Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende reglementering van de technische keuring van twee- of driewielige voertuigen en vierwielers | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale règlementant le contrôle technique des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 13 OKTOBER 2022. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende reglementering van de technische keuring van twee- of driewielige voertuigen en vierwielers De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 13 OCTOBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale règlementant le contrôle technique des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op artikel 6, § 1, XII, 4°, van de bijzondere wet van 8 augustus | Vu l'article 6, § 1er, XII, 4°, de la loi spéciale du 8 août 1980 sur |
1980 Bijzondere wet tot hervorming der instellingen; | la réforme institutionnelle ; |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, inzonderheid op de | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, notamment les articles |
artikelen 1 en 2 gewijzigd bij de wet van 18 juli 1990 en bij het | 1 et 2 modifiés par la loi du 18 juillet 1990 et par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 23 december 1994; | 23 décembre 1994 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les |
reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de | conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et |
motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen; | les motocyclettes ainsi que leurs remorques ; |
Gelet op het advies van de Adviescommissie "Overheid-Industrie", | Vu l'avis de la Commission consultative « Administration-Industrie », |
uitgebracht op 15 juni 2022; | donné le 15 juin 2022 ; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 2 juli 2022 bij de | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 5 juillet 2022, en application de l'article 84, § 1er, |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op de gelijke kansen test van 28/04/2022; | Vu le test d'égalité des chances du 28/04/2022 ; |
Overwegende de noodzaak voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest om | Considérant la nécessité pour la Région de Bruxelles-Capitale |
zijn wetgeving aan te passen na de zesde staatshervorming en de | d'adapter sa législation à la suite de la sixième réforme de l'Etat et |
daaropvolgende bevoegdheidsoverdrachten; | aux transferts de compétences qui s'en sont suivis ; |
Overwegende dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, dat bevoegd is | Considérant que la Région de Bruxelles-Capitale, compétente en matière |
voor de technische keuring van voertuigen die op de weg rijden in | de contrôle technique des véhicules qui circulent sur la route en |
toepassing van de federale normen, zich moet houden aan de Europese | application des normes fédérales, doit se conformer aux directives |
richtlijnen op dit gebied; | européennes en la matière ; |
Op de voordracht van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke | Sur la proposition de la Ministre du Gouvernement de la Région de |
Regering, bevoegd voor Verkeersveiligheid; | Bruxelles-Capitale en charge de la Sécurité routière ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Principes | CHAPITRE I. - Principes |
Artikel 1.Algemeen |
Article 1er.Généralité |
Dit besluit strekt tot gedeeltelijke omzetting van Richtlijn | Le présent arrêté transpose partiellement la directive 2014/45/UE du |
2014/45/EU van het Europees Parlement en de Raad van 3 april 2014 | Parlement européen et du Conseil du 3 avril 2014 relative au contrôle |
betreffende de periodieke technische keuring van motorvoertuigen en | technique périodique des véhicules à moteur et de leurs remorques, et |
aanhangwagens daarvan en tot intrekking van richtlijn 2009/40/EG. | abrogeant la directive 2009/40/CE. |
Art. 2.Toepassingsgebied |
Art. 2.Champ d'application |
§ 1. Motorfietsen, gemotoriseerde driewielers en gemotoriseerde | § 1er. Sont soumis aux dispositions du présent arrêté les |
vierwielers die onder dekking van een Belgische kentekenplaat of met | motocyclettes, les motocycles, les tricycles et quadricycles à moteur |
het oog op zulke inschrijving in het verkeer worden gebracht, en die | circulant sous couvert d'une plaque d'immatriculation belge ou en vue |
aan een van de volgende kenmerken voldoen: | d'être ainsi immatriculés, et répondant à une des caractéristiques |
1) uitgerust zijn met een verbrandingsmotor met een cilinderinhoud van | suivantes : 1) être équipés d'un moteur à combustion interne d'une cylindrée |
meer dan 125 cm3 of; | supérieure à 125 cm3 ou ; |
2) uitgerust zijn met een elektrische of hybride motor(en): | 2) être équipés d'un moteur électrique ou hybride(s) : |
- met een door de constructie bepaalde maximumsnelheid van meer dan 45 | - dont la vitesse maximale par construction est supérieure à 45 km/h. |
km/h - of met een nominaal continu vermogen van meer dan 11 kW; | - ou dont la puissance nominale en continu est supérieure à 11 kW ; |
§ 2. Op bromfietsen alsmede op andere dan de in § 1 bedoelde | § 2. Les cyclomoteurs ainsi que les motocyclettes, les motocycles, les |
motorfietsen, gemotoriseerde driewielers en vierwielers zijn | tricycles à moteur et quadricycles autres que ceux visés au § 1er sont |
uitsluitend de artikelen 1 tot en met 5, artikel 6, § 1, lid 1, en de | soumis uniquement aux dispositions des articles 1 à 5, de l'article 6, |
artikelen 10 tot en met 14 van toepassing. | § 1er, 1°, et des articles 10 à 14. |
§ 3. De volgende voertuigen zijn vrijgesteld van technische controle: | § 3. Sont exemptés du contrôle technique, les véhicules suivants : |
1) Politievoertuigen; | 1) Les véhicules de la police ; |
2) Voertuigen die aan het verkeer deelnemen onder dekking van een | 2) Les véhicules circulant sous couvert d'une plaque d'essai et d'un |
testplaat en een geldig kentekenbewijs overeenkomstig de geldende | certificat d'immatriculation en cours de validité conformément à la |
voorschriften; | réglementation en vigueur ; |
3) Voertuigen die zijn ontworpen, gebouwd en geregistreerd voor | 3) Les véhicules conçus, construits et immatriculés pour être utilisés |
gebruik door het leger. | par les forces armées. |
Art. 3.Definities |
Art. 3.Définitions |
Voor de toepassing van dit besluit wordt, tenzij anders bepaald, | Aux fins du présent arrêté, sauf disposition contraire, on entend par |
verstaan onder: | : |
1° "de richtlijn": richtlijn 2014/45/EU van het Europees Parlement en | 1° « la directive » : la directive 2014/45/UE du Parlement européen et |
de Raad van 3 april 2014 betreffende de periodieke technische keuring | du Conseil du 3 avril 2014 relative au contrôle technique périodique |
van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan en tot intrekking van | des véhicules à moteur et de leurs remorques, et abrogeant la |
richtlijn 2009/40/EG; | directive 2009/40/CE ; |
2° "lidstaten": de lidstaten van de Europese Unie; | 2° « Etats membres » : les Etats membres de l'Union européenne ; |
3° "bevoegde autoriteit": de Brusselse minister bevoegd voor de | 3° « autorité compétente » : le ministre bruxellois qui a la Sécurité |
Verkeersveiligheid of zijn afgevaardigde; | routière dans ses attributions ou son délégué ; |
4° "erkend agent": de personen bedoeld in artikel 36 van het | 4° « agent qualifié » : les personnes visées à l'article 36 de |
koninklijk besluit van 10 oktober 1974 betreffende het algemeen | l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les |
reglement inzake de technische voorwaarden waaraan bromfietsen en | conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et |
motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen; | les motocyclettes ainsi que leurs remorques ; |
5° "voertuig": elk motorvoertuig op twee wielen, al dan niet met | 5° « véhicule » : tout véhicule à moteur à deux roues, avec ou sans |
zijspanwagen, alsmede elke driewieler of vierwieler als bedoeld in dit | side-car, ainsi que tout tricycle et quadricycle tels que prévu dans |
besluit; | cet arrêté ; |
6° "bedrijfsvoertuig": elk voertuig van de categorieën L2e-U, L5e-B, | 6° « véhicule utilitaire » : tout véhicule des catégories L2e-U, |
L6e-BU, en L7e-CU dat uitsluitend is ontworpen voor het vervoer van | L5e-B, L6e-BU, et L7e-CU exclusivement conçus pour le transport de |
goederen; | marchandises ; |
7° "bromfiets": elk voertuig bedoeld in artikel 1, § 1, punt 1, van | 7° « cyclomoteur » : tout véhicule visé à l'article 1er, § 1er, point |
het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 tot vaststelling van het | 1 de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur |
algemeen reglement betreffende de technische voorwaarden waaraan | les conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs |
bromfietsen en motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen; | et les motocyclettes ainsi que leurs remorques ; |
8° "motorfiets": elk voertuig bedoeld in artikel 1, § 1, punt 2 en 2 | 8° « motocyclette » ou « motocycle » : tout véhicule visé à l'article |
bis, van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende het | 1er, § 1er, point 2 et 2 bis, de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 |
algemeen reglement betreffende de technische eisen waaraan de | portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles |
bromfietsen, motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen; | doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques ; |
9° "driewieler met motor": elk voertuig bedoeld in artikel 1, § 1, | 9° « tricycle à moteur » : tout véhicule visé à l'article 1er, § 1er, |
punt 3, van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende het | point 3, de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement |
algemeen reglement betreffende de technische eisen waaraan de | général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les |
bromfietsen, motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen; | cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques ; |
10° "vierwieler": elk voertuig bedoeld in artikel 1, § 1, punt 4, van | 10° « quadricycle » : tout véhicule visé à l`article 1er, § 1er, point |
het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende het algemeen | 4, de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur |
reglement betreffende de technische eisen waaraan de bromfietsen, | les conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs |
motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen; | et les motocyclettes ainsi que leurs remorques ; |
11° "in een Lidstaat ingeschreven voertuig": een voertuig dat in een | 11° « véhicule immatriculé dans un Etat membre » : un véhicule |
Lidstaat van de Europese Unie is ingeschreven of in het verkeer is | immatriculé ou mis en circulation dans un Etat membre de l'Union |
gebracht; | Européenne ; |
12° "houder": de natuurlijke of rechtspersoon op wiens naam het | 12° « titulaire » : la personne physique ou morale au nom de laquelle |
voertuig is ingeschreven; | le véhicule est immatriculé ; |
13° "gebreken": technische gebreken en andere gevallen van | 13° « défaillances » : défauts techniques et autres cas d'anomalies |
onregelmatigheden die bij een technische controle worden vastgesteld; | constatés lors d'un contrôle technique ; |
14° "kleine gebreken": gebreken die geen belangrijke gevolgen hebben | 14° « défaillances mineures » : défaillances n'ayant aucune incidence |
voor de veiligheid van het voertuig of het milieu en andere kleine | notable sur la sécurité du véhicule ou sur l'environnement, et autres |
anomalieën; | anomalies mineures ; |
15° "grote gebreken": gebreken die de veiligheid van het voertuig in gevaar kunnen brengen, een negatieve invloed op het milieu kunnen hebben of andere weggebruikers in gevaar kunnen brengen, en andere, meer significante gebreken; 16° "gevaarlijke gebreken": gebreken die een direct en onmiddellijk gevaar vormen voor de verkeersveiligheid of die gevolgen hebben voor het milieu en die rechtvaardigen dat een lidstaat of zijn bevoegde instanties het gebruik van het voertuig op de openbare weg kunnen verbieden; 17° "erkende instellingen voor technische controle": elke instelling die is erkend overeenkomstig het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve controle van de instellingen belast met de controle van de in het verkeer gebrachte voertuigen; | 15° « défaillances majeures » : défaillances susceptibles de compromettre la sécurité du véhicule, d'avoir une incidence négative sur l'environnement, ou de mettre en danger les autres usagers de la route, et autres anomalies plus importantes ; 16° « défaillances critiques » : les défaillances constituant un danger direct et immédiat pour la sécurité routière ou ayant une incidence sur l'environnement, justifiant qu'un Etat membre ou ses autorités compétentes puisse interdire l'utilisation du véhicule sur la voie publique ; 17° « organismes de contrôle technique agréés » : tout organisme agréé en application de l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant détermination des conditions d'agrément et des règles du contrôle administratif des organismes chargés du contrôle des véhicules en circulation ; |
18° "keuringscentrum": het centrum voor technische keuring van een | 18° « centre de contrôle » : le centre de contrôle technique d'un |
erkende instelling voor technische keuring; | organisme de contrôle technique agréé ; |
19° "keuringsbewijs": een door de bevoegde autoriteit of door een | 19° « certificat de contrôle technique » : un rapport du contrôle |
erkende instantie afgegeven keuringsrapport dat de resultaten van de | technique délivré par l'autorité compétente ou par un organisme agréé |
technische keuring bevat; | contenant les résultats du contrôle technique ; |
20° "inschrijving": de administratieve vergunning voor het in het | 20° « immatriculation » : l'autorisation administrative pour la mise |
verkeer brengen van een voertuig, die de identificatie van het | en service sur route d'un véhicule, impliquant l'identification de |
voertuig en de toekenning van een volgnummer, "inschrijvingsnummer" | celui-ci et l'attribution d'un numéro de série, appelé « numéro |
genoemd, op permanente, tijdelijke of kortstondige basis inhoudt; | d'immatriculation », à titre permanent, temporaire ou pour une courte |
21° "datum van eerste ingebruikneming": het tijdstip waarop het | durée ; 21° « date de la première mise en service » : le moment auquel le |
voertuig in nieuwe staat voor de eerste maal wordt gebruikt; | véhicule à l'état neuf est utilisé pour la première fois ; |
22° "datum van eerste ingebruikneming in België": het tijdstip waarop | 22° « date de la première mise en service en Belgique » : le moment |
het voertuig in België voor het eerst als nieuw voertuig of als | auquel le véhicule est utilisé pour la première fois en Belgique comme |
ingevoerd gebruikt voertuig in gebruik wordt genomen; | véhicule à l'état neuf ou comme véhicule importé à l'état usagé ; |
23° "datum van herinschrijving in België": | 23° « date de la remise en service en Belgique » : |
a) het ogenblik waarop het voertuig opnieuw in België wordt gebruikt | a) le moment auquel le véhicule est à nouveau utilisé en Belgique |
na een verandering van eigenaar of | après tout changement de titulaire ou |
b) het ogenblik waarop het voertuig, dat slechts tijdelijk in België | b) le moment auquel le véhicule qui ne faisait l'objet que d'une |
was ingeschreven, opnieuw in het verkeer wordt gebracht onder een niet | immatriculation temporaire en Belgique, est remis en circulation sous |
tijdelijk Belgisch kentekenplaat; | une plaque d'immatriculation belge non temporaire ; |
24° "reglementaire bepalingen": de bepalingen zoals opgenomen in het | 24° « dispositions réglementaires » : les dispositions telles que |
koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende het algemeen reglement | reprises à l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général |
betreffende de technische eisen waaraan de bromfietsen, motorfietsen | sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les |
en hun aanhangwagens moeten voldoen. | cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques. |
Art. 4.Technische keuring |
Art. 4.Inspection technique |
§ 1. De in artikel 2, §§ 1 en 2, genoemde voertuigen die in het | § 1er. Les véhicules repris à l'article 2, §§ 1er et 2, qui sont mis |
verkeer worden gebracht, worden gecontroleerd om na te gaan of zij | en service sont soumis à des contrôles en vue de vérifier leur |
voldoen aan de regelgeving die erop van toepassing is. | conformité aux dispositions réglementaires qui leur sont applicables. |
§ 2. De keuringen worden uitgevoerd door de technische | § 2. Les contrôles sont effectués par les organismes de contrôle |
keuringsinstanties die erkend zijn overeenkomstig het koninklijk | |
besluit van 23 december 1994 tot vaststelling van de | technique agréés en application de l'arrêté royal du 23 décembre 1994 |
erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve controle | portant détermination des conditions d'agrément et des règles du |
van de instellingen belast met de controle van de in het verkeer | contrôle administratif des organismes chargés du contrôle des |
gebrachte voertuigen. | véhicules en circulation. |
§ 3. Tenzij anders bepaald, omvatten de uit te voeren controles de in | § 3. Sauf dispositions contraires, les contrôles à effectuer |
bijlage 1 vermelde controles en de aanvullende controles waarin in een specifieke verordeningen is voorzien. De bevoegde autoriteit bepaalt de bijzonderheden van de verschillende uit te voeren controles. § 4. Het voertuig wordt op initiatief van de titularis aangeboden in een van de centra voor technische controle van de organen die zijn erkend voor het uitvoeren van de controle op voertuigen van categorie L. Alle herkeuringen vinden plaats in het technisch inspectiecentrum waar de volledige inspectie heeft plaatsgevonden. § 5. De voertuigen moeten in een dermate schone staat bevinden dat de inspectie van de elementen niet wordt gehinderd. De keuring wordt stopgezet wanneer brandstoflekken worden ontdekt. De persoon die het voertuig voor de technische keuring aanbiedt, moet de instructies opvolgen die hem worden gegeven om de keuring van zijn voertuig mogelijk te maken. | comprennent les contrôles énoncés à l'annexe 1 et les contrôles complémentaires prévus par des dispositions réglementaires particulières. L'autorité compétente détermine les modalités relatives aux divers contrôles à effectuer. § 4. Le véhicule est présenté à l'initiative du titulaire dans un des centres de contrôle technique des organismes agréés pour effectuer le contrôle sur les véhicules de catégorie L. Toutes les revisites ont lieu dans le centre de contrôle technique où la visite complète a eu lieu. § 5. Les véhicules doivent se trouver dans un état de propreté tel que le contrôle des éléments ne soit pas entravé. Le contrôle est arrêté lorsque des fuites de carburant sont constatées. La personne qui présente le véhicule au contrôle technique se conforme aux indications qui lui sont fournies en vue de permettre le contrôle de son véhicule. |
§ 6. Ter gelegenheid van de in artikel 5 van dit besluit bedoelde | § 6. A l'occasion des contrôles prévus à l'article 5 du présent |
controles en voor zover het voertuig daarvan moet zijn voorzien, moet | arrêté, et pour autant que le véhicule doive en être pourvu, celui qui |
degene die het voertuig voor de technische keuring aanbiedt: | présente le véhicule au contrôle technique : |
1° het laatste keuringsbewijs aan de erkende instantie overhandigen; 2° de volgende documenten voorleggen: a) het laatste inschrijvingsbewijs; b) het uittreksel uit het goedkeuringsrapport, het Europees certificaat van overeenstemming of het certificaat van overeenstemming, het validatiecertificaat of wat daarvoor in de plaats komt; Voor ingevoerde voertuigen die eerder in een andere lidstaat van de Europese economische ruimte zijn geregistreerd, hoeft echter geen Europees certificaat van overeenstemming (alleen COC) te worden | 1° remet le dernier certificat de contrôle technique à l'organisme agréé ; 2° présente les documents suivants : a) le dernier certificat d'immatriculation ; b) l'extrait du procès-verbal d'agrément, le certificat de conformité européen ou le certificat de conformité, le certificat de validation ou ce qui en tient lieu ; Les véhicules importés qui ont été précédemment immatriculés dans un autre Etat membre de l'Espace économique européen ne sont toutefois pas soumis à l'obligation de production du certificat de conformité |
overgelegd. Indien het kentekenbewijs van dergelijke voertuigen | européen (uniquement COC). Si le certificat d'immatriculation de ces |
onleesbaar of onvolledig is overeenkomstig bijlage 1 bij dichtlijn | véhicules est illisible ou incomplet conformément à l'annexe 1 de la |
1999/37/EG van de Raad van 29 april 1999 inzake de kentekenbewijzen | directive 1999/37/CE du Conseil du 29 avril 1999 relative aux |
van motorvoertuigen, zoals gewijzigd bij Verordening 2014/46/EU, kan | documents d'immatriculation des véhicules, modifiée par le règlement |
om het Europees certificaat van overeenstemming worden verzocht. Het | 2014/46/UE, le certificat de conformité européen peut être sollicité. |
ontbreken van een Europees certificaat van overeenstemming leidt | L'absence de certificat de conformité européen ne pourra toutefois pas |
echter niet tot een tekortkoming; | donner lieu à une défaillance ; |
c) het document "visuele controle van het voertuig", indien een | c) le document intitulé « inspection visuelle du véhicule » si une |
visuele controle is uitgevoerd; | inspection visuelle a été effectuée ; |
d) het verzekeringsbewijs, op papier of in digitale vorm, dat is | d) le certificat d'assurance, en version papier ou numérique, délivré |
afgegeven krachtens de wet van 21 november 1989 betreffende de | en vertu de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance |
verplichte aansprakelijkheidsverzekering voor motorrijtuigen. | obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs. |
HOOFDSTUK II. - Keuringen | CHAPITRE II. - Contrôles |
Art. 5.Categorieën van keuringen en inhoud |
Art. 5.Catégories de contrôle et contenu |
§ 1. De in artikel 4 bedoelde keuringen worden onderverdeeld in | § 1er. Les contrôles tels que prévus à l'article 4 sont répartis en |
volledige keuringen en gedeeltelijke keuringen. | contrôles complets et en contrôles partiels. |
Tenzij anders bepaald, hebben de controles ten minste betrekking op de | Sauf dispositions contraires, les contrôles portent au moins sur les |
in bijlage 1 vermelde punten. | points prévus à l'annexe 1. |
§ 2. Volledige controles bestaan uit het controleren: | § 2. Les contrôles complets consistent à vérifier : |
a) De identificatie van het voertuig waarbij wordt gecontroleerd: | a) L'identification du véhicule au cours de laquelle sont contrôlés : |
1. het chassisnummer; | 1. le numéro de châssis ; |
2. het inschrijvingsbewijs; | 2. le certificat d'immatriculation ; |
3. het certificaat van overeenstemming, het Europees certificaat van | 3. le certificat de conformité, le certificat de conformité européen |
overeenstemming (COC), het validatiecertificaat of het individuele | (COC), le certificat de validation ou le certificat de réception |
goedkeuringscertificaat of wat daarvoor in de plaats komt; | individuelle ou ce qui en tient lieu ; |
b) De technische staat van het voertuig, om na te gaan of het voldoet | b) L'état technique du véhicule en vue de vérifier s'il satisfait aux |
aan de geldende veiligheids- en milieunormen. | normes en vigueur en matière de sécurité et d'environnement. |
§ 3. Gedeeltelijke controles zijn onderverdeeld in: | § 3. Les contrôles partiels sont répartis en : |
a) administratieve controles, die alleen betrekking hebben op de | a) contrôles administratifs, qui ont uniquement trait à la |
verificatie van: | vérification : |
- het kentekenbewijs; | - du certificat d'immatriculation ; |
- het uittreksel uit het goedkeuringscertificaat, het certificaat van | - de l'extrait du procès-verbal d'agrément, du certificat de |
overeenstemming of het Europees certificaat van overeenstemming (COC), | conformité ou du certificat de conformité européen (COC), en vue de la |
met het oog op de validering van een aanvraag tot inschrijving van een | validation d'une demande d'immatriculation d'un véhicule usagé ; |
gebruikt voertuig; | |
b) administratieve herkeuringen, d.w.z. gedeeltelijke herkeuringen die | b) revisites administratives, à savoir les revisites partielles qui |
alleen betrekking hebben op de verificatie van: | ont uniquement trait à la vérification : |
- het chassisnummer en het identificatieplaatje, | - du numéro de châssis et de la plaquette d'identification, |
of | ou |
- alleen documenten, zonder dat het voertuig vertegenwoordigd is; | - des seuls documents sans que le véhicule soit représenté ; |
c) technische inspecties, d.w.z. alle andere gedeeltelijke technische | c) revisites techniques, à savoir tous les autres contrôles techniques |
inspecties. | partiels. |
§ 4. Alle herkeuringen, behalve die zonder het voertuig, moeten | § 4. Toutes les revisites, exceptées celles sans présentation du |
vergezeld gaan van een identificatiecontrole. | véhicule, s'accompagnent d'un contrôle d'identification. |
§ 5. Tijdens een inspectie wordt ook nagegaan of het voertuig voldoet | § 5. A l'occasion d'un contrôle, il est également vérifié si le |
aan de bepalingen van de wetgeving en aan de bepalingen van dit | véhicule est conforme aux dispositions réglementaires ainsi qu'aux |
besluit. | dispositions du présent arrêté. |
Art. 6.Volledige controle |
Art. 6.Contrôle complet |
§ 1. De volledige controles zijn verplicht: | § 1er. Les contrôles complets sont obligatoires : |
1° op ieder verzoek van een bevoegd ambtenaar; | 1° à chaque demande d'un agent qualifié ; |
2° vóór de datum van het opnieuw in het verkeer brengen, hetzij op | 2° avant la date de la remise en circulation, que ce soit au nom du |
naam van dezelfde titularis, hetzij op naam van een nieuwe titularis, | même titulaire ou au nom d'un nouveau titulaire, pour tout véhicule : |
van elk voertuig: a) waarvan het keuringsbewijs door een bevoegde ambtenaar is | a) dont le certificat de contrôle technique a été enlevé par un agent |
ingetrokken, wanneer een overtreding van de voorschriften is | qualifié lors de la constatation d'une infraction aux dispositions |
vastgesteld; | réglementaires ; |
b) dat een wijziging of aanpassing met betrekking tot het chassis of | b) ayant fait l'objet d'une modification ou d'une transformation du |
de uitrusting heeft ondergaan, waardoor de technische kenmerken van | châssis ou d'équipements ayant entrainé une modification des |
het voertuig zijn veranderd; | caractéristiques techniques du véhicule ; |
c) waarvan het ingeslagen chassisnummer verduidelijkt, uitgewist of | c) dont la frappe du numéro de châssis a été renforcée, effacée ou |
gewijzigd werd; | modifiée ; |
of | ou |
d) dat ten gevolge van een ongeval schade aan het chassis, de | d) ayant subi, à la suite d'un accident, des détériorations affectant |
stuurinrichting, de ophanging of het remsysteem heeft opgelopen, dan | le châssis, la direction, la suspension ou le dispositif de freinage |
wel total loss is; Deze controle omvat de volledige keuring voor alle voertuigen en daarnaast een specifieke keuring na ongeval voor de voertuigen die onder punt d) vallen. 3° alvorens voertuigen op naam van een andere titularis te registreren. Echter, indien de toekomstige titularis de echtgenoot, de wettelijk samenwonende partner of de persoon is met wie de vorige titularis een feitelijk gezin vormt, of een van hun kinderen: - Is er geen controle nodig in geval van overdracht van de kentekenplaat van het Europees formaat op naam van de nieuwe titularis; - Een administratieve controle is noodzakelijk wanneer de kentekenplaat niet op naam van de nieuwe titularis wordt overgeschreven of wanneer de kentekenplaat niet van het Europese type is, | ou ayant subi un sinistre total ; Ce contrôle comprend le contrôle complet pour tous les véhicules et, en outre, un contrôle spécifique après-accident pour les véhicule concerné par le point d). 3° avant l'immatriculation des véhicules au nom d'un autre titulaire. Toutefois, si le futur titulaire est le conjoint, le cohabitant légal ou la personne avec laquelle le titulaire précédent forme une famille de fait, ou l'un de leurs enfants : - Aucun contrôle n'est nécessaire en cas de transfert de la plaque d'immatriculation au format européen au nom du nouveau titulaire ; - Un contrôle administratif est nécessaire dans le cas où il n'y a pas de transfert de plaque d'immatriculation au nom du nouveau titulaire ou si la plaque d'immatriculation n'est pas du type européen, |
in overeenstemming met de bepalingen van artikel 21 van het koninklijk | conformément aux dispositions prévues en exécution de l'article 21 de |
besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen. | l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation des véhicules. |
De samenwoning van de eerdere houder en de persoon met wie hij | La cohabitation du titulaire précédent et de la personne avec laquelle |
verklaart een feitelijk gezin te vormen, is gebaseerd op de gegevens | il déclare former une famille de fait résulte des informations visées |
bedoeld in artikel 3, eerste lid, 5°, van de wet van 8 augustus 1983 | à l'article 3, premier alinéa, 5°, de la loi du 8 août 1983 portant |
tot regeling van een Rijksregister van natuurlijke personen. Deze | réglementation d'un Registre national des personnes physiques. Ces |
informatie mag niet meer dan twee maanden oud zijn. | informations ne doivent pas dater de plus de deux mois. |
§ 2. Een auto-expert in de zin van de wet van 15 mei 2007 betreffende | § 2. L'expert en automobile au sens de la loi du 15 mai 2007 relative |
de erkenning en de bescherming van het beroep van auto-expert en de | à la reconnaissance et à la protection de la profession d'expert en |
oprichting van een Instituut van Auto-experts, of elke gekwalificeerde | automobiles et créant un Institut des experts en automobiles, ou tout |
agent die vaststelt dat een voertuig de schade of het verlies heeft | agent qualifié qui constate qu'un véhicule a subi les détériorations |
geleden bedoeld in § 1, 2°, d) van dit artikel is verplicht dit te | ou le sinistre mentionnés au § 1er, 2°, d), du présent article est |
melden aan de bevoegde overheid. | tenu de le signaler à l'autorité compétente. |
§ 3. Bij de in artikel 6, § 1, 2° en 3°, bedoelde controle moet het | § 3. Lors du contrôle mentionné à l'article 6, § 1er, 2° et 3°, le |
voertuig worden getoond met het laatste kentekenbewijs dat ervoor is | véhicule doit être présenté avec le dernier certificat |
afgegeven en met een kentekenplaat waarvan de bevoegde autoriteit de | d'immatriculation délivré pour celui-ci, et doit être muni d'une |
kenmerken vaststelt. | plaque d'immatriculation reconnue par l'autorité compétente. |
In afwijking van artikel 5, § 3, is de in artikel 6, § 1, 2° en 3° | Par dérogation à l'article 5, § 3, le contrôle mentionné à l'article |
bedoelde controle beperkt tot een visuele controle van de technische | 6, § 1er, 2° et 3°, se limite à une inspection visuelle de l'état |
staat van het voertuig: | technique du véhicule : |
a) indien het voertuig beschikt over een keuringsbewijs overeenkomstig | a) si le véhicule dispose d'un certificat de contrôle technique |
artikel 9 dat is afgegeven minder dan twee maanden nadat het voertuig | conforme à l'article 9 délivré moins de 2 mois à compter du moment où |
ter controle is aangeboden, of | le véhicule est présenté pour ce contrôle ou, |
b) voor een in België ingevoerd voertuig dat voorheen in een andere | b) s'il s'agit d'un véhicule importé en Belgique, précédemment |
Lidstaat van de Europese economische ruimte was ingeschreven, een door | immatriculé dans un autre Etat membre de l'Espace économique européen, |
de bevoegde autoriteiten van die Lidstaat afgegeven keuringsbewijs, | et muni d'un certificat de contrôle technique délivré par les |
waarin wordt verklaard dat het voertuig met goed gevolg de proef heeft | autorités compétentes de cet Etat membre attestant que le véhicule a |
doorstaan, minder dan twee maanden voor de in artikel 6, § 1, 3°, | passé avec succès, moins de deux mois avant le contrôle visé à |
bedoelde controle, een technische controle die ten minste voldoet aan | l'article 6, § 1er, 3°, un contrôle technique respectant au moins les |
de bepalingen van de richtlijn. | dispositions de la directive. |
§ 4. Indien na deze visuele controle blijkt dat het voertuig geen | § 4. Lorsqu'à l'issue de cette inspection visuelle, il est constaté |
technische gebreken vertoont en aan de voorschriften voldoet, wordt | que le véhicule ne présente ni défaillances techniques, ni manquements |
een document met de titel "Visuele controle van het voertuig" | aux dispositions réglementaires, un document intitulé « Inspection |
afgegeven. | visuelle du véhicule » est délivré. |
Indien het voertuig na deze visuele controle technische gebreken | Si, à l'issue de cette inspection visuelle, le véhicule présente des |
vertoont of niet aan de voorschriften voldoet, moet het voertuig | défaillances techniques ou des manquements aux dispositions |
onmiddellijk opnieuw worden beproefd overeenkomstig bijlage 1. | réglementaires, le véhicule est à nouveau immédiatement soumis à un contrôle conformément à l'annexe 1. |
§ 5. Het document "Visuele controle van het voertuig" bedoeld in § 3, | § 5. Le document « Inspection visuelle du véhicule » visé au § 3, |
tweede lid, moet de gegevens bevatten bedoeld in artikel 9, tweede | alinéa 2, mentionne les données reprises à l'article 9, alinéa 2, |
lid, onderdelen 1° tot en met 12°, met uitzondering van de vervaldatum | points 1° à 12°, à l'exception de la date d'échéance du certificat de |
van het keuringsbewijs. | contrôle technique. |
§ 6. Het document "Visuele controle van het voertuig" moet altijd bij | § 6. Le document « Inspection visuelle du véhicule » doit toujours |
het keuringsbewijs worden gevoegd, waarop het keuringsstation dat de | être joint au certificat de contrôle technique sur lequel le centre de |
visuele controle van de technische staat van het voertuig heeft | contrôle technique automobile, qui a effectué l'inspection visuelle de |
uitgevoerd, onuitwisbaar de vermelding "NIET GELDIG BIJ GEBREK VAN HET | l'état technique du véhicule, appose, de manière indélébile, la |
DOCUMENT "VISUELE CONTROLE VAN HET VOERTUIG" heeft aangebracht. | mention « NON VALABLE EN L'ABSENCE DU DOCUMENT « INSPECTION VISUELLE |
§ 7. De aanvraag tot inschrijving wordt afgestempeld en ondertekend op | DU VEHICULE » ». § 7. La demande d'immatriculation est tamponnée et signée à condition |
voorwaarde dat, nadat de in § 1, 2° en 3° voorgeschreven controles | que soit délivré, à la suite de l'exécution des contrôles requis sur |
zijn verricht, hetzij een certificaat van technische keuring | la base du § 1er, 2° et 3°, soit un certificat de contrôle technique |
overeenkomstig artikel 9, hetzij een document "Visuele controle van | conforme à l'article 9, soit un document intitulé « Contrôle visuel du |
het voertuig" als bedoeld in § 3, tweede lid, wordt afgegeven. | véhicule » visé au § 3, alinéa 2. |
Art. 7.Gedeeltelijke controle |
Art. 7.Contrôle partiel |
§ 1. Gedeeltelijke keuringen zijn verplicht: | § 1er. Les contrôles partiels sont obligatoires : |
1° op ieder verzoek van een bevoegde ambtenaar; | 1° à chaque demande d'un agent qualifié ; |
2° voor de in artikel 10, §§ 2 tot en met 4 bedoelde voertuigen; | 2° pour les véhicules visés à l'article 10, §§ 2 à 4 ; |
3° in geval van een overdracht als bedoeld in artikel 6, § 1, 3°, | 3° dans le cas d'un transfert prévu à l'article 6, § 1er, 3°, alinéa |
tweede lid, tweede streepje. | 2, deuxième tiret. |
§ 2. De in het eerste lid, 2° van dit artikel bedoelde keuring vindt | § 2. Le contrôle mentionné au paragraphe 1er, 2°, du présent article a |
plaats binnen twee maanden na het verstrijken van de geldigheidsduur | lieu dans la période de deux mois qui suit l'échéance de la validité |
van de vorige volledige of gedeeltelijke keuring. Na deze periode moet | du contrôle complet ou partiel précédent. Après ce délai, un contrôle |
een volledige inspectie worden uitgevoerd. | complet sera exécuté. |
HOOFDSTUK III. - Document ten bewijze van de technische keuring | CHAPITRE III. - Document attestant du contrôle technique |
Art. 8.Af te geven document |
Art. 8.Document à délivrer |
§ 1. Aan het einde van iedere volledige of gedeeltelijke keuring wordt | § 1er. Un certificat de contrôle technique est délivré à l'issue de |
een keuringsbewijs afgegeven, behalve in het geval van een visuele | chaque contrôle complet ou partiel, sauf en cas d'inspection visuelle |
controle van het voertuig, waarvoor een document "visuele controle van | du véhicule, cette dernière donnant lieu à la délivrance d'un document |
het voertuig" wordt afgegeven. | d'« Inspection visuelle du véhicule ». |
De bevoegde overheid bepaalt de vorm van de in lid 1 bedoelde | L'autorité compétente détermine la forme des documents visés à |
documenten. | l'alinéa 1er. |
§ 2. Het centrum voor technische keuring dat de volledige of | § 2. Le centre de contrôle technique qui a procédé au contrôle complet |
gedeeltelijke keuring of de visuele controle heeft uitgevoerd moet het | ou partiel ou au contrôle visuel doit mettre le certificat de contrôle |
door hem afgegeven keuringsbewijs of document "visuele controle van | technique ou le document d'« Inspection visuelle du véhicule » qu'il |
het voertuig" ter beschikking stellen van de persoon die het voertuig | délivre à la disposition de la personne qui a présenté le véhicule |
ter controle heeft aangeboden. | pour un contrôle. |
Art. 9.Inhoud van het document |
Art. 9.Contenu du document |
§ 1. Het keuringsbewijs vermeldt tenminste: | § 1er. Le certificat de contrôle technique mentionne, au moins : |
1. het voertuigidentificatienummer (VIN-nummer); | 1. le numéro d'identification du véhicule (numéro VIN) ; |
2. het nummer van de kentekenplaat en het symbool van het land van | 2. le numéro de la plaque d'immatriculation et le symbole du pays |
inschrijving; | d'immatriculation ; |
3. de plaats en datum van de keuring; | 3. le lieu et la date du contrôle ; |
4. de bij de vorige en de huidige volledige inspectie geregistreerde | 4. le kilométrage relevé lors de la visite complète précédente et |
kilometerstand (indien beschikbaar); | actuelle (si disponible) ; |
5. de categorie van het voertuig (indien beschikbaar); | 5. la catégorie du véhicule (si disponible) ; |
6. het aantal zitplaatsen, die van de bestuurder niet meegerekend; | 6. le nombre de places assises outre la place conducteur ; |
7. de geconstateerde gebreken, met vermelding van de ernst ervan; | 7. les défaillances constatées, assorties de leur niveau de gravité ; |
8. de eventuele inbreuken op de vereisten; | 8. les manquements éventuels aux dispositions réglementaires ; |
9. het resultaat van de technische inspectie; | 9. le résultat du contrôle technique ; |
10. de gegevens met betrekking tot controles waaraan het voertuig op | 10. les données se rapportant aux contrôles auxquels le véhicule est |
grond van andere regelgeving is ook onderworpen; | également soumis en vertu d'autres dispositions réglementaires ; |
11. bepaalde nuttige informatie voor toekomstige bezoeken; | 11. certaines informations utiles pour les visites ultérieures ; |
12. de identificatiegegevens van de erkende instantie die de keuring | 12. les données d'identification relatives à l'organisme agréé ayant |
heeft uitgevoerd. | procédé au contrôle. |
§ 2 De resultaten van de technische keuringen moeten zo spoedig | § 2. Les résultats des contrôles techniques doivent, dans les plus |
mogelijk ter kennis van de bevoegde autoriteit worden gebracht of | brefs délais, être notifiés à l'autorité compétente ou mis à sa |
elektronisch aan haar ter beschikking worden gesteld. Deze | disposition par voie électronique. Cette notification contient les |
kennisgeving bevat de in § 1 bedoelde gegevens. | informations visées au § 1er. |
Art. 10.Geldigheid |
Art. 10.Validité |
§ 1. Het keuringsbewijs wordt zonder geldigheidsdatum uitgereikt | § 1er. Le certificat de contrôle technique est délivré sans date de |
indien tijdens een controle wordt vastgesteld dat: | validité lorsqu'à l'occasion d'un contrôle, il a été constaté que : |
1) het voertuig geen technische gebreken of tekortkomingen aan de | 1) le véhicule ne présente ni défaillances techniques, ni manquements |
vereisten vertoont; | aux dispositions réglementaires ; |
2) het voertuig bepaalde kleine technische gebreken vertoont die, | 2) le véhicule présente certaines défaillances techniques mineures |
hoewel zij het voertuig niet gevaarlijk maken, niettemin nauwlettend | qui, tout en ne le rendant pas dangereux, doivent néanmoins être |
door de titularis moeten worden opgevolgd; | surveillées de près par son titulaire ; |
3) het voertuig vertoont enkele kleine tekortkomingen die gemakkelijk | 3) le véhicule présente certains manquements mineurs aux dispositions |
door de eigenaar kunnen worden verholpen. | réglementaires qui peuvent être aisément corrigés par son |
propriétaire. | |
§ 2. De geldigheidsduur van het technische keuringsbewijs bedraagt | § 2. La période de validité du certificat de contrôle technique est de |
drie maanden wanneer, niettegenstaande eventuele gebreken als bedoeld | trois mois lorsque, nonobstant des défaillances éventuelles telles que |
in de vorige leden, alleen bepaalde door de bevoegde overheid | fixées aux paragraphes précédents, il n'est relevé que certains |
vastgestelde tekortkomingen van regelgevende of administratieve aard | manquements réglementaires ou administratifs déterminés par l'autorité |
worden vastgesteld. | compétente. |
In dit geval wordt op het keuringsbewijs de vermelding | Dans ce cas, le certificat de contrôle technique porte la mention « |
"GELDIGHEIDSBEPERKING TOT: DD/MM/JJJJ" aangebracht, de te vermelden | VALIDITE REDUITE JUSQU'AU : JJ/MM/AAA », la date à mentionner étant la |
datum zijnde de datum van de dag + 3 maanden. | date du jour + 3 mois. |
§ 3. De geldigheidsduur van het technische keuringsbewijs bedraagt | § 3. La période de validité du certificat de contrôle technique est de |
vijftien dagen wanneer de toestand van een onderdeel of groep | quinze jours lorsque l'état d'un élément ou d'un groupe d'éléments, ou |
onderdelen, of de niet-naleving van de voorschriften, van dien aard is | les manquements aux dispositions réglementaires sont tels que le |
dat het voertuig, zonder een onmiddellijk gevaar te vormen, dringend | véhicule, sans qu'il constitue un danger immédiat, doit faire l'objet, |
moet worden hersteld of aangepast om aan de vereisten te voldoen. Deze | soit d'une réparation urgente, soit d'une modification afin de se |
gebreken worden gecategoriseerd als grote gebreken. | conformer à la réglementation. Ces défaillances sont catégorisées |
comme défaillances majeures. | |
In dit geval wordt op het keuringsbewijs de vermelding | Dans ce cas, le certificat de contrôle technique porte la mention « |
"GELDIGHEIDSBEPERKING TOT: DD/MM/JJJJ" aangebracht, de te vermelden | VALIDITE REDUITE JUSQU'AU : JJ/MM/AAAA », la date à mentionner étant |
datum zijnde de datum van de dag + 15 dagen. | la date du jour + 15 jours. |
§ 4. De geldigheidsduur van het technische keuringsbewijs vervalt | § 4. La période de validité du certificat de contrôle technique est |
wanneer de toestand van een onderdeel of groep onderdelen, of de | nulle lorsque l'état d'un élément ou d'un groupe d'éléments ou encore |
niet-naleving van de voorschriften van dien aard is dat het voertuig | les manquements aux dispositions réglementaires sont tels que le |
niet kan worden toegelaten of in het verkeer kan worden gehouden. Deze | véhicule ne peut être admis ou maintenu en circulation. Ces |
gebreken worden gecategoriseerd als gevaarlijke gebreken. | défaillances sont catégorisées comme défaillances critiques. |
In dat geval is het keuringsbewijs voorzien van de vermelding | Dans ce cas, le certificat de contrôle technique porte la mention « |
"VERBODEN VOOR HET VERKEER". | INTERDIT A LA CIRCULATION ». |
Het rijverbod op de openbare weg kan worden opgeheven na een nieuwe | L'interdiction de circuler sur la voie publique pourra être levée |
après qu'un nouveau contrôle aura été effectué, au terme duquel il | |
keuring, waarbij kan worden vastgesteld dat de gebreken zijn verholpen | aura pu être constaté qu'il a été remédié aux défaillances et que le |
en dat het voertuig weer geschikt is voor gebruik. Een keuringsbewijs | véhicule est à nouveau en état de circuler. Un certificat de contrôle |
kan dan worden afgegeven in overeenstemming met § 1. | technique pourra alors être délivré conformément au § 1er. |
§ 5. De kleur van het keuringsbewijs is groen in de gevallen bedoeld | § 5. La couleur du certificat de contrôle technique est verte dans les |
in de leden 1 en 2 van dit artikel en rood in de gevallen bedoeld in | cas fixés aux paragraphes 1 et 2 du présent article et rouge dans les |
de leden 3 en 4. | cas fixés aux paragraphes 3 et 4. |
§ 6. De geldigheidsduur van de aanvraag tot inschrijving die voor de | § 6. La durée de validité de la demande d'immatriculation délivrée |
in artikel 6, § 1, 2° bedoelde keuring wordt afgegeven, bedraagt twee | pour le contrôle mentionné à l'article 6, § 1er, 2°, s'élève à deux |
maanden. | mois. |
HOOFDSTUK IV. - Vergoedingen en kosten | CHAPITRE IV. - Frais et redevances |
Art. 11.Toewijzing |
Art. 11.Imputation |
De kosten van de technische keuringen komen ten laste van de eigenaar | Les frais des contrôles techniques sont à charge du propriétaire du |
van het voertuig. | véhicule. |
Betalingen geschieden contant, tenzij door de bevoegde autoriteit | Les paiements se font au comptant sauf dispositions contraires |
anders is bepaald. | adoptées par l'autorité compétente. |
Art. 12.Verschuldigde bedragen |
Art. 12.Montants dus |
§ 1. De erkende technische ondernemingen zijn gerechtigd tot inning | § 1er. Les organismes de contrôle technique agréés sont habilités à |
van de retributies bedoelde in dit artikel. | percevoir les redevances visées au présent article. |
§ 2. De erkende ondernemingen van technische keuring brengen in elk | § 2. Les organismes de contrôle technique agrées affichent dans chacun |
van hun technische controlecentra alle vergoedingen aan die zij | de leurs centres de contrôle technique toutes les redevances qu'ils |
gerechtigd zijn te vragen. | sont habilités à percevoir. |
§ 3. De bedragen van de door de erkende keuringsinstanties voor | § 3. Les montants des redevances, en ce comprise la taxe sur la valeur |
voertuigen in rekening te brengen retributies, met inbegrip van de | ajoutée, à percevoir par les organismes de contrôle technique agréés, |
belasting over de toegevoegde waarde, worden door de Minister belast | sont fixés par le ministre en charge de la Sécurité routière comme |
met Verkeersveiligheid als volgt vastgesteld: | suit : |
1° een volledige inspectie overeenkomstig bijlage 1, met inbegrip van | 1° le contrôle complet suivant l'annexe 1, en ce compris le contrôle |
de milieu-inspectie: 48,50 EUR; | de l'environnement : 48,50 EUR ; |
2° de gedeeltelijke keuring van een voertuig; | 2° le contrôle partiel d'un véhicule ; |
a) op verzoek van een bevoegd ambtenaar: 13,80 EUR; | a) à la suite d'une demande d'un agent qualifié : 13,80 EUR ; |
b) naar aanleiding van een administratieve (her)keuring: 8,80 EUR; | b) à la suite d'une visite ou revisite administrative : 8,80 EUR ; |
c) na een herkeuring: 13,80 EUR; | c) à la suite d'une revisite technique : 13,80 EUR ; |
3° de weging van een voertuig: 16,30 EUR; | 3° la pesée d'un véhicule : 16,30 EUR ; |
4° het opstellen, valideren en afleveren van een aanvraag tot | 4° la rédaction, validation et délivrance d'une demande |
inschrijving: 4,40 EUR; | d'immatriculation : 4,40 EUR ; |
5° de afgifte van een duplicaat van elk origineel document dat werd | 5° la délivrance d'un duplicata de tout document original qui a été |
afgeleverd: 6,00 EUR; | délivré : 6,00 EUR ; |
6° tweedehandse keuring beperkt tot een in artikel 6, § 3, tweede lid, | 6° le contrôle occasion limité à une inspection visuelle visé à |
bedoelde visuele keuring: 33,80 EUR; | l'article 6, § 3, alinéa 2 : 33,80 EUR ; |
7° controle na een ongeval: | 7° le contrôle après accident : |
a) controle van de geometrie van de wielstellen en het chassis: 107,40 | a) contrôle de la géométrie des trains roulant et du châssis : 107,40 |
EUR; | EUR |
b) controle van de geometrie van de wielstellen: 48,50 EUR; | b) contrôle de la géométrie des trains roulants : 48,50 EUR ; |
8° de gelijkvormigheidcontrole van een ingevoerd voertuig in het kader | 8° le contrôle de conformité d'un véhicule importé dans le cadre de |
van artikel 3ter van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 | l'article 3ter de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement |
houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de | général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les |
bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen: | cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques : 80,00 |
80,00 EUR. | EUR. |
§ 4. De in § 3 vermelde bedragen worden op 1 januari van elk jaar | § 4. Les montants mentionnés au § 3 sont automatiquement adaptés le 1er |
automatisch aangepast aan de ontwikkeling van de gezondheidsindex voor | janvier de chaque année en fonction de l'évolution de l'indice santé |
de maand november van het voorafgaande jaar. Bij het indexeren wordt | du mois de novembre de l'année précédente. Lors de l'indexation, le |
het resultaat, indien nodig, afgerond op de dichtstbijzijnde hele | résultat est, le cas échéant, arrondi à la première décimale entière |
decimaal. | la plus proche. |
Het uitgangsindexcijfer is dat van november 2021. | L'indice de départ est celui du mois de novembre 2021. |
HOOFDSTUK V. - Wijzigende bepalingen. - Invoer binnen de Europese | CHAPITRE V. - Dispositions modificatives. - Importation intra Union |
Unie. | européenne. |
Art. 13.Artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 10 oktober |
Art. 13.L'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 |
1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de | portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles |
bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen, | doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs |
wordt aangevuld met een punt 24 dat luidt als volgt: | remorques, est complété par un point 24 rédigé comme suit : |
"24. "erkende technische controle-instantie": de erkende instanties | « 24. « organisme de contrôle technique agréé » : les organismes |
overeenkomstig het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot | agréés en application de l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant |
vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de | détermination des conditions d'agrément et des règles du contrôle |
administratieve controle van de instellingen belast met de controle | administratif des organismes chargés du contrôle des véhicules en |
van de in het verkeer gebrachte voertuigen." | circulation. » |
Art. 14.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid |
Art. 14.L'article 3 du même arrêté est complété par un paragraphe |
3ter, dat als volgt luidt: | 3ter rédigé comme suit : |
" § 3ter. Voertuigen die worden ingevoerd en voor het eerst in België | « § 3ter. Les véhicules importés et mis en circulation pour la |
in het verkeer worden gebracht volgens de procedure van artikel 1, § | première fois en Belgique sous le couvert de la procédure prévue au § |
4bis, van de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | 4bis de l'article 1er de la loi du 21 juin 1985 relative aux |
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, | conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de |
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, moeten worden | transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de |
aangeboden aan een erkend technisch controleorganisme, dat een | sécurité, doivent être présentés à un organisme agréé de contrôle |
conformiteitscontrole van het voertuig zal uitvoeren en zal nagaan of | technique, qui procèdera à un contrôle de conformité du véhicule et |
de reglementaire bepalingen van dit besluit worden nageleefd.". | s'assurera du respect des dispositions réglementaires du présent arrêté. ». |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023. |
Art. 16.De minister bevoegd voor Verkeersveiligheid wordt belast met |
Art. 16.La Ministre qui a la Sécurité routière dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13/10/2022. | Bruxelles, le 13/10/2022. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en |
Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, | charge de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |