Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering voor de invoering van digitale processen en houdende wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de gewestelijke overheidsdiensten van Brussel en het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 betreffende de rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de contractuele personeelsleden van de gewestelijke overheidsdiensten van Brussel | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale introduisant les procédures numériques et portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des services publics régionaux de Bruxelles et de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 relatif à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des services publics régionaux de Bruxelles |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
17 FEBRUARI 2022. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 17 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
Bruxelles-Capitale introduisant les procédures numériques et portant | |
voor de invoering van digitale processen en houdende wijziging van het | modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 | Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et |
houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de | pécuniaire des agents des services publics régionaux de Bruxelles et |
ambtenaren van de gewestelijke overheidsdiensten van Brussel en het | de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 | mars 2018 relatif à la situation administrative et pécuniaire des |
betreffende de rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de | |
contractuele personeelsleden van de gewestelijke overheidsdiensten van | membres du personnel contractuel des services publics régionaux de |
Brussel | Bruxelles |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid op het artikel 40, § 1, gewijzigd | bruxelloises, notamment l'article 40, § 1er,modifié par la loi |
door de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de | spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de |
federale staatsstructuur; | l'Etat ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
maart 2018 houdende het administratief statuut en de | mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de gewestelijke | services publics régionaux de Bruxelles ; |
overheidsdiensten van Brussel; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
maart 2018 betreffende de rechtspositie en de bezoldigingsregeling van | mars 2018 relatif à la situation administrative et pécuniaire des |
de contractuele personeelsleden van de gewestelijke overheidsdiensten van Brussel; | membres du personnel contractuel des services régionaux de Bruxelles ; |
Gelet op de gelijkekansentest uitgevoerd op 22 juni 2020 | Vu le test d'égalité des chances réalisé le 22 juin 2020 en |
overeenkomstig artikel 2 van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot | application de l'article 2 de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à |
invoering van de gelijkekansentest; | l'introduction du test d'égalité des chances ; |
Gelet op protocol nr. 2021/14 van 14 september 2021 van het Sectorcomité XV; | Vu le protocole n° 2021/14 du 14 septembre 2021 du comité Secteur XV ; |
Gelet op het Advies nr. 112/2021 van de Gegevensbeschermingsautoriteit | Vu l'avis n° 112/2021 de l'Autorité de protection des données reçu le |
dat werd gegeven op 8 juli 2021; | 8 juillet 2021 ; |
Gelet op het advies nr. 70.603/4 van de Raad van State, uitgebracht op | |
29 december 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Vu l'avis n° 70.603/4 du Conseil d'Etat donné le 29 décembre 2021, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende de noodzaak om de interne en externe selectieprocedures en | Considérant la nécessité de pouvoir organiser sous format numérique |
de administratieve procedures met betrekking tot de gewestelijke | les procédures de sélection interne et externe ainsi que les |
overheidsdiensten van Brussel op digitale wijze te organiseren, om zo | procédures administratives concernant les services publics régionaux |
de continuïteit van de overheidsdienst in alle omstandigheden te | de Bruxelles afin de garantir la continuité du service public en toute |
garanderen en gezien de noodzaak deze voldoende rechtszekerheid te | circonstance et, qu'il s'indique de l'entourer d'une sécurité |
geven, met dezelfde garanties als de procedures in fysieke vorm; | juridique suffisante offrant les mêmes garanties que la procédure en |
Overwegende de opportuniteit die het gebruik van digitale procedures | présentiel ; Considérant l'opportunité que représente l'utilisation de procédés |
inzake flexibiliteit, snelheid en moderniteit voorstelt voor de | numériques en termes de flexibilité, rapidité, et de modernité pour |
organisatie van interne administratieve procedures en | l'organisation des procédures administratives internes et de sélection |
selectieprocedures van personeelsleden van de gewestelijke | du personnel des services publics régionaux de Bruxelles ; |
overheidsdiensten van Brussel; | |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor het Openbaar Ambt; | Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique ; |
Na beraadslaging; | Après délibération; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de | Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de gewestelijke | pécuniaire des agents des services publics régionaux de Bruxelles est |
overheidsdiensten van Brussel wordt een artikel 2/2 ingevoegd, dat | inséré un article 2/2 rédigé comme suit : |
luidt als volgt: | |
" § 1. De selectieprocedures kunnen geheel of gedeeltelijk op digitale | « § 1er. Les procédures de sélection peuvent être organisées |
wijze worden georganiseerd. | entièrement ou partiellement sous format numérique. |
Onder "op digitale wijze" wordt in dit artikel verstaan ofwel dat de | On entend par « format numérique » dans le présent article soit la |
schriftelijke proeven op afstand op computer worden afgelegd, ofwel | réalisation des épreuves écrites à distance sur ordinateur soit |
dat de mondelinge proef via videoconferentie wordt georganiseerd. | l'organisation de l'épreuve orale par vidéoconférence. |
Nadat de voorwaarden van de selectie kenbaar zijn gemaakt in het | Une fois les conditions de la sélection communiquées dans le règlement |
selectiereglement kan een kandidaat die in de onmogelijkheid is om de | de sélection, le candidat qui est dans l'impossibilité de réaliser |
proef of de proeven op digitale wijze af te leggen, de organisator van | l'épreuve ou les épreuves sous format numérique, peut demander à |
de selectie vragen om de proef of proeven ter plaatse af te leggen. | l'organisateur de la sélection de réaliser l'épreuve ou les épreuves |
concernée(s) en présentiel. | |
De organisator moet ervoor zorgen dat de betrokken kandidaat beschikt | L'organisateur doit s'assurer que le candidat visé dispose de toutes |
over alle technische mogelijkheden om deel te nemen aan de proeven op | les possibilités techniques lui permettant de participer à ces |
digitale wijze. Indien dit niet het geval is, worden de nodige | épreuves sous format numérique. A défaut, les mesures adéquates sont |
maatregelen genomen om hierin te voorzien. | prises pour y remédier. |
De procedures bedoeld in het eerste lid zijn de volgende: | Les procédures visées à l'alinéa 1er sont les suivantes : |
- Aanwerving; | - Le recrutement ; |
- Bevordering; | - La promotion ; |
- Intraregionale mobiliteit; | - La mobilité intra-régionale ; |
- Externe mobiliteit; | - La mobilité externe ; |
- Interne mutatie; | - La mutation interne ; |
- Overgang naar het hogere niveau; | - L'accession au niveau supérieur ; |
- Selectie van mandaathouders. | - La sélection de mandataires. |
§ 2. De organisator dient erop toe te zien dat de kandidaat dezelfde | § 2. L'organisateur veille à ce que le candidat bénéficie des mêmes |
rechten geniet als bedoeld in het kader van de procedure met fysieke | droits que ceux prévus dans le cadre de la procédure en présentiel. |
aanwezigheid. De modaliteiten inzake de organisatie van deze | Les modalités concernant l'organisation de ces procédures sous format |
procedures op digitale wijze worden meegedeeld aan het kandidaat aan | numérique sont communiquées au candidat au début de la procédure via |
het begin van de procedure aan de hand van het reglement dat de | le règlement de sélection qui fixe les conditions de la sélection. Ces |
selectievoorwaarden vastlegt. Deze modaliteiten dienen minstens, voor | modalités doivent, pour chaque procédure ou chaque épreuve de la |
iedere procedure of voor iedere stap van de procedure indien van | procédure si le cas échet, au minimum : |
toepassing: - Het aantal personen vermelden die aanwezig zullen zijn als lid van | - Indiquer le nombre de personnes qui seront présentes comme membre du |
de jury of als observator; | jury ou comme observateurs ; |
- Een effectieve collegiale discussie garanderen met mogelijkheid tot | - Garantir une véritable discussion collégiale avec possibilité de |
stemming en de uitvoering van een objectieve selectieproef waarbij de | vote et la réalisation d'une épreuve de sélection objective où le |
kandidaat op optimale wijze kan worden ondervraagd; | candidat peut être interrogé de manière optimale ; |
- Te voorzien dat de dossiers van alle kandidaten op veilige wijze ter beschikking worden gesteld van alle personen die deelnemen aan de deliberatie; - Erop toe te zien dat de schriftelijke proef daadwerkelijk door de betrokken kandidaat wordt afgelegd; - Erop toe te zien dat de kandidaat zich tijdens de proef niet door derden kan laten helpen; - Erop toe te zien dat de kandidaat geen hulpmiddelen gebruikt die niet zijn toegestaan. De organisator moet gebruik maken van beveiligde technische procedés die geen enkele verwerking van persoonsgegevens inhouden met | - Prévoir que les dossiers de tous les candidats soient bien d'une manière sécurisée mis à la disposition de chacune des personnes qui délibèrent ; - Garantir que l'épreuve écrite soit effectivement passée par le candidat concerné ; - Garantir que le candidat ne puisse pas se faire aider par des tiers au cours de l'épreuve ; - Garantir que le candidat ne recourt pas à des outils non autorisés. L'organisateur doit recourir à des procédés techniques sécurisés qui n'impliquent aucun traitement de données à caractère personnel hormis |
uitzondering van die welke nodig zijn voor de genoemde procedure om de | ceux nécessaires à ladite procédure aux fins de vérification de |
identiteit van de kandidaat te verifiëren en elke poging tot fraude | l'identité du candidat et de lutter contre toute tentative de fraude |
bij de op digitale wijze georganiseerde proeven te voorkomen; de | aux épreuves organisées sous format numérique ; l'organisateur peut |
organisator kan een beroep doen op een onderaannemer die alle | faire appel à un sous-traitant qui lui restituera après usage |
persoonsgegevens, na hun noodzakelijk gebruik, in een gestructureerd, | nécessaire l'ensemble des données à caractère personnel dans un format |
algemeen gebruikt en leesbaar (digitaal) formaat aan hem bezorgt en | structuré, couramment utilisé et lisible (de manière numérique) et |
geen fysieke of elektronische kopieën bewaart. Die gegevens zullen zo | n'en conservera aucune copie physique ou électronique. Cette |
snel mogelijk worden bezorgd, uiterlijk binnen een maand na het einde | restitution aura lieu le plus rapidement possible, et au plus tard |
van de opdracht, zoals bepaald in de samenwerkingsovereenkomst. | dans un délai d'un mois à compter de la fin de la mission telle |
Indien een kandidaat tijdens de proeven te maken krijgt met | qu'elle sera définie dans le contrat de collaboration. |
technologische problemen en als uit het onderzoek van het probleem | Si un candidat rencontre des problèmes technologiques pendant les |
blijkt dat dit niet aan de kandidaat zelf te wijten is, kan hij in de | épreuves et si l'examen du problème révèle qu'il n'est pas dû au |
gelegenheid gesteld worden om de proef opnieuw af te leggen. In | candidat lui-même, il peut avoir la possibilité de repasser l'épreuve. |
dergelijke omstandigheden kan de duur van de proef ook verlengd worden | Dans cette situation, la durée de l'examen peut également être |
om een gelijke behandeling van de kandidaten te waarborgen. | prolongée en vue d'assurer un traitement équitable entre les |
§ 3.De mondelinge proef die door middel van videoconferentie wordt | candidats. § 3. L'épreuve orale réalisée par vidéoconférence peut être |
afgenomen, kan worden opgenomen (beeld en/of geluid), uitsluitend om | enregistrée (images et/ou son) aux fins exclusives de vérification des |
na te gaan of er sprake is van fraude (of poging tot fraude). | cas de fraude (ou de tentative de fraude). |
§ 4. De gegevens van de schriftelijke en mondelinge proeven en de | § 4. Les données issues des épreuves écrites et orales, et de |
opname kunnen worden bewaard tot het einde van de wettelijke termijn | l'enregistrement peuvent être conservées jusqu'à l'issue du délai |
voor het instellen van een beroep bij de Raad van State, en tot het | légal de recours auprès du Conseil d'Etat, et jusqu'à l'issue de la |
einde van de beroepsprocedure wanneer een kandidaat beslist om een | procédure de recours lorsqu'un candidat décide d'introduire un recours |
beroep in te stellen nadat hij kennis heeft genomen van de beslissing | à la suite de la notification de la décision prise par le jury à |
van de jury in verband met zijn kandidatuur". | l'égard de sa candidature ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2/3 ingevoegd, dat |
Art. 2.Dans le même arrêté est inséré un article 2/3 rédigé comme |
luidt als volgt: | suit : |
« § 1. Naast de in artikel 2/2 bedoelde procedures kan de organisator | « § 1er.Outre les procédures visées à l'article 2/2, l'organisateur |
besluiten de in lid 2, eerste alinea, bedoelde mondelinge | peut décider d'organiser les procédures administratives orales visées |
administratieve procedures in digitale vorm te organiseren. | au paragraphe 2, alinéa 1er, sous format numérique. |
De ambtenaar die om objectieve redenen in de onmogelijkheid verkeert | L'agent, qui pour des raisons objectives se trouve dans |
zich op fysieke wijze te verplaatsen, kan ook aan de bevoegde | l'impossibilité de se déplacer en présentiel, peut également demander |
organisator vragen om een procedure als bedoeld in lid 2, eerste | à l'organisateur compétent qu'une procédure visée au paragraphe 2, |
alinea, op digitale wijze te organiseren, ten minste 48 uur | alinéa 1er, soit réalisée sous format numérique, au minimum 48 heures |
voorafgaand aan de procedure. | avant celle-ci. |
Een personeelslid dat niet in staat is de procedure in digitale vorm | L'agent qui est dans l'impossibilité de réaliser cette procédure sous |
uit te voeren, kan de betrokken organisator vragen de procedure op | format numérique, peut demander à l'organisateur compétent de réaliser |
fysieke wijze uit te voeren, ten minste 48 uur voorafgaand aan de | la procédure concernée en présentiel, au minimum 48 heures avant |
procedure. | celle-ci. |
Onder "op digitale wijze" in dit artikel wordt de organisatie van de | On entend par « format numérique » dans le présent article |
mondelinge administratieve procedure door middel van videoconferentie | l'organisation de la procédure administrative orale par |
verstaan. | vidéoconférence. |
§ 2.De procedures die onder het toepassingsgebied van lid 1, eerste | § 2. Les procédures entrant dans le champ d'application du paragraphe |
alinea, vallen, zijn de volgende: | 1er, alinéa 1er, sont les suivantes : |
- Functiegesprekken; | - Les entretiens de fonction ; |
- De gesprekken in het kader van de evaluatie van de ambtenaar of de | - Les entretiens dans le cadre de l'évaluation de l'agent ou du |
mandaathouder; | mandataire ; |
- Gesprekken in het kader van een stage; | - Les entretiens prévus dans le cadre du stage ; |
- De gesprekken in het kader van de disponibiliteit wegens | - Les entretiens de mise en disponibilité par retrait d'emploi dans |
ambtsontheffing in het belang van de dienst; | l'intérêt du service ; |
- De gesprekken in het kader van de tuchtvordering en schorsing in het | - Les entretiens dans le cadre de l'action disciplinaire et de la |
belang van de dienst; | suspension dans l'intérêt du service ; |
- Gesprekken in het kader van de ambtshalve mutatie; | - Les entretiens dans le cadre de la mutation d'office ; |
- Gesprekken in het kader van de herplaatsing; | - Les entretiens dans le cadre de la réaffectation ; |
- Hoorzittingen voor de gewestelijke kamer van beroep, onverminderd | - Les audiences devant de la chambre de recours régionale sans |
het huishoudelijk reglement. | préjudices du règlement d'ordre intérieur. |
De overheid moet ervoor zorgen dat het betrokken personeelslid | L'autorité doit s'assurer que l'agent visé dispose des moyens |
beschikt over de technische middelen om deel te nemen aan de procedures op digitale wijze. Indien dit niet het geval is, wordt het nodige materiaal ter beschikking gesteld. § 3. De modaliteiten betreffende de organisatie van deze administratieve procedures op digitale wijze worden vóór aanvang van de procedure ter kennis gebracht van de ambtenaar. De bevoegde organisator dient erop toe te zien dat de ambtenaar dezelfde rechten geniet als bedoeld in het kader van de procedure met fysieke aanwezigheid. Deze modaliteiten dienen minstens, voor iedere procedure: [00ef][0080][00ad] Het aantal personen te vermelden die aanwezig zullen zijn; [00ef][0080][00ad] Gebruik te maken van beveiligde technische processen waarbij persoonsgegevens niet worden verwerkt, met uitzondering van deze die noodzakelijk zijn voor de procedure en die een effectieve discussie tussen het personeelslid en de vertegenwoordiger van de overheid garanderen; [00ef][0080][00ad] Te voorzien dat het dossier van het betrokken personeelslid op veilige wijze ter beschikking wordt gesteld van iedere persoon die hierover dient te beschikken. | techniques lui permettant de participer à ces procédures sous format numérique. A défaut, le matériel requis est mis à sa disposition. § 3. Les modalités concernant l'organisation de ces procédures administratives sous format numérique sont communiquées à l'agent avant l'entame de la procédure. L'organisateur compétent veille à ce que l'agent bénéficie des mêmes droits que ceux prévus dans le cadre de la procédure en présentiel. Ces modalités doivent, pour chaque procédure au minimum : - Indiquer le nombre de personnes qui seront présentes ; - Recourir à des procédés techniques sécurisés qui n'impliquent aucun traitement de données à caractère personnel hormis ceux nécessaires à ladite procédure et qui garantissent une véritable discussion entre l'agent et le représentant de l'autorité ; - Assurer que le dossier du membre du personnel concerné soit bien d'une manière sécurisée mis à la disposition de chacune des personnes qui doivent en disposer. |
§ .4 Het is verboden om beelden of geluid van de mondelinge | § .4 Tout enregistrement d'images ou de son de la procédure |
administratieve procedure per videoconferentie op te nemen." | administrative orale réalisée par vidéoconférence est proscrit. » |
Art. 3.In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Art. 3.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
21 maart 2018 betreffende de rechtspositie en de bezoldigingsregeling | Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 relatif à la situation |
van de contractuele personeelsleden van de gewestelijke | administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des |
overheidsdiensten van Brussel wordt een artikel 4/1 ingevoegd, dat | services publics régionaux de Bruxelles est inséré un article 4/1 |
luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
" § 1. De bevoegde organisator kan beslissen om de in het kader van de | « § 1er. L'organisateur compétent peut décider d'organiser les |
ontslagprocedure bedoelde gesprekken op digitale wijze te organiseren. | entretiens prévus dans le cadre de la procédure de licenciement sous format numérique. |
Het contractuele personeelslid dat om objectieve redenen in de | Le membre du personnel contractuel, qui pour des raisons objectives se |
onmogelijkheid verkeert zich op fysieke wijze te verplaatsen, kan ook | trouve dans l'impossibilité de se déplacer en présentiel, peut |
vragen om deze procedure op digitale wijze te organiseren, ten minste | également demander que cette procédure soit réalisée sous format |
48 uur voorafgaand aan de procedure. | numérique, au minimum 48 heures avant celle-ci. |
Het contractuele personeelslid dat niet in staat is deze procedure | Le membre du personnel contractuel qui est dans l'impossibilité de |
réaliser cette procédure sous format numérique, peut demander à | |
digitaal uit te voeren, kan de bevoegde organisator vragen de | l'organisateur compétent de réaliser la procédure concernée en |
betrokken procedure op fysieke wijze uit te voeren, ten minste 48 uur | présentiel, au minimum 48 heures avant celle-ci. |
voorafgaand aan de procedure. | On entend par « format numérique » dans le présent article |
Onder "op digitale wijze" in dit artikel wordt de organisatie van de | l'organisation de la procédure de licenciement par vidéoconférence. |
ontslagprocedure door middel van videoconferentie verstaan. | |
De overheid vergewist zich ervan dat het bedoelde contractuele | L'autorité s'assure que le membre du personnel contractuel visé |
personeelslid beschikt over de technische middelen die de betrokkene toelaten op virtuele wijze te communiceren. Zo dat niet het geval is, wordt het vereiste materieel ter beschikking gesteld van de betrokkene. § 2. Het contractuele personeelslid krijgt kennis van de modaliteiten vóór aanvang van de procedure. De bevoegde organisator dient erop toe te zien dat het contractuele personeelslid dezelfde rechten geniet als bedoeld in het kader van de procedure met fysieke aanwezigheid. Deze modaliteiten dienen minstens: [00ef][0080][00ad] Het aantal personen vermelden die aanwezig zijn; [00ef][0080][00ad] Gebruik te maken van beveiligde technische processen waarbij persoonsgegevens niet worden verwerkt, met uitzondering van deze die noodzakelijk zijn voor de procedure en die een effectieve discussie tussen het contractuele personeelslid en de vertegenwoordiger van de overheid garanderen; [00ef][0080][00ad] Te voorzien dat het dossier van het betrokken personeelslid op veilige wijze ter beschikking wordt gesteld van iedere persoon die hierover dient te beschikken. | dispose des moyens techniques lui permettant de participer à la communication en virtuel. A défaut, le matériel requis est mis à sa disposition. § 2. Les modalités sont communiquées au membre du personnel contractuel avant l'entame de la procédure. L'organisateur compétent veille à ce que le membre du personnel contractuel bénéficie des mêmes droits que ceux prévus dans le cadre de la procédure en présentiel. Ces modalités doivent au minimum : - Indiquer le nombre de personnes qui sont présentes ; - Recourir à des procédés techniques sécurisés qui n'impliquent aucun traitement de données à caractère personnel hormis ceux nécessaires à ladite procédure et qui garantissent une véritable discussion entre le membre du personnel contractuel et le représentant de l'autorité ; - Assurer que le dossier du membre du personnel concerné soit bien d'une manière sécurisée mis à la disposition de chaque personne qui doit en disposer. |
§ .3. Het is verboden om beelden of geluid van de mondelinge | § 3. Tout enregistrement d'images ou de son de la procédure |
administratieve procedure per videoconferentie op te nemen. | administrative orale réalisée par vidéoconférence est proscrit. |
§ 4. In geval van een ontslagprocedure in digitale wijze blijft | § 4. En cas de procédure de licenciement sous format numérique, |
artikel 30 van dit besluit van toepassing." | l'article 30 du présent arrêté reste d'application. » |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5/1 ingevoegd, dat |
Art. 4.Dans le même arrêté est inséré un article 5/1 rédigé comme |
luidt als volgt: | suit : |
" § 1. De indienstnemingsprocedures kunnen geheel of gedeeltelijk op | « § 1er. Les procédures d'engagement peuvent être organisées |
digitale wijze worden georganiseerd. | partiellement ou entièrement sous format numérique. |
Onder "op digitale wijze" in dit artikel wordt verstaan ofwel dat de | On entend par « format numérique » dans le présent article soit la |
schriftelijke proeven op afstand op computer worden afgelegd ofwel dat | réalisation des épreuves écrites à distance sur ordinateur, soit |
de mondelinge proef via videoconferentie wordt georganiseerd. | l'organisation de l'épreuve orale par vidéoconférence. |
Nadat de voorwaarden van de selectie kenbaar zijn gemaakt in het | Une fois les conditions de la sélection communiquées dans le règlement |
selectiereglement kan een kandidaat die in de onmogelijkheid is om de | de sélection, le candidat qui est dans l'impossibilité de réaliser |
proef of de proeven op digitale wijze af te leggen, de organisator van | l'épreuve ou les épreuves sous format numérique, peut demander à |
de selectie vragen om de proef of proeven ter plaatse af te leggen. | l'organisateur de la sélection de réaliser l'épreuve ou les épreuves |
concernée(s) en présentiel. | |
De organisator moet ervoor zorgen dat de betrokken kandidaat beschikt | L'organisateur doit s'assurer que le candidat visé dispose de toutes |
over alle technische mogelijkheden om deel te nemen aan de proeven op | les possibilités techniques lui permettant de participer à ces |
digitale wijze. Indien dit niet het geval is, worden de nodige | épreuves sous format numérique. A défaut, les mesures adéquates sont |
maatregelen genomen om hierin te voorzien. | prises pour y remédier. |
§ 2. De organisator dient erop toe te zien dat de kandidaat dezelfde | § 2. L'organisateur veille à ce que le candidat bénéficie des mêmes |
rechten geniet als bedoeld in het kader van de procedure met fysieke | droits que ceux prévus dans le cadre de la procédure en présentiel. |
aanwezigheid. De modaliteiten inzake de organisatie van | Les modalités concernant l'organisation de ces procédures sous format |
administratieve procedures op digitale wijze worden meegedeeld aan het | numérique sont communiquées au candidat au début de la procédure. Ces |
kandidaat aan het begin van deze procedure. Deze modaliteiten dienen minstens, voor iedere procedure: [00ef][0080][00ad] Het aantal personen vermelden die aanwezig zullen zijn als lid van de jury of als observator; [00ef][0080][00ad] Een effectieve collegiale discussie garanderen met mogelijkheid tot stemming en de uitvoering van een objectieve selectieproef garanderen waarbij de kandidaat op optimale wijze kan worden ondervraagd; [00ef][0080][00ad] Te voorzien dat het dossier van de betrokken kandidaat op veilige wijze ter beschikking wordt gesteld van alle mensen die hierover dienen te beschikken; [00ef][0080][00ad] Erop toe te zien dat de schriftelijke proef daadwerkelijk door de betrokken kandidaat wordt afgelegd; [00ef][0080][00ad] Erop toe te zien dat de kandidaat zich tijdens de proef niet door derden kan laten helpen; [00ef][0080][00ad] Erop toe te zien dat de kandidaat geen hulpmiddelen gebruikt die niet zijn toegestaan. De organisator moet gebruik maken van beveiligde technische procedés die geen enkele verwerking van persoonsgegevens inhouden buiten die welke noodzakelijk zijn voor de bewuste procedure om de identiteit van de kandidaat te verifiëren en elke poging tot fraude bij de op digitale wijze georganiseerde proeven te voorkomen; de organisator kan | modalités doivent, pour chaque procédure au minimum : - Indiquer le nombre de personnes qui seront présentes comme membre du jury ou comme observateurs ; - Garantir une véritable discussion collégiale avec possibilité de vote et la réalisation d'une épreuve de sélection objective où le candidat peut être interrogé de manière optimale ; - Assurer que le dossier du candidat soit bien d'une manière sécurisée mis à la disposition de chacune des personnes qui doivent en disposer ; - Garantir que l'épreuve écrite soit effectivement passée par le candidat concerné ; - Garantir que le candidat ne puisse pas se faire aider par des tiers au cours de l'épreuve ; - Garantir que le candidat ne recourt pas à des outils non autorisés. L'organisateur doit recourir à des procédés techniques sécurisés qui n'impliquent aucun traitement de données à caractère personnel hormis ceux nécessaires à ladite procédure aux fins de vérification de l'identité du candidat et de lutter contre toute tentative de fraude aux épreuves organisées sous format numérique ; l'organisateur peut |
een beroep doen op een onderaannemer die alle persoonsgegevens, na hun | faire appel à un sous-traitant qui lui restituera après usage |
noodzakelijk gebruik, in een gestructureerd, algemeen gebruikt en | nécessaire l'ensemble des données à caractère personnel dans un format |
leesbaar (digitaal) formaat aan hem bezorgt en geen fysieke of | structuré, couramment utilisé et lisible (de manière numérique) et |
elektronische kopieën bewaart. Die gegevens zullen zo snel mogelijk | n'en conservera aucune copie physique ou électronique. Cette |
worden bezorgd, uiterlijk binnen een maand na het einde van de | restitution aura lieu le plus rapidement possible, et au plus tard |
opdracht, zoals bepaald in de samenwerkingsovereenkomst. | dans un délai d'un mois à compter de la fin de la mission telle |
Indien een kandidaat tijdens de proeven te maken krijgt met | qu'elle sera définie dans le contrat de collaboration. |
technologische problemen en als uit het onderzoek van het probleem | Si un candidat rencontre des problèmes technologiques pendant les |
blijkt dat dit niet aan de kandidaat zelf te wijten is, kan hij in de | épreuves et si l'examen du problème révèle qu'il n'est pas dû au |
gelegenheid gesteld worden om de proef opnieuw af te leggen. In | candidat lui-même, il peut avoir la possibilité de repasser l'épreuve. |
dergelijke omstandigheden kan de duur van de proef ook verlengd worden | Dans cette situation, la durée de l'examen peut également être |
om een gelijke behandeling van de kandidaten te waarborgen. | prolongée en vue d'assurer un traitement équitable entre les candidats |
§ 3.De mondelinge proef die door middel van videoconferentie wordt | . § 3. L'épreuve orale réalisée par vidéoconférence peut être |
afgenomen, kan worden opgenomen (beeld en/of geluid), uitsluitend om | enregistrée (images et/ou son) aux fins exclusives de vérification des |
na te gaan of er sprake is van fraude (of poging tot fraude). | cas de fraude (ou de tentative de fraude). |
§ 4. De gegevens van de schriftelijke en mondelinge proeven en de | § 4. Les données issues des épreuves écrites et orales, et de |
opname kunnen worden bewaard tot het einde van de wettelijke termijn | l'enregistrement peuvent être conservées jusqu'à l'issue du délai |
voor het instellen van een beroep bij de Raad van State en tot het | légal de recours auprès du Conseil d'Etat, et jusqu'à l'issue de la |
einde van de beroepsprocedure wanneer een kandidaat beslist om een | procédure de recours lorsqu'un candidat décide d'introduire un recours |
beroep in te stellen nadat hij kennis heeft genomen van de beslissing | à la suite de la notification de la décision prise par le jury à |
van de jury in verband met zijn kandidatuur". | l'égard de sa candidature ». |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt aan artikel 11, § 2, de volgende |
Art. 5.Dans le même arrêté, l'article 11 § 2 est complété par les |
woorden toegevoegd: | mots suivants : |
"en overeenkomstig artikel 2/3 van het Statuut." | « et conformément à l'article 2/3 du statut. » |
Art. 6.Alle procedures gewijzigd door onderhavig besluit en die reeds |
Art. 6.Toutes les procédures modifiées par le présent arrêté et déjà |
lopende zijn bij de inwerkingtreding van dit besluit gaan verder | en cours au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté se |
overeenkomstig de modaliteiten voorzien voor de inwerkingtreding van | poursuivent conformément aux modalités prévues avant l'entrée en |
dit besluit. | vigueur du présent arrêté. |
Art. 7.De minister bevoegd voor het openbaar ambt is belast met de |
Art. 7.Le Ministre de la fonction publique est chargé de l'exécution |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 17 februari 2022. | Bruxelles, le 17 février 2022. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de | Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la |
Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele Zaken van | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
Gewestelijk Belang, | Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en | des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du |
van het Imago van Brussel, | Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, |
S. GATZ | S. GATZ |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée |
Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, | de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, | de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
en Beroepsopleiding, Digitalisering, de Plaatselijke Besturen en | de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition |
Dierenwelzijn, | numérique, des Pouvoirs locaux et du Bien-être animal, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |