Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het opleidingsfonds dienstencheques | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation titres-services |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
21 OKTOBER 2021. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 21 OCTOBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant |
het opleidingsfonds dienstencheques | le fonds de formation titres-services |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, | de l'Emploi, |
Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en | Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de |
-banen, artikel 9bis; | services et d'emplois de proximité, l'article 9bis ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation |
opleidingsfonds dienstencheques; | titres-services ; |
Gelet op de gelijkekansentest, uitgevoerd op 18 december 2020 ; | Vu le test égalité des chances, réalisé le 18 décembre 2020 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 janvier 2021 ; |
januari 2021 ; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget ; |
Gelet op het advies van de Brupartners.brussels, gegeven op 18 maart 2021 ; | Vu l'avis de Brupartners.brussels, donné le 18 mars 2021 ; |
Gelet op het advies 69.412/1 van de Raad van State, gegeven op 16 juni | Vu l'avis 69.412/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 juin 2021 en |
2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het advies 156/2021 van 10 september 2021 van de | Vu l'avis 156/2021 du 10 septembre 2021 de l'Autorité de Protection |
Gegevensberschermingsautoriteit; | des données ; |
Op de voordracht van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke | Sur proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de |
Regering belast met Tewerkstelling; | Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant |
betreffende het opleidingsfonds dienstencheques, voor het laatst | le fonds de formation titres-services, modifié en dernier lieu par |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 22 juli 2009, worden de | l'arrêté royal du 22 juillet 2009, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° het 1ste paragraaf, tweede streepje wordt aangevuld met de volgende | 1° le paragraphe premier, 2e tiret est complété par les phrases |
zinnen: | suivantes : |
"Het proces van competentievalidering wordt beschouwd als een | « Le parcours de validation des compétences est considérée comme un |
doelstelling van specialisatie of professionele mobiliteit van de | objectif de spécialisation ou de mobilité professionnelle du |
dienstenchequewerknemer binnen de dienstenchequesector of binnen | travailleur titres-services au sein du secteur titres-services ou au |
gelijk welke andere sector. Dit proces omvat de begeleiding, de | sein de tout autre secteur. Ce parcours comprend l'accompagnement, la |
voorbereiding en het afleggen van de testen om de verworven | préparation et le passage des épreuves en vue de certifier les |
vaardigheden te certificeren."; | compétences détenues. » ; |
2° lid 3 van paragraaf 2 wordt aangevuld met de volgende zin: | 2° l'alinéa 3 du paragraphe 2 est, complété par la phrase suivante : |
"Ze kan worden gegeven via contactonderwijs of op afstand."; | « Elle peut être dispensée en présentiel ou à distance. » ; |
3° lid 4 van paragraaf 2 wordt aangevuld met volgende zin: | 3° l'alinéa 4 du paragraphe 2 est complété par la phrase suivante : |
"Ze kan worden gegeven via contactonderwijs of op afstand."; | « Elle peut être dispensée en présentiel ou à distance. » ; |
4° artikel 2 wordt aangevuld met een paragraaf 4, die als volgt luidt: | 4° l'article 2 est complété par un paragraphe 4, rédigé comme suit : |
" § 4. Wordt de opleiding op afstand gegeven, dan moet ze voldoen aan | « § 4. Lorsque la formation est dispensée à distance, elle doit |
onderstaande minimale criteria: | répondre aux critères minimaux suivants : |
1° de aanvraag voor de goedkeuring, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, | 1° la demande d'approbation visée à l'article 5, § 1er d'une formation |
van een opleiding op afstand bevat een specifieke motivatie met daarin de redenen waarom een opleiding op afstand ofwel een gelijkaardig voordeel oplevert als een opleiding ter plaatse, ofwel een bijkomend of een ander voordeel oplevert wat betreft de doeltreffendheid ervan en de meerwaarde voor de werknemer. In alle gevallen bevat de aanvraag een motivatie die aantoont dat het collectieve aspect van een opleiding in groep niet van primordiaal belang is voor de werknemer die vanop afstand opgeleid wordt. 2° de opleiding moet live interactie toelaten tussen de werknemer en de opleider alsook tussen de werknemers onderling die deelnemen aan de opleiding; | dispensée en distanciel contient une motivation spécifique précisant les raisons pour lesquelles le distanciel apporte soit un bénéfice équivalent à une formation dispensée en présentiel, soit un bénéfice supplémentaire ou différent, en ce qui concerne son efficacité et sa plus-value pour le travailleur. Dans tous les cas, elle contient une motivation démontrant que l'aspect collectif de la formation donnée en groupe n'est pas primordial pour le travailleur formé en distanciel. 2° la formation doit permettre une interaction en direct entre le travailleur et le formateur ainsi qu'entre les travailleurs participant à la formation ; |
3° de opleiding wordt uitsluitend gegeven tijdens de werkuren zoals ze | 3° la formation est donnée exclusivement durant les heures de travail |
opgenomen zijn in het arbeidsreglement van de werkgever, van maandag | reprises au règlement de travail de l'employeur, du lundi au vendredi, |
tot vrijdag, door een opleider die les geeft met behulp van een | par un formateur donnant la formation via un moyen de communication |
communicatiemiddel dat het begrip door en uitwisselingen met alle | permettant la compréhension et l'échange avec tous les travailleurs |
werknemers die deelnemen aan de opleiding toelaat; | participants à la formation ; |
4° voorafgaandelijk aan de opleiding ontvangt elke ingeschreven | 4° préalablement à la formation, chaque travailleur inscrit reçoit, |
werknemer enerzijds digitale toelichting die de te volgen stappen | d'une part, un didacticiel, expliquant au travailleur la marche à |
beschrijft om aan te melden bij de voorgestelde opleiding, en | suivre pour se connecter à la formation proposée et d'autre part, un |
anderzijds een didactische drager waar de inhoud van de opleiding | support pédagogique rassemblant le contenu de la formation. Le |
wordt samengebracht. De software en de didactische drager worden ter | didacticiel et le support pédagogique sont tenus à la disposition de |
beschikking van de Gewestelijke Werkgelegenheidsinspectie gehouden in | l'Inspection régionale de l'Emploi en cas de contrôle. |
geval van controle. De minister mag de lijst aanvullen van de minimale criteria waaraan | Le ministre peut compléter la liste des critères minimaux auxquels les |
opleidingen op afstand moeten voldoen.". | formations à distance doivent satisfaire. ». |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, voor het laatst gewijzigd |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
door het koninklijk besluit van 10 oktober 2013, wordt het bedrag van | l'arrêté royal du 10 octobre 2013, le montant de « 14, 50 EUR » est à |
"14,50 EUR" telkens vervangen door het bedrag van "15,50 EUR" en wordt | chaque fois remplacé par le montant de « 15,50 EUR » et le montant de |
het bedrag van "40 EUR" telkens vervangen door het bedrag van " 45 EUR | « 40 EUR » est à chaque fois remplacé par le montant de « 45 EUR ». |
". Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit, voor het laatst gewijzigd |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 mei | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 mai |
2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2019, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, worden de woorden "uitsluitend via elektronische | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « exclusivement par voie |
weg" ingevoegd tussen de woorden "deze opleiding" en de woorden "tot | électronique » sont insérés entre le mot « adresse » et les mots « une |
het secretariaat"; | demande d'approbation » ; |
2° in paragraaf 2, lid 1, worden de woorden ", uitsluitend via | 2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « , exclusivement par |
elektronische weg," ingevoegd tussen de woorden "bevestigt zo spoedig | voie électronique, » sont insérés entre le mot « accuse » et les mots |
mogelijk" en de woorden "de ontvangst van de aanvraag"; | « dans les plus brefs délais » ; |
3° in paragraaf 2, lid 1, wordt het woord "brief" vervangen door het | 3° dans le paragraphe 2, à l'alinéa 1er, le mot « électronique » est |
woord "e-mail"; | ajouté après le mot « courrier » ; |
4° in paragraaf 2, lid 2, wordt het woord "brief" vervangen door het | 4° dans le paragraphe 2, à l'alinéa, le mot « électronique » est |
woord "e-mail"; | inséré entre les mots « courrier » et « précité » ; |
5° in paragraaf 4, lid 4, worden de woorden ", uitsluitend via | 5° dans le paragraphe 4, alinéa 4, les mots « exclusivement par voie |
elektronische weg," ingevoegd tussen de woorden "geeft " en de woorden | électronique » sont insérés entre le mot « notifie » et les mots « la |
" kennis van de beslissing tot goedkeuring"; | décision d'approbation » ; |
6° in paragraaf 4, lid 4, worden de woorden ", uitsluitend via | 6° dans le paragraphe 4, alinéa 4, les mots « exclusivement par voie |
elektronische weg," ingevoegd tussen het woord "eveneens" en de | électronique » sont insérés entre le mot « également » et les mots « |
woorden "een afschrift van de beslissing"; | une copie de la décision » ; |
7° in paragraaf 4, lid 5, worden de woorden "onbepaalde duur of tot de | 7° dans le paragraphe 4, alinéa 5, les mots « indéterminée ou jusqu'à |
Minister deze geldigheidsduur herziet" vervangen door de woorden "vijf | ce que le Ministre revoie cette durée de validité » sont remplacés par |
jaar"; | les mots « de cinq ans » ; |
8° artikel 5 wordt aangevuld met een paragraaf 5 die als volgt luidt: | 8° l'article 5 est complété par un paragraphe 5 rédigé comme suit : |
" § 5. De steunontvangende onderneming zoals bedoeld in artikel 2ter | « § 5. L'entreprise bénéficiaire visée à l'article 2ter de la loi peut |
van de wet kan gebruik maken van de goedkeuring van opleiding die de | se prévaloir d'une décision d'approbation de formation obtenue par |
overdragende onderneming ontvangen heeft. De steunontvangende | l'entreprise cédante. L'entreprise bénéficiaire informe |
onderneming licht het bestuur in over de juridische wijziging.". | l'administration de la transformation juridique. ». |
Art. 4.In artikel 6, voor het laatst gewijzigd door het besluit van |
Art. 4.A l'article 6, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 maart 2017, worden de | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 mars 2017, les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, lid 1, worden de woorden "uitsluitend via | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « exclusivement par |
elektronische weg" ingevoegd tussen de woorden "van deze | voie électronique » sont insérés entre le mot « adresser » et les mots |
opleidingskosten" en het woord "richten"; | « une demande de remboursement » ; |
2° in paragraaf 1, lid 3, 1°, wordt het woord ", voornaam " ingevoegd | 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, 1°, les mots « , le prénom » sont |
tussen het woord "naam" en de woorden "en handtekening van de | insérés entre les mots « le nom » et les mots « et la signature du |
begeleider" en wordt het woord "voornaam" ingevoegd tussen het woord | formateur » et les mots le prénom » sont insérées entre les mots « le |
"naam" en de woorden "en handtekening van de dienstencheque-werknemer"; | nom » et les mots « et la signature du travailleur titre-service » ; |
3° in paragraaf 1, lid 3, 2°, worden de woorden ",naam en voornaam," | 3° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, 2°, les mots « comprenant leur |
ingevoegd tussen de woorden "met rijksregisternummer" en " voor elk | nom et prénom, » sont insérés entre les mots « les différents |
van die dienstenchequeswerknemers "; | travailleurs titres-services » et « et par le formateur interne »; |
4° in paragraaf 1, lid 3, 3°, worden de woorden "naam, voornaam" | 4° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, 3°, les mots « le nom, le prénom, |
toegevoegd tussen de woorden "met" en "rijksregisternummer"; | » sont ajoutés entre les mots « comprenant » et « le numéro de registre national »; |
5° paragraaf 2 wordt aangevuld met de zin "De erkende onderneming | 5° le paragraphe 2 est complété par la phrase « L'entreprise agréée |
bewaart op de maatschappelijke zetel de originele exemplaren van de | |
documenten zoals bedoeld in § 1 gedurende een periode van 5 jaar vanaf | conserve au siège social les originaux des documents mentionnés au § 1er |
de datum van indiening van haar aanvraag."; | durant une période de 5 ans à compter de la date d'introduction de sa |
6° in dezelfde paragraaf wordt de datum "30 juni" vervangen door de | demande. » ; 6° dans le même paragraphe 2, la date du « 30 juin » est remplacée par |
datum "31 maart"; | la date du « 31 mars » ; |
7° in paragraaf 3, lid 1, wordt het woord "brief" vervangen door het | 7° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, le mot « électronique » est |
woord "e-mail; | inséré après le mot « courrier » ; |
8° in dezelfde paragraaf 3, lid 2, worden de woorden "uitsluitend via | 8° dans le même paragraphe 3, alinéa 2, les mots « exclusivement par |
elektronische weg" ingevoegd tussen de woorden "haar aanvraag" en de | voie électronique » sont insérés entre les mots « sa demande » et les |
woorden "te vervolledigen"; | mots « dans les deux mois » ; |
9° artikel 6 wordt aangevuld met een paragraaf 4 die als volgt luidt: | 9° l'article 6 est complété par un paragraphe 4 rédigé comme suit : |
" § 4. Het bestuur is verantwoordelijk voor de verwerking van de | « § 4. L'administration est responsable du traitement des données à |
persoonsgegevens van de werknemers en de lesgevers die ze ontvangt in | caractère personnel des travailleurs et des formateurs reçues dans le |
het kader van de terugbetalingsaanvragen. | cadre des demandes de remboursement. |
Het bestuur bewaart de stukken zoals bedoeld in paragraaf 1 gedurende | L'administration conserve les pièces visées au paragraphe 1er pendant |
10 jaar en vernietigt ze na afloop van die periode.". | 10 ans et les détruit ensuite. ». |
Art. 5.In artikel 6bis van hetzelfde besluit, voor het laatst |
Art. 5.A l'article 6bis du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
gewijzigd door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | |
van 23 maart 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 mars |
2017, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° in paragraaf 1, lid 2, worden de woorden ", uitsluitend via | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « exclusivement par voie |
elektronische weg," ingevoegd tussen de woorden "voor de start van de | électronique, » sont insérés entre le mot « adresse, » et les mots « |
opleiding" en de woorden "een aanvraag tot goedkeuring"; | avant le début de la formation » ; |
2° in paragraaf 2 worden de woorden "via elektronische weg" ingevoegd | 2° dans le paragraphe 2, les mots « , par voie électronique, » sont |
tussen de woorden "zo spoedig mogelijk" en "de ontvangst van de | insérés entre le mot « réception » et les mots « de la demande » ; |
aanvraag"; 3° in dezelfde paragraaf 2, lid 1 wordt het woord "brief" vervangen | 3° dans le même paragraphe 2, 1e alinéa le mot « électronique » est |
door het woord "e-mail";" | ajouté après les mots « le même courrier » ; |
4° in paragraaf 4, lid 6, eerste zin, worden de woorden "uitsluitend | 4° dans le paragraphe 4, alinéa 6, première phrase, les mots « |
via elektronische weg" ingevoegd tussen het woord "geeft" en de | exclusivement par voie électronique » sont insérés entre le mot « |
woorden "kennis van de beslissing" en worden, in de tweede zin, de | notifie » et les mots « la décision d'approbation » et, dans la |
woorden "via elektronische weg" ingevoegd tussen het woord "eveneens" | seconde phrase, les mots « par voie électronique » sont insérés entre |
en de woorden "een afschrift van de beslissing"; | le mot « également » et les mots « une copie de la décision » ; |
5° in dezelfde paragraaf 4, laatste lid, worden de woorden "onbepaalde | 5° dans le même paragraphe 4, dernier alinéa, les mots « indéterminée |
duur of tot de Minister deze geldigheidsduur herziet" vervangen door | ou jusqu'à ce que le Ministre revoie cette durée de validité » sont |
de woorden "vijf jaar". | remplacés par les mots « de cinq ans ». |
Art. 6.In artikel 6ter van hetzelfde besluit, voor het laatst |
Art. 6.A l'article 6ter, du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
gewijzigd door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | |
van 23 maart 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 mars |
2017, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° in paragraaf 1, lid 1, worden de woorden "uitsluitend via | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « exclusivement par |
elektronische weg" ingevoegd tussen de woorden "kan ze" en de woorden | voie électronique » sont insérés entre le mot « adresser » et les mots |
" een aanvraag tot gedeeltelijke"; | « une demande de remboursement » ; |
2° in dezelfde paragraaf 1, lid 2, wordt het woord "elektronisch" | 2° dans le même paragraphe 1er, alinéa 2, le mot « électronique » est |
ingevoegd tussen de woorden "bevat een" en het woord "dossier"; | inséré entre le mot « dossier » et le mot « comportant » ; |
3° in dezelfde paragraaf 1, lid 3, 1°, wordt het woord ", voornaam" | 3° dans le même paragraphe 1er, alinéa 3, 1°, les mots « le prénom » |
ingevoegd tussen de woorden "eindduur, naam" en de woorden "en | sont insérés entre les mots « fin, le nom » et les mots « et la |
handtekening van de begeleider" en wordt het woord "voornaam" | signature du formateur » et les mots « le prénom » sont insérés entre |
ingevoegd tussen de woorden "begeleider, naam" en de woorden "en | les mots « formateur, le nom » et les mots « et la signature du |
handtekening van de dienstencheque-werknemer; | travailleur titre-service »; |
4° in dezelfde paragraaf 1, lid 3, 2°, worden de woorden "naam, | 4° dans le même paragraphe 1er, alinéa 3, 2°, les mots « le nom, le |
voornaam en" ingevoegd tussen de woorden "met" en | prénom et » sont insérés entre le mot « comprenant » et les mots « le |
"rijksregisternummer"; | numéro de registre national » ; |
5° paragraaf 2 wordt aangevuld met de zin "De erkende onderneming | 5° le paragraphe 2 est complété par la phrase « L'entreprise agréée |
bewaart op de maatschappelijke zetel de originele exemplaren van de | |
documenten zoals bedoeld in § 1 gedurende een periode van 5 jaar vanaf | conserve au siège social les originaux des documents mentionnés au § 1er |
de datum van indiening van haar aanvraag. "; | durant une période de 5 ans à compter de la date d'introduction de sa |
6° in dezelfde paragraaf 2 wordt de datum "30 juni" vervangen door de | demande. » ; 6° dans le même paragraphe 2, la date du « 30 juin » est remplacée par |
datum "31 maart"; | la date du « 31 mars » ; |
7° in paragraaf 3, in leden 1 en 2, wordt het woord "brief" telkens | 7° dans le paragraphe 3, dans les alinéas 1er et 2, le mot « |
vervangen door het woord "e-mail"; | électronique » est à chaque fois inséré après le mot « courrier » ; |
8° artikel 6ter wordt aangevuld met een paragraaf 4 die als volgt luidt: | 8° l'article 6ter est complété par un paragraphe 4 rédigé comme suit : |
" § 4. Het bestuur is verantwoordelijk voor de verwerking van de | « § 4. L'administration est responsable du traitement des données à |
persoonsgegevens van de werknemers en de opleiders die ze ontvangt in | caractère personnel des travailleurs et des formateurs reçues dans le |
het kader van de terugbetalingsaanvragen. | cadre des demandes de remboursement. |
Het bestuur bewaart de stukken zoals bedoeld in paragraaf 1 gedurende | L'administration conserve les pièces visées au paragraphe 1er pendant |
10 jaar en vernietigt ze na afloop van die periode.". | 10 ans et les détruit ensuite. ». |
Art. 7.In artikel 6quater van hetzelfde besluit, voor het laatst |
Art. 7.A l'article 6quater, du même arrêté, modifié en dernier lieu |
gewijzigd door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | |
van 23 maart 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | par l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 |
mars 2017, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° in paragraaf 1 wordt lid 2 aangevuld met de zin "De aanvraag wordt | 1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est complété par la phrase « La |
enkel via elektronische weg ingediend."; | demande est introduite exclusivement par voie électronique. » ; |
2° in dezelfde paragraaf 1, lid 6, 1°, worden de woorden "naam, | 2° dans le même paragraphe 1er, alinéa 6, 1°, les mots « le nom, le |
voornaam en" ingevoegd tussen de woorden "met" en "vermelding van het | prénom, » sont insérés entre le mot « comprenant » et les mots « la |
rijksregisternummer"; | mention du »; |
3° in paragraaf 2 wordt het 1ste lid aangevuld met de zin "De erkende | 3° dans le paragraphe 2, l'alinéa 1er est complété par la phrase « |
onderneming bewaart op de maatschappelijke zetel de originele | L'entreprise agréée conserve au siège social les originaux des |
exemplaren van de documenten zoals vermeld in § 1 gedurende een | |
periode van 5 jaar vanaf de datum van indiening van haar aanvraag."; | documents mentionnés au § 1er durant une période de 5 ans à compter de |
la date d'introduction de sa demande. » ; | |
4° in dezelfde paragraaf 2, lid 1, wordt de datum "30 juni" vervangen | 4° dans le même paragraphe 2, alinéa 1er, la date du « 30 juin » est |
door de datum "31 maart"; | remplacée par la date du « 31 mars » ; |
5° in dezelfde paragraaf 2, lid 2 en lid 3, wordt "brief" vervangen | 5° dans le même paragraphe 2, dans les alinéas 2 et 3, le mot « |
door het woord "e-mail";" | électronique » est à chaque fois inséré après le mot « courrier » ; |
6° artikel 6quater wordt aangevuld met een paragraaf 3 die als volgt | 6° l'article 6quater est complété par un paragraphe 3 rédigé comme |
luidt: | suit : |
" § 3. Het bestuur is verantwoordelijk voor de verwerking van de | « § 3. L'administration est responsable du traitement des données à |
persoonsgegevens van de werknemers en de opleiders die ze ontvangt in | caractère personnel des travailleurs et des formateurs reçues dans le |
het kader van de terugbetalingsaanvragen. | cadre des demandes de remboursement. |
Het bestuur bewaart de stukken zoals bedoeld in paragraaf 1 gedurende | L'administration conserve les pièces visées au paragraphe 1er pendant |
10 jaar en vernietigt ze na afloop van die periode.". | 10 ans et les détruit ensuite. ». |
Art. 8.In artikel 8 van hetzelfde besluit, vervangen door het besluit |
Art. 8.A l'article 8 du même arrêté remplacé par l'arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 maart 2017, worden de | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 mars 2017, les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een tweede lid, luidende: | 1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa 2 rédigé comme suit : |
"De kennisgeving, door het bestuur, van de aan de erkende | « La notification, par l'administration, des budgets attribués aux |
ondernemingen toegekende budgetten vindt uitsluitend via elektronische weg plaats.". | entreprises agréées a lieu exclusivement par voie électronique. ». |
2° in paragraaf 2, lid 2, worden de bedragen "1.000", "750", "500" en | 2° au paragraphe 2, alinéa 2, les montants de « 1000 », « 750 », « 500 |
"250" respectievelijk vervangen door de bedragen "1.250", "1.000", | » et « 250 » sont respectivement remplacés par les montants de « 1250 |
"750" en "500". | », « 1000 », « 750 » et « 500 ». |
Art. 9.In artikel 9bis, ingevoegd door het besluit van de Brusselse |
Art. 9.A l'article 9bis, inséré par l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van 23 maart 2017, worden de volgende | Région de Bruxelles-Capitale du 23 mars 2017, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, worden de woorden "uitsluitend via elektronische | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « exclusivement par voie |
weg" ingevoegd tussen de woorden "bezorgt ze" en de woorden "een | électronique » sont insérés entre le mot « transmet » et les mots « un |
opleidingsplan"; | plan de formation » ; |
2° in paragraaf 2 worden de woorden "via elektronische weg" ingevoegd | 2° dans le paragraphe 2, les mots « par voie électronique » sont |
tussen de woorden "bevestigt" en "de ontvangst van dit plan"; | insérés entre le mot « réception » et les mots « de ce plan » ; |
3° in paragraaf 3 worden de woorden "via elektronische weg" ingevoegd | 3° dans le paragraphe 3, les mots « par voie électronique » sont |
tussen de woorden "van de Commissie" en de woorden "mee aan het | insérés entre le mot « communique » et les mots « la décision » ; |
bestuur "; 4° artikel 9bis wordt aangevuld met een paragraaf 5 die als volgt luidt: | 4° l'article 9bis est complété par un paragraphe 5 rédigé comme suit : |
" § 5. Wanneer de geldigheid van het opleidingsplan zoals bedoeld in | « § 5. Lorsque la validité du plan de formation mentionné au |
paragraaf 1 is verstreken of wanneer de erkende onderneming het | paragraphe 1er a expiré, ou lorsque le plan de formation a été exécuté |
opleidingsplan heeft uitgevoerd en deze erkende onderneming een nieuw | par l'entreprise agréée, et que cette entreprise agréée introduit un |
opleidingsplan indient, voegt de onderneming bij dit opleidingsplan | nouveau plan de formation, l'entreprise joint à ce plan de formation |
een zelfevaluatie betreffende elk jaar van het vorige opleidingsplan, | une auto-évaluation portant sur chacune des années du précédent plan |
met vermelding van: | |
1° de redenen waarom zij beschouwt, of niet, haar | de formation, laquelle mentionne : |
opleidingsverplichtingen in acht te hebben genomen en het | 1° les raisons pour lesquelles celle-ci estime, avoir, ou non, |
opleidingsplan te hebben uitgevoerd zoals het aanvankelijk was | respecté ses obligations de formation et exécuté le plan de formation |
opgesteld; | initialement prévu ; |
2° het aantal werknemers die tijdens het betrokken jaar werden | 2° le nombre de travailleurs engagés au cours de l'année concernée qui |
aangeworven en die de opleidingen hebben kunnen volgen waarin het plan | ont pu bénéficier des formations prévues dans le plan, le nombre de |
voorziet, het aantal werknemers met een anciënniteit van meer dan 6 | travailleurs disposant d'une ancienneté de plus de 6 mois au sein de |
maanden binnen de erkende onderneming evenals het aantal voltijds | l'entreprise agréée, et le nombre d'équivalents temps plein pour |
equivalenten voor elk jaar waarop het opleidingsplan betrekking heeft; | chaque année couverte par le plan de formation ; |
3° de volgende elementen: | 3° les éléments suivants : |
- De titel van de opleiding, | - L'intitulé de la formation, |
- Het aantal opleidingsuren, | - Le nombre d'heures de formation, |
- In voorkomend geval, het goedkeuringsnummer van de opleiding, | - Le cas échéant, le numéro d'approbation de la formation, |
- De datum van de opleiding, | - La date de la formation, |
- Het aantal werknemers aanwezig op iedere opleiding, | - Le nombre de travailleurs présents à chacune des formations. |
- Het feit of een ander fonds al dan niet een toelage toekent.". | - S'il y a ou pas subsidiation par un autre fonds. ». |
Art. 10.Artikel 10quater, ingevoegd door het besluit van de Brusselse |
Art. 10.L'article 10quater, inséré par l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van 23 maart 2017, wordt vervangen als volgt: | Région de Bruxelles-Capitale du 23 mars 2017, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 10quater.Bij afwijking van de artikelen 5, § 4, lid 5 en 6bis, |
« Art. 10quater.Par dérogation aux articles 5, § 4, alinéa 5 et 6bis, |
§ 4, lid 7, is de geldigheidsduur van 5 jaar van de | § 4, alinéa 7, la durée de validité de la décision d'approbation de 5 |
goedkeuringsbeslissing niet van toepassing op volgende gevallen: | ans n'est pas d'application dans les cas suivants : |
1° de opleidingen die zijn goedgekeurd op verzoek van erkende | 1° les formations qui ont été approuvées à la demande d'entreprises |
ondernemingen die hun erkenning als dienstenchequebedrijf hebben | agréées qui ont perdu leurs agréments en titres-services viennent à |
verloren, vervallen op de datum van verlies van de erkenning; | échéance à la date de la perte de l'agrément ; |
2° de opleidingen die zijn goedgekeurd door de commissie | 2° les formations qui ont été approuvées par la commission fonds de |
opleidingsfonds dienstencheques die is opgericht bij de federale | formation titres-services instituée auprès du Service public fédéral |
overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, moeten | Emploi, Travail et Concertation sociale devront faire l'objet d'une |
vóór 31 december 2022 het voorwerp zijn van een aanvraag tot | demande de renouvellement de cette approbation avant le 31 décembre 2022. |
hernieuwing van deze goedkeuring. | A défaut, elles viennent à échéance à cette date. |
Bij gebreke vervallen ze op voornoemde datum. | 3° les formations qui ont été approuvées par la commission fonds de |
3° de opleidingen die vóór de inwerkingtreding van het besluit van de | formation titres-services instituée auprès de la Région de |
Bruxelles-Capitale, avant l'entrée en vigueur de l'arrêté du | |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 oktober 2021 tot wijziging | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 octobre 2021 |
van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het | modifiant l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de |
opleidingsfonds dienstencheques zijn goedgekeurd door de commissie | formation titres-services, devront faire l'objet d'une décision de |
opleidingsfonds dienstencheques die is opgericht bij het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest, moeten vóór 31 december 2023 het voorwerp zijn | renouvellement de cette approbation avant le 31 décembre 2023. |
van een beslissing tot hernieuwing van deze goedkeuring. | |
Bij gebreke vervallen ze op voornoemde datum.". | A défaut, elles viennent à échéance à cette date. ». |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2021, met |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2021, à |
uitzondering van: | l'exception : |
1° artikelen 2 en 8, 2° die in werking treden op 1 januari 2022 ; | 1° des articles 2 et 8, 2° qui entrent en vigueur le 1er janvier 2022 ; |
2° de artikelen 4, 6°, 6, 6° et 7, 4° die in werking treden op 30 | 2° des articles 4, 6°, 6, 6° et 7, 4° qui entrent en vigueur le 30 |
maart 2022. | mars 2022. |
Art. 12.De minister bevoegd voor Werkgelegenheid is belast met de |
Art. 12.Le Ministre chargé de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 21 oktober 2021. | Bruxelles, le 21 octobre 2021. |
Vanwege de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Le Ministre-président de la Région de Bruxelles-Capitale |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
belast met Werkgelegenheid, | de l'Emploi, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |