Dans l'article 87, alinéa 2, 1°, du même arrêté, il y a lieu

worden verstaan onder een "HRM-verantwoordelijke of diens d'entendre par un « responsable GRH ou son délégué de rang C1 au moins
afgevaardigde van minstens rang C1", "de Directeurs". », « les Directeurs ».
In hetzelfde artikel, tweede lid, 2° moeten de woorden "twee leden die Dans le même article, alinéa 2, 2°, les mots « de deux membres de
behoren tot de instelling waarin de betrekking moet worden ingevuld en l'organisme où l'emploi est vacant, dotés d'une qualification et d'une
die beschikken over een kwalificatie en professionele ervaring expérience professionnelles en adéquation avec le profil de l'emploi à
aangaande deze in te vullen betrekking of over een expertise beschikt conférer ou disposant d'une expertise en rapport avec les matières qui
met betrekking tot de materies die tot de in te vullen betrekking relèvent de l'emploi à attribuer » doivent être remplacés par les mots
behoren" worden vervangen door de woorden "twee ambtenaren aangeduid « de deux agents désignés par le Conseil d'Administration ».
door de Raad van Bestuur".
Afdeling 7. - De functionele loopbaan Section 7. - De la carrière fonctionnelle

Art. 15.In artikel 99, lid 1, 1°, van hetzelfde besluit, moet het

Art. 15.Dans l'article 99, alinéa 1, 1°, du même arrêté, il y a lieu

woord "negen" vervangen worden door het woord "zes". de remplacer le mot « neuf » par le mot « six ».
Afdeling 8. - De evaluatie Section 8. - De l'évaluation

Art. 16.De evaluator van de Directeurs is de Raad van Bestuur.

Art. 16.L'évaluateur des Directeurs est le Conseil d'Administration.

Hetzelfde geldt voor iedere ambtenaar binnen wiens hiërarchie er geen Il en va de même pour tout agent dans la hiérarchie de qui il n'y
ambtenaar zou zijn die beantwoordt aan de eisen gesteld in artikel 125 aurait pas d'agent répondant aux exigences de l'article 125 du même
van hetzelfde besluit. arrêté.
In artikel 125, § 2, eerste lid, moet worden verstaan onder "het Dans l'article 125, § 2, alinéa 1, il y a lieu d'entendre par « le
personeelslid", "het personeelslid of het lid van de Raad van membre du personnel », « le membre du personnel ou le membre du
Bestuur".

Art. 17.Het evaluatieverslag bedoeld in het tweede lid van artikel

Conseil d'administration ».
131 van hetzelfde besluit wordt eveneens gericht aan de Directeur.

Art. 17.Le rapport d'évaluation visé au 2ème alinéa de l'article 131

du même arrêté est également adressé au Directeur.

Art. 18.Voor de toepassing van artikel 147, § 2, vierde lid, van

Art. 18.Pour l'application de l'article 147, § 2, 4e alinéa, du même

hetzelfde besluit, wordt de toelage bedoeld in artikel 34 van arrêté, l'allocation visée à l'article 34 du présent arrêté est
onderhavig besluit ook in rekening genomen. également prise en compte.
Afdeling 9. - De afwezigheden en de verloven Section 9. - Des absences et des congés

Art. 19.De verloven om politieke redenen, bedoeld in HOOFDSTUK VIII

Art. 19.Les congés pour raisons politiques, visés au CHAPITRE VIII du

van TITEL VII van BOEK I van hetzelfde besluit, kunnen niet worden TITRE VII du LIVRE Ier du même arrêté, ne peuvent pas être accordés à
toegekend ten belope van meer dan halftijds werk, tenzij een vervanger plus d'un mi-temps, à moins qu'un remplaçant de même compétence ne
met dezelfde bekwaamheid beschikbaar zou zijn en, in voorkomend geval, soit disponible et, le cas échéant, rémunéré à l'aide des moyens
vergoed wordt met behulp van bijkomende noodzakelijke
begrotingsmiddelen die worden toegekend aan BRUGEL. budgétaires supplémentaires nécessaires octroyés à BRUGEL.
Afdeling 10. - De vorming Section 10. - De la formation

Art. 20.Artikel 271 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden gelezen:

Art. 20.L'article 271 du même arrêté doit se lire comme suit :

"

Art. 272.Het vormingsplan wordt opgesteld in samenwerking met de

«

Art. 272.Le plan de formation est établi en collaboration avec le

Directeur na raadpleging van de diensthoofden.". Directeur et après consultation des chefs de service. ».
Afdeling 11. - De tuchtregeling Section 11. - Du régime disciplinaire

Art. 21.De bepalingen van HOOFDSTUK III van TITEL IX van BOEK I van

Art. 21.Les dispositions du CHAPITRE III du TITRE IX du LIVRE Ier du

hetzelfde besluit betreffende de gewestelijke kamer van beroep, zijn même arrêté relatives à la chambre de recours régionale, ne sont pas
niet van toepassing op de aan onderhavig besluit onderworpen ambtenaren. Onderafdeling 1. - De gemeenschappelijke raad van beroep voor de instellingen van openbaar nut

Art. 22.Artikel 311, 1°, van hetzelfde besluit dient als volgt te worden gelezen: "1° de gewestelijke kamer van beroep voor de instellingen van openbaar nut die kennis neemt van beroepen inzake tuchtzaken van de ambtenaren van alle niveaus die zijn onderworpen aan onderhavig besluit, met inbegrip van de Directeurs.". Onderafdeling 2. - De uitspraak van de tuchtstraf naar aanleiding van het beroep

Art. 23.Artikel 306, eerste lid, van hetzelfde besluit dient als volgt te worden gelezen: "De Raad van Bestuur spreekt de tuchtstraf uit voor alle ambtenaren van BRUGEL.".Afdeling 12 De onverenigbaarheden en cumulatie van beroepsactiviteiten

Art. 24.Artikel 318, tweede lid, van hetzelfde besluit dient als volgt te worden gelezen: "De ambtenaar die verkozen is moet de Directeurs hiervan verwittigen.".

applicables aux agents soumis au présent arrêté. Sous-section 1re. - De la chambre de recours commune aux organismes d'intérêt public

Art. 22.L'article 311, 1°, du même arrêté doit se lire comme suit : « 1° la chambre de recours régionale commune aux organismes d'intérêt public qui connaît des recours en matière disciplinaire des agents de tous les niveaux soumis au présent arrêté, y compris les Directeurs. ». Sous-section 2. - Du prononcé de la peine disciplinaire à la suite du recours

Art. 23.L'article 306 alinéa 1er, du même arrêté doit se lire comme suit : « Le Conseil d'Administration prononce la peine disciplinaire pour tous les agents de BRUGEL. ».Section 12. - Des incompatibilités et des cumuls d'activités professionnelles

Art. 24.L'article 318, 2e alinéa, du même arrêté doit se lire comme suit : « L'agent qui est élu doit en avertir les Directeurs. ».

Art. 25.Artikel 321 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden

Art. 25.L'article 321 du même arrêté doit se lire comme suit :

gelezen: "De aanvraag tot cumulatie wordt schriftelijk ingediend bij de « La demande de cumul est introduite par écrit auprès du supérieur
hiërarchische meerdere door middel van een modelformulier dat door het hiérarchique à l'aide d'un formulaire type qui est fourni par la GRH.
HRM wordt verstrekt.
De hiërarchische meerdere geeft vooraf in het vak dat op het formulier Le supérieur hiérarchique donne au préalable un avis motivé à
daartoe is voorzien, een gemotiveerd advies en zendt dit formulier l'endroit du formulaire réservé à cet effet et envoie ce formulaire
naar de Directeurs.". aux Directeurs. ».

Art. 26.Artikel 322 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden gelezen:

Art. 26.L'article 322 du même arrêté doit se lire comme suit :

"De toestemming wordt verleend of geweigerd door de Directeurs. « L'autorisation est accordée ou refusée par les Directeurs.
Bij weigering, kan beroep worden ingesteld worden bij Raad van Bestuur En cas de refus, un recours peut être introduit auprès du Conseil
die een beslissing neemt. d'Administration qui statue.
Voor de Directeurs wordt de toestemming verleend of geweigerd door de Pour les Directeurs, l'autorisation est accordée ou refusée par le
Raad van Bestuur". Conseil d'Administration. ».

Art. 27.Artikel 324 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden

Art. 27.L'article 324 du même arrêté doit se lire comme suit :

gelezen: "De toestemming kan worden opgeheven door de Directeurs. « Les Directeurs peuvent toujours mettre fin à son autorisation.
Hun beslissing moet gemotiveerd worden.". Ils motivent leur décision. ».
Afdeling 13. - Het verlies van de hoedanigheid van ambtenaar en de Section 13. - De la perte de la qualité d'agent et de la cessation
definitieve ambtsneerlegging définitive des fonctions

Art. 28.In artikel 330, § 2, dient het 3e lid als volgt te worden

Art. 28.. Dans l'article 330, § 2, le 3e alinéa doit se lire comme

gelezen: suit :
"De beslissing wordt genomen door de Raad van Bestuur.". « La décision est prise par le Conseil d'Administration. ».
Afdeling 14. - De weddeschalen Section 14. - Des échelles de traitement

Art. 29.Artikel 334 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden gelezen:

Art. 29.L'article 334 du même arrêté doit se lire comme suit :

"

Art. 334.Aan de graden die de ambtenaren kunnen bekleden, zijn de

«

Art. 334.Aux grades que peuvent porter les agents sont liées les

volgende schalen verbonden: échelles suivantes :
NIVEAU A NIVEAU A
Directeur: A300 - A310 Directeur : A300 - A310
Ingenieur-Directeur : I310 Ingénieur Directeur : I310
Raadgever-deskundige: A210 - A220 - A230 Conseiller-expert : A210 - A220 - A230
Eerste ingenieur: A220 Premier ingénieur : A220
Eerste attaché: A220 - A210 - A200 Premier attaché : A220 - A210 - A200
Ingenieur: A113 - A112 - A111 Ingénieur : A113 - A112 - A111
Attaché: A103 - A102 - A101 Attaché : A103 - A102 - A101
NIVEAU B NIVEAU B
Eerste assistent: B200 Assistant principal : B200
Assistent: B103 - B102 - B101 Assistant : B103 - B102 - B101
NIVEAU C NIVEAU C
Eerste adjunct: C200 Adjoint principal : C200
Adjunct: C103 - C102 - C101.". Adjoint : C103 - C102 - C101. ».
Afdeling 15. - De toelagen en de premies Section 15. - Des allocations et des primes

Art. 30.§ 1. Er wordt aan de ambtenaren van BRUGEL een jaarlijkse

Art. 30.§ 1er. Il est accordé aux agents de BRUGEL une allocation

toelage toegekend die 4% van hun jaarlijks bruto barema bedraagt. annuelle représentant 4% de leur barème brut annuel.
§ 2. De ambtenaren van BRUGEL van niveau A genieten eveneens een § 2. Les agents de BRUGEL de niveau A bénéficient également d'une
jaarlijkse aanvullende toelage waarvan het bedrag forfaitair is allocation annuelle complémentaire dont le montant forfaitaire est de
vastgesteld op 3.500€. 3.500€.
Deze aanvullende toelage kan niet worden gecumuleerd met de Cette allocation complémentaire ne peut être cumulée avec la prime
ingenieurstoelage bedoeld in artikel 377 van het besluit van 21 maart d'ingénieur visée à l'article 377 de l'arrêté du 21 mars 2018 portant
2018 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling le statut administratif et pécuniaire des agents des organismes
van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale.
Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
§ 3. De toelage voorzien in § 2 is gekoppeld aan de schommelingen van § 3. L'allocation prévue au § 2 est liée aux fluctuations de l'indice
de prijsindex bedoeld in het koninklijk besluit van 24 december 1993 des prix visé par l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution
ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays;
lands concurrentievermogen; daartoe is zij gekoppeld aan de spilindex 138,01. à cet effet, elle est rattachée à l'indice-pivot 138,01.
§ 4. De toelagen bedoeld in de §§ 1 en 2 worden betaald samen met de § 4. Les allocations visées aux §§ 1er et 2 sont payées en même temps
wedde van de maand waarop ze betrekking hebben. que le traitement du mois auquel elles se rapportent.
Zij worden betaald in dezelfde mate en volgens dezelfde modaliteiten Elles sont payées dans la même mesure et d'après les mêmes modalités
als de wedde, indien deze niet voor de gehele maand is verschuldigd. que le traitement si celui-ci n'est pas dû pour le mois entier.

Art. 31.§ 1. Artikel 378, § 4, lid 1, dient als volgt te worden

Art. 31.§ 1er. L'article 378, § 4, alinéa 1, doit se lire comme suit

gelezen: :
"De Directeurs bereiden een projectdossier voor en leggen dit ter « Les Directeurs préparent un dossier de projet et le soumet au
goedkeuring aan de Raad van Bestuur voor.". Conseil d'Administration pour approbation. ».
§ 2. In artikel 378 van hetzelfde besluit, dient te worden verstaan § 2. Dans l'article 378 du même arrêté, il y a lieu d'entendre par «
onder "indiener van het project", de Directeurs. commanditaire du projet », les Directeurs.
Afdeling 16. - Diverse bepalingen Section 16. - Dispositions diverses

Art. 32.De artikelen 430 tot 473 van hetzelfde besluit zijn niet van

Art. 32.Les articles 430 à 473 du même arrêté ne sont pas applicables

toepassing op de aan onderhavig besluit onderworpen ambtenaren. aux agents soumis au présent arrêté.
TITEL III. - Overgangsbepaling TITRE III. - Disposition transitoire

Art. 33.De ambtenaar die op het ogenblik van de inwerkingtreding van

Art. 33.L'agent qui, au moment de l'entrée en vigueur du présent

onderhavig besluit de functie van Directeur van BRUGEL waarneemt, arrêté, assume la fonction de Directeur de BRUGEL, bénéficie de
geniet de weddenschaal A310 in de graad die overeenstemt met zijn l'échelle barémique A310, au degré correspondant à son ancienneté
geldelijke anciënniteit. pécuniaire.
TITEL IV. - Opheffingsbepaling TITRE IV. - Disposition abrogatoire

Art. 34.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23

Art. 34.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale

mei 2014 houdende het administratief statuut en de du 23 mai 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van Brussel Gas Elektriciteit
(BRUGEL), gewijzigd bij de besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke agents de Bruxelles Gaz Electricité (BRUGEL), modifié par les arrêtés
Regering van 21 april 2016, wordt opgeheven. TITEL V. - Slotbepalingen

Art. 35.De Minister van Ambtenarenzaken en de Minister van Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 29 september 2022. De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Territoriale Ontwikkeling, Stadsvernieuwing, Toerisme, Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele Zaken van Gewestelijk Belang, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve democratie,

du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 avril 2016, est abrogé. TITRE V. - Dispositions finales

Art. 35.Le Ministre de la Fonction Publique et le Ministre de l'Energie sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, 29/09/2022. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la Démocratie participative,

A. MARON A. MARON
^