Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 juni 2010 tot vaststelling van de voorwaarden voor het toekennen van een subsidie voor restauratiewerken aan klein erfgoed | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 juin 2010 fixant les conditions d'octroi d'une subvention pour les travaux de restauration relatifs au petit patrimoine |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
11 MAART 2021. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 11 MARS 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 24 juni 2010 tot vaststelling van de voorwaarden voor het | Bruxelles-Capitale du 24 juin 2010 fixant les conditions d'octroi |
toekennen van een subsidie voor restauratiewerken aan klein erfgoed | d'une subvention pour les travaux de restauration relatifs au petit patrimoine |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, artikel 240, § | Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire l'article 240, § |
4; | 4 ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 |
juni 2010 tot vaststelling van de voorwaarden voor het toekennen van | juin 2010 fixant les conditions d'octroi d'une subvention pour les |
een subsidie voor restauratiewerken aan klein erfgoed, zoals gewijzigd | travaux de restauration relatifs au petit patrimoine, tel que modifié |
door het besluit van 31 januari 2013; | par l'arrêté du 31 janvier 2013 ; |
Gelet op het evaluatieverslag betreffende de gelijke kansen, | Vu le rapport d'évaluation sur l'égalité des chances, appelé « test |
"gelijkekansentest" genoemd, zoals vereist door artikel 2, § 1, van de | d'égalité des chances », requis par l'article 2, § 1er, de |
ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijkekansentest | l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test |
en door artikel 1, § 1, van het besluit van 22 november 2018 tot | d'égalité des chances et par l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du 22 |
novembre 2018 portant exécution de cette ordonnance, dont le | |
uitvoering van deze ordonnantie, waarvan de Brusselse Hoofdstedelijke | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a pris connaissance en |
Regering kennis heeft genomen op 2 februari 2021; | date du 2 février 2021 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 octobre 2020 ; |
oktober 2020; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 février 2021; |
februari 2021; Overwegende dat, daar het huidige besluit geen aanzienlijke impact | Considérant que, le présent arrêté n'ayant pas d'incidence notable sur |
heeft op de ontwikkeling van het Gewest in de betekenis van artikel 7 | le développement de la Région au sens de l'article 7 du CoBAT, son |
van het BWRO, het ontwerpbesluit niet voor advies werd overgelegd aan | projet n'a pas été soumis à l'avis de la Commission régionale de |
de Gewestelijke Ontwikkelingscommissie; dat dit besluit inderdaad | développement ; que le présent arrêté se limite en effet à prévoir des |
enkel beoogt de terminologische wijzigingen te bepalen en het begrip | modifications terminologiques et à actualiser la notion de petit |
klein erfgoed, zoals gewijzigd door de voormelde ordonnantie van 30 | patrimoine, telle qu'elle a été modifiée par l'ordonnance précitée du |
november 2017, bij te werken; | 30 novembre 2017 ; |
Gelet op het advies 66.314/4 van de Raad van State, gegeven op 10juli | Vu l'avis 66.314/4 du Conseil d'Etat donné le 10 juillet 2019, en |
2019, bij toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het voorstel van de Staatssecretaris bevoegd voor Stedenbouw | Vu la proposition du Secrétaire d'Etat chargé de l'Urbanisme et du |
en Erfgoed, Europese en Internationale Betrekkingen, Buitenlandse | Patrimoine, des Relations européennes et internationales, du Commerce |
Handel en Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp; | extérieur et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente |
Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdelijke Regering, | ; Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de Bruxelles-Capitale, |
belast met Monumenten en Landschappen; | chargé des Monuments et Sites, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Brusselse |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 24 juni 2010 tot vaststelling van de | de Bruxelles-Capitale du 24 juin 2010 fixant les conditions d'octroi |
voorwaarden voor het toekennen van een subsidie voor restauratiewerken | d'une subvention pour les travaux de restauration relatifs au petit |
aan klein erfgoed worden de woorden "restauratiewerken aan" door de | patrimoine, les mots « restauration relatifs » sont remplacés par les |
woorden "werken tot behoud van" vervangen. | mots « conservation ». |
Art. 2.In artikel 1, 2° van hetzelfde besluit, worden de woorden "de |
Art. 2.A l'article 1er, 2° du même arrêté, les mots « la Direction |
Directie Monumenten en Landschappen van Brussel Stedenbouw & Erfgoed | des Monuments et Sites de Bruxelles Urbanisme & Patrimoine de la |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest" vervangen door de woorden "het | Région de Bruxelles-Capitale » sont remplacés par les mots « |
bestuur belast met Monumenten en Landschappen". | l'administration en charge des Monuments et Sites ». |
Art. 3.Artikel 2, eerste lid van hetzelfde besluit wordt als volgt |
Art. 3.L'article 2, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé comme |
gewijzigd: | suit : |
" Art. 2. Op voorwaarde dat aan de voorwaarden voor het verkrijgen | « Art. 2.Sous réserve de la réunion des conditions d'obtention et |
ervan is voldaan en binnen de grenzen van de beschikbare | |
begrotingskredieten, wordt een subsidie toegekend voor de volgende | dans les limites des crédits budgétaires disponibles, une subvention |
studies, handelingen of werken met betrekking tot elementen van klein | est accordée pour les études, actes ou travaux suivants portant sur |
erfgoed zoals bedoeld in artikel 206, 11° van het BWRO: | des éléments de petit patrimoine visés à l'article 206, 11°, du CoBAT |
1° de restauratiehandelingen en -werken; | : 1° les actes et travaux de restauration ; |
2° de ingrepen die nodig zijn voor de bewaring van de in de inventaris | 2° les interventions nécessaires à la conservation des arbres repris à |
van het onroerend erfgoed vermelde bomen; | l'inventaire du patrimoine immobilier ; |
3° de voorbereidende studies die nodig zijn voor de realisatie van de | 3° les études préalables nécessaires à la réalisation des actes et |
in de punten 1 en 2 beschreven handelingen en werken." | travaux décrits aux points 1° et 2°. » |
Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 4.A l'article 3 du même arrêté, les mots « de restauration |
"betreffende" geschrapt en worden de woorden "tot restauratie" | |
vervangen door de woorden "bedoeld in artikel 2, eerste lid". | concernés » sont remplacés par « visés à l'article 2, alinéa 1er ». |
Art. 5.Artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd: |
Art. 5.L'article 4, § 1er, du même arrêté est modifié comme suit : |
1° in lid 1 wordt als volgt gewijzigd: | 1° l'alinéa 1er est modifié comme suit : |
a) in 3°, worden tussen de woorden "betreffende goed" en het woord | a) au 3°, entre le mot « concerné, » et le mot « datée », sont insérés |
"gedateerd", de woorden "of, voor bomen opgenomen in de inventaris, | les mots « ou, pour les arbres repris à l'inventaire, de l'arbre |
van de hele boom in zijn omgeving" ingevoegd; | entier dans son environnement, » ; |
b) in 7°, de woorden " restauratiehandelingen en -werken" worden door | b) au 7°, les mots « de restauration » sont remplacés par « visés à |
de woorden "bedoeld in artikel 2, lid 1, 1°, " vervangen; | l'article 2, alinéa 1er, 1°, ». |
2° lid 2 wordt als volgt gewijzigd: | 2° l'alinéa 2 est modifié comme suit |
a) de woorden "het laatste aanslagbiljet en" worden geschrapt; | a) les mots « le dernier avertissement extrait de rôle et » sont supprimés ; |
b) tussen de woorden "drie maanden" en het punt aan het einde van de | b) entre les mots « trois mois » et le point finissant la phrase, sont |
zin worden de woorden ", het(de) laatste aanslagbiljet(ten) van de | insérés les mots « , le(s) dernier(s) avertissement(s) extrait(s) de |
gezinsleden en het uittreksel uit de kadastrale legger" ingevoegd. | rôle des membres du ménage et l'extrait de la matrice cadastrale ». |
Art. 6.In artikel 5, lid 1, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 6.A l'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « à la |
"ter post" vervangen door de woorden "of elk ander fysiek of digitaal | poste » sont remplacés par les mots « ou tout autre moyen, physique ou |
medium met dezelfde garantie van verzending". | numérique, offrant une garantie d'envoi équivalente ». |
Art. 7.In artikel 7, § 2, 3°, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 7.A l'article 7, § 2, 3°, du même arrêté, les mots « de la |
"van de restauratie" vervangen door de woorden "van de gesubsidieerde | restauration » sont remplacés par les mots « des actes et travaux |
handelingen en werken". | subsidiés ». |
Art. 8.Artikel 8/1 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd: |
Art. 8.L'article 8/1 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° in lid 1, tussen de woorden "werken" en "goedgekeurd", worden de | 1° à l'alinéa 1er, entre les mots « travaux, » et « approuvée », sont |
woorden "bedrag exclusief btw" ingevoegd; | ajoutés les mots « montant hors T.V.A. »; |
2° het lid 2 is geschrapt. | 2° l'alinéa 2 est supprimé. |
Art. 9.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd: |
Art. 9.L'article 11 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° in lid 1, in de puntena) en b) tussen de woorden "gebouw" en " | 1° à l'alinéa 1er, aux pointsa) et b), entre les mots « immeuble » et |
als", worden de woorden ", of in geval van mede-eigendom, per | « lorsque », sont ajoutés les mots « , ou en cas de copropriété, par |
eigendomseenheid," ingevoegd; | unité de propriété, » ; |
2° in de Franstalige versie van lid 2 worden de woorden "pour un | 2° dans la version française de l'alinéa 2, les mots « pour un |
immeuble" per "par bien" vervangen. | immeuble » sont remplacés par les mots « par bien ». |
Art. 10.Het bijlage bij hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd: |
Art. 10.L'annexe du même arrêté est modifiée comme suit : |
1° in het kader III, na de selectievakjes "studie" en "restauratie" | 1° dans le cadre III, après les cases à cocher « étude » et « |
wordt de selectievakje "ingreep op een in de inventaris vermelde boom" | restauration », est ajoutée la case à cocher « intervention sur un |
toegevoegd; | arbre repris à l'inventaire » ; |
2° in het kader IV, 2de punt, de woorden "laatste aanslagbiljet" | 2° dans le cadre IV, 2ème point, dans la parenthèse les mots « le |
vervangen door de woorden "laatste aanslagbiljet(ten) van de | dernier avertissement extrait de rôle » sont remplacés par les mots « |
gezinsleden, het uittreksel uit de kadastrale legger"; | les derniers avertissements-extraits de rôle des membres du ménage, |
l'extrait de la matrice cadastrale » ; | |
3° in het kader VII, 3de punt, worden tussen de woorden "betreffende | 3° dans le cadre VII, 3ème point, entre les mots « concerné, » et « |
goed," en "gedateerd", de woorden "of, voor bomen opgenomen in de | datée » sont ajoutés les mots « ou, pour les arbres à l'inventaire, de |
inventaris, van de hele boom in zijn omgeving" ingevoegd; | l'arbre entier dans son environnement » ; |
4° in het kader VII, onder het 2de streep: | 4° dans le cadre VII, sous le 2ème tiret : |
a) in de eerste punt, de woorden "het laatste aanslagbiljet" vervangen | a) au 1er point, les mots « le dernier avertissement extrait de rôle » |
sont remplacés par les mots « le(s) dernier(s) | |
door de woorden "het(de) laatste aanslagbiljet(ten) van de gezinsleden"; | avertissement(s)-extrait(s) de rôle des membres du ménage » ; |
b) het als volgt luidende een punt 3 ingevoegd: "0 het uittreksel uit | b) un 3ème point est ajouté, rédigé comme suit : « 0 l'extrait de la |
de kadastrale legger". | matrice cadastrale ». |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | deuxième mois qui suit sa publication au Moniteur belge. |
De subsidieaanvragen die voor dit datum worden ingediend blijven | Les demandes de subsides introduites avant cette date restent soumises |
onderworpen aan het vorige regime. | au régime antérieur. |
Art. 12.De Minister bevoegd voor Monumenten en Landschappen wordt |
Art. 12.Le Ministre qui a les Monuments et Sites dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 maart 2021. | Bruxelles, le 11 mars 2021. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, | Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la |
de Promotie van het imago van Brussel en Biculturele Zaken van | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
gewestelijk belang, | Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en | des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du |
van het Imago van Brussel, | Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, |
S. GATZ | S. GATZ |