← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs - 2de lezing "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs - 2de lezing | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire - 2e lecture |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 24 JUNI 2021. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs - 2de lezing De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 24 JUIN 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire - 2e lecture Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 23, § 1, 2° en 4°, vervangen | le 16 mars 1968, l'article 23, § 1er, 2° et 4°, remplacé par la loi du |
door de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd door de wetten van 29 | 9 juillet 1976 et modifié par les lois du 29 février 1984 et du 18 |
februari 1984 en 18 juli 1990; | juillet 1990 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, les |
rijbewijs, de artikelen 26 en 26 bis; | articles 26 et 26bis ; |
Gelet op de gelijkekansentest van 9 maart 2021; | Vu le test égalité des chances du 9 mars 2021 ; |
Gelet op het advies nr. 69.288/4 van de Raad van State, verstrekt op | |
20 mei 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de | Vu l'avis 69.288/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2021, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voordracht van de minister van Mobiliteit, Openbare Werken en | Sur la proposition de la Ministre du Gouvernement en charge de la |
Verkeersveiligheid, | Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité Routière, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 26, § 2, gewijzigd door de koninklijke besluiten |
Article 1er.Dans l'article 26, § 2, modifié par les arrêtés royaux du |
van 10 januari 2013 en 28 april 2011, van het koninklijk besluit van | 10 janvier 2013 et du 28 avril 2011, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, wordt de 8° vervangen als | relatif au permis de conduire le 8° est remplacé par ce qui suit : |
volgt: "8° indien het een examinator voor de categorie B betreft, ten minste | « 8° s'il s'agit d'un examinateur pour la catégorie B, être titulaire, |
drie jaar houder zijn van een Belgisch of Europees rijbewijs dat geldt | depuis trois ans au moins, d'un permis de conduire belge ou européen |
voor de categorie B. | valable pour la catégorie B. |
De examinatoren voor de andere categorieën zijn ten minste vijf jaar | Les examinateurs pour les autres catégories sont titulaires d'un |
houder van een Belgisch of Europees rijbewijs dat geldt voor de | permis de conduire belge ou européen, depuis cinq ans au moins, |
categorie van motorvoertuigen waarvoor de betrokkene als examinator | valable pour la catégorie de véhicule à moteur pour laquelle |
belast zal zijn met het beoordelen van het praktische examen." | l'intéressé sera désigné en qualité d'examinateur chargé d'évaluer |
Art. 2.In artikel 26bis, ingevoerd krachtens het koninklijk besluit |
l'examen pratique. ». |
van 28 april 2011 en gewijzigd door het besluit van de Brusselse | Art. 2.A l'article 26bis, inséré par l'arrêté royal du 28 avril 2011 |
et modifié par l'Arrêté du Gouvernement de la Région de | |
Hoofdstedelijke Regering van 1 april 2021, van hetzelfde besluit | Bruxelles-Capitale du 1er avril 2021, du même arrêté, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in § 1 worden het derde en vierde lid vervangen door: "De | 1° au § 1, les alinéas 3 et 4 sont remplacés par « Les programmes de |
opleidingsprogramma's bestaan uit twee delen: | formation comprennent deux parties : |
1° een groepsspecifiek deel dat zich minstens richt op het verkrijgen | 1° un programme spécifique portant au minimum sur l'acquisition des |
van de kennis en vaardigheden beschreven onder de punten B, C en E van | connaissances et compétences visées à l'annexe 19, B, C et E; |
bijlage 19; 2° een gemeenschappelijk opleidingsprogramma dat bestaat uit de | 2° un programme de formation commun portant sur les matières prévues à |
materie opgesomd onder de punten A, D en F van bijlage 19. Dit | l'annexe 19, A, D et F. Cependant, ce programme de formation commun ne |
gemeenschappelijk opleidingsprogramma moet echter niet gevolgd worden | doit pas être suivi dans l'hypothèse où le candidat examinateur l'a |
als de kandidaat-examinator het reeds met succes afgerond heeft in het | déjà validé avec succès dans le cadre d'un agrément préalable. » ; |
kader van een voorafgaande erkenning."; | |
3° in § 2, 2de lid, 4°, 1ste zin, worden de woorden "FOD Mobiliteit en | 3° au § 2, 2ème alinéa, 4°, 1ère phrase, les mots « du SPF Mobilité et |
Vervoer" vervangen door de woorden "Brussel Mobiliteit"; | Transports » sont remplacés par les mots « de Bruxelles Mobilité » ; |
4° in § 3, 1ste lid, 1ste zin, worden de woorden "de FOD Mobiliteit en | 4° au § 3, 1ère alinéa, 1ère phrase, les mots « du SPF Mobilité et |
Vervoer, Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid" | Transports, Direction générale Mobilité et Sécurité routière » sont |
vervangen door de woorden "Brussel Mobiliteit"; | remplacés par les mots « de Bruxelles Mobilité » ; |
5° in § 3, 3de lid, 2de zin, worden de woorden "FOD Mobiliteit en | 5° au § 3, 3ème alinéa, 2ème phrase, les mots « du SPF Mobilité et |
Vervoer" vervangen door de woorden "Brussel Mobiliteit". | Transports » sont remplacés par les mots « de Bruxelles Mobilité ». |
Art. 3.De minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 juni 2021. | Bruxelles, le 24 juin 2021. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en |
voor Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, | charge de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |