Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een subsidie van 9.000.000 EUR aan de Brusselse gemeenten en OCMW's teneinde de zachte mobiliteit van hun personeelsleden te bevorderen voor het dienstjaar 2021 | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant aux communes et aux CPAS de la Région bruxelloise un subside de 9 000.000 EUR pour favoriser la mobilité douce des agents communaux et des agents des CPAS pour l'exercice 2021 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
2 DECEMBER 2021. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 2 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot toekenning van een subsidie van 9.000.000 EUR aan de Brusselse | Bruxelles-Capitale octroyant aux communes et aux CPAS de la Région |
gemeenten en OCMW's teneinde de zachte mobiliteit van hun | bruxelloise un subside de 9 000.000 EUR pour favoriser la mobilité |
personeelsleden te bevorderen voor het dienstjaar 2021 | douce des agents communaux et des agents des CPAS pour l'exercice 2021 |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de | Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions |
bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en | applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle; |
de controle; Gelet op de ordonnantie van 18 december 2020 houdende de algemene | Vu l'ordonnance du 18 décembre 2020 contenant le budget général des |
begroting der uitgaven van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het | dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire |
begrotingsjaar 2021; | 2021 ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
juli 2019 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden tussen | juillet 2019 fixant la répartition des compétences entre les ministres |
de ministers van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 |
juni 2016 tot goedkeuring van het Gewestelijk lucht-klimaat-energieplan; | juin 2016 approuvant le Plan régional air-climat-énergie ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 7 november 2021 ; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 7 novembre 2021 ; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting 26 november 2021 ; | Vu l'accord du Ministre du Budget du 26 novembre 2021 ; |
Gelet op de Gelijkekansentest van 24 oktober 2020; | Vu le test Egalité des chances du 24 octobre 2020 ; |
Overwegende dat, voor het begrotingsjaar 2021, de algemene | Considérant que le budget général des dépenses de la Région de |
uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een bedrag | Bruxelles-Capitale prévoit, pour l'exercice 2021, un montant de 9 000 |
van 9.000.000.EUR voorziet in vastleggingskrediet op de basisallocatie | 000 EUR en crédit d'engagement sous l'allocation de base |
10.005.27.17.43.22; | 10.005.27.17.43.22 ; |
Overwegende het protocol 2016/01 afgesloten in het comité C van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op 8 maart 2016; Overwegende dat het nodig is om de gemeenten en OCMW's ondersteuning te bieden bij hun zachte mobiliteitsbeleid door hen financiële steun toe te kennen voor het versterken van de beleidsinstrumenten om de zachte verplaatsingswijzen bij hun personeelsleden aan te moedigen; Overwegende dat daartoe krachtens het protocol 2016/01 gewestelijke middelen moeten worden vrijgemaakt; Overwegende dat de personeelsuitgaven belangrijke en terugkerende lasten zijn; Op de voordracht van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering bevoegd voor de Plaatselijke besturen; Na beraadslaging, | Considérant le protocole 2016/01 conclu au sein du comité C de la Région de Bruxelles-Capitale en date du 8 mars 2016 ; Considérant qu'il y a lieu de soutenir les communes et les CPAS dans leur politique de mobilité douce en leur accordant un incitant financier destiné à renforcer les dispositifs encourageant la mobilité douce de leurs agents ; Considérant que le protocole 2016/01 envisage la mobilisation de moyens régionaux à cette fin ; Considérant que les dépenses liées au personnel sont une charge importante et récurrente ; Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale compétent pour les Pouvoirs locaux; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een subsidie van 9.000.000 EUR, ten laste van |
Article 1er.Une subvention d'un montant de 9 000 000 EUR à charge de |
basisallocatie 10.005.27.17.43.22 van de algemene uitgavenbegroting | l'allocation de base 10.005.27.17.43.22 du budget général des dépenses |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2021, | de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année 2021 est allouée aux |
wordt toegekend aan de Brusselse gemeenten en OCMW's toegekend tot | communes et aux CPAS bruxellois aux fins de couvrir le remboursement |
dekking van de terugbetaling van de in het kader van de zachte | des frais exposés dans le cadre de la mobilité douce. |
mobiliteit gemaakte kosten. | |
Art. 2.De subsidie heeft betrekking op de periode van 1 januari tot |
Art. 2.Le subside se rapporte à la période allant du 1er janvier au |
31 december 2021 en is bestemd voor de terugbetaling van de kosten van het woon-werkverkeer aan de personeelsleden van de gemeenten en OCMW's, voor de door hen te voet of met de fiets uitgevoerde verplaatsingen en voor het vergoeden van de kosten van de aankoop van MIVB-abonnementen door de gemeenten en OCMW's en tegelijk hun personeelsleden de mogelijkheid te bieden hun dienstverplaatsingen af te leggen. Enkel de MIVB- en BRUPASS abonnementen komen in aanmerking voor de terugbetaling op regionale fondsen. Alle personeelsleden die bezoldigd worden door de gemeente of het OCMW komen in aanmerking voor deze subsidie, ongeacht hun statuut, het type | 31 décembre 2021 et est destiné à payer aux agents des communes et des CPAS des indemnités piétons et vélo pour couvrir les déplacements domicile-lieu de travail, et à couvrir les frais d'acquisition d'abonnements STIB par les communes et les CPAS tout en permettant également à leurs agents d'effectuer leurs déplacements pour mission. Seuls les abonnements STIB ordinaires et BRUPASS sont éligibles pour le remboursement sur fonds régionaux. Sont pris en compte dans le cadre de ce subside tous les membres du personnel rémunérés par la commune ou le CPAS sans restriction quant à |
arbeidsovereenkomst dat ze hebben of de duur ervan. | leur statut, au type de contrat de travail ou la durée de celui-ci. |
Wat de personeelsleden van de OCMW's betreft, dekt de subsidie het | En ce qui concerne les agents des CPAS, la subvention couvre le |
personeel dat tewerkgesteld is onder een `artikel 60, § | personnel sous contrat article 60 § 7, quel que soit le lieu |
7'-overeenkomst, ongeacht hun dienstaanwijzing, inclusief het | d'affectation de ce dernier, y compris le personnel sous contrat |
personeel onder een `artikel 60, § 7'-overeenkomst dat werkt in | article 60 § 7 travaillant dans des associations formées conformément |
verenigingen die gevormd werden overeenkomstig de bepalingen van | |
hoofdstuk XII van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de | aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn, waarvan de raad van | |
bestuur is samengesteld uit vertegenwoordigers van de OCMW's en van de | des Centres Publics d'Action Sociale dont le Conseil d'Administration |
openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten laste nemen. | est constitué de CPAS, des hôpitaux publics dont les communes prennent |
De andere personeelsleden (i.e. die welke niet met een `artikel 60, § | le déficit en charge. |
7'-contract tewerkgesteld zijn) van deze instellingen (verenigingen | Par contre, les autres agents que le personnel sous contrat article 60 |
die gevormd werden overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van | § 7 de ces institutions (associations formées conformément aux |
de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 des |
maatschappelijk welzijn, waarvan de raad van bestuur is samengesteld | Centres Publics d'Action Sociale dont le Conseil d'Administration est |
uit vertegenwoordigers van de OCMW's en van de openbare ziekenhuizen | constitué de CPAS, des hôpitaux publics dont les communes prennent le |
waarvan de gemeenten het tekort ten laste nemen en andere | déficit en charge et autres associations) ne sont pas pris en |
verenigingen) komen niet in aanmerking voor deze subsidie. | considération pour le bénéfice de la subvention. |
De mandatarissen van de gemeenten en OCMW's komen evenmin in | La subvention ne prend pas en considération les mandataires des |
aanmerking voor de subsidie. | communes et des CPAS. |
Overeenkomstig artikel 22, 6°, tweede lid, van de ordonnantie van 18 | Conformément à l'article 22, 6°, alinéa 2, de l'ordonnance du 18 |
december 2020 houdende de algemene begroting der uitgaven van het | décembre 2020 contenant le budget général des dépenses de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2021 en met het | Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2021, et afin d'assurer la |
oog op het waarborgen van de continuïteit van de verrichte acties, | continuité des actions mises en oeuvre, les communes et les CPAS sont |
worden de gemeenten en de OCMW's gemachtigd om de voorziene acties uit | autorisés à mettre en oeuvre les actions prévues, avant la date de la |
te voeren vóór de ondertekening van dit besluit, zijnde vanaf 1 | signature du présent arrêté, c'est-à-dire à partir du 1er janvier |
januari 2021. | 2021. |
Art. 3.§ 1.Enkel de onderstaande posten kunnen met de subsidie worden |
Art. 3.§ 1. Seuls les postes suivants sont imputables au subside :. |
gefinancierd: - de voetgangersvergoedingen, ten belope van 0,24 EUR/km, met een | - les indemnités kilométriques piéton, à hauteur de 0,24 EUR/km, avec |
maximum van 390 EUR per jaar en per persoon; | un maximum de 390 EUR par an et par personne; |
- de fietsvergoedingen, ten belope van 0,24 EUR/km; | - les indemnités kilométriques vélo, à hauteur de 0,24 EUR/km; |
- de MIVB-abonnementen in het kader van de derde-betalerovereenkomst | - les abonnements STIB dans le cadre de la convention tiers-payant |
die met de MIVB, de gemeenten en de OCMW's tegen het gewestelijk | établie entre la STIB, les communes et les CPAS au tarif Région, soit |
tarief werd gesloten, hetzij ten belope van 291,50 EUR; | 291,50 EUR ; |
- de BRUPASS abonnementen in het kader van de | - les abonnements BRUPASS dans le cadre de la convention tiers-payant |
derde-betalerovereenkomst die met de MIVB, de gemeenten en de OCMW's | établie entre la STIB, les communes et les CPAS au tarif Région, à |
tegen het gewestelijk tarief werd gesloten, hetzij ten belope van 300 | hauteur de 300 EUR, à l'exclusion du titre de transport BRUPASS XL. |
EUR, met uitsluiting van het BRUPASS XL vervoerbewijs. | |
De subsidie dekt één enkel abonnement per jaar per personeelslid. | La subvention couvre un seul abonnement par an par agent. |
§ 2. De volgende elementen worden niet gedekt door de subsidie: | § 2. La subvention ne couvre pas : |
- de kosten voor het aanmaken van de MOBIB-kaarten; | - le coût de fabrication des cartes MOBIB ; |
- het vervoerbewijs BUPASS-XL; | - le titre de transport BRUPASS-XL ; |
- de aankoop van MIVB of BRUPASS-abonnementen ten voordele van | - l'acquisition d'abonnements STIB ou BRUPASS au bénéfice des |
mandatarissen van de gemeenten en OCMW's; | mandataires des communes et des CPAS; |
- de administratieve kosten die de MIVB vraagt bij terugbetalingen van | - les frais administratifs réclamés par la STIB lors de remboursements |
abonnementen. | d'abonnements. |
Art. 4.Het MIVB abonnement wordt ter beschikking gesteld voor de |
Art. 4.L'abonnement STIB est mis à disposition pour les déplacements |
woon-werkverplaatsingen en/of de dienstverplaatsingen (professionele verplaatsingen toegestaan door de leidend ambtenaar of zijn afgevaardigde). De voetgangers- en fietsvergoedingen kunnen enkel gefinancierd worden om de woon-werkverplaatsingen te dekken en zijn niet terugbetaald in het kader van de dienstopdrachten. Bovendien zal de gewestelijke tussenkomst worden toegekend onder de vorm van een forfaitair bedrag van 0,24 EUR exclusief bedrijfsvoorheffing, sociale zekerheidsbijdrage of alle andere lasten. Het is toegestaan de voetgangersvergoedingen, de fietsvergoedingen en de MIVB of MTB-abonnementskosten voor de woon-werkverplaatsingen te cumuleren. | domicile - lieu de travail et/ou pour les déplacements de missions effectués pour les besoins du service (déplacements professionnels autorisés par le fonctionnaire dirigeant ou son délégué). Les indemnités piétons et vélo ne sont imputables au subside que pour couvrir les déplacements domicile-lieu de travail et ne sont pas remboursées dans le cadre des frais de mission. En outre, l'intervention régionale revêtira la forme d'un forfait brut de 0,24 EUR, hors précompte professionnel, cotisation de sécurité sociale ou autres charges. Le cumul des indemnités kilométriques vélo, des indemnités kilométriques piétons et des frais d'abonnement STIB ou MTB est autorisé pour les déplacements domicile- lieu de travail. |
Art. 5.§ 1. De betaling van de in artikel 1 bedoelde subsidie gebeurt |
Art. 5.§ 1er. Le paiement de la subvention visée à l'article 1er |
in een enkele keer: | s'effectue en une seule tranche : |
- Na ontvangst en analyse van de in § 3 bedoelde | - Après réception et analyse des pièces justificatives visées au § 3, |
verantwoordingsstukken, ten belope van het bedrag van de uitgaven die | à concurrence du montant des dépenses effectuées durant la période du |
gedaan werden tijdens de periode van 1 januari 2021 tot en met 31 | 1er janvier 2021 au 31 décembre 2021 ; |
december 2021; | |
- Tegen overlegging van een schuldvordering verstuurd samen met de | - Sur présentation d'une déclaration de créance et du courrier de |
notificatiebrief van het toegekende bedrag, gericht aan de | |
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel volgens de modaliteiten bepaald | notification du montant accordé adressée au Service public régional de |
in § 2, binnen de termijn van 30 dagen nadat de begunstigde het | Bruxelles, selon les modalités prévues au § 2, et dans le délai de 30 |
jours suivant la réception, par le bénéficiaire, de l'invitation | |
verzoek van de bevoegde ordonnateur heeft ontvangen. | émanant de l'ordonnateur compétent . |
§ 2. De schuldvordering rechtstreeks in PDF-formaat ingediend worden | § 2. La déclaration de créance doit être introduite directement sous |
bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel - Brussel Financiën en | format PDF au Service public régional de Bruxelles - Bruxelles |
Begroting - op het adres invoice@gob.brussels | Finances et Budget - à l'adresse invoice@sprb.brussels |
De schuldvordering vermeldt: | La déclaration de créance indique : |
- de reden van de betaling; | - le motif du paiement ; |
- het bedrag waarvan betaling wordt gevraagd; | - le montant demandé en paiement ; |
- het nummer van het visum voor de vastlegging; | - le n° du visa d'engagement ; |
- het bankrekeningnummer waarop dit bedrag gestort moet worden. | - le n° de compte bancaire sur lequel ce montant doit être versé. |
De begunstigde zal uitsluitend de schuldvordering gebruiken die hem | Le bénéficiaire utilisera uniquement la déclaration de créance qui lui |
door de administratie wordt overgemaakt. Het document moet gedateerd | sera transmise par l'administration. Ce document doit être daté et |
en ondertekend worden door een persoon die gemachtigd is de | signé par une personne habilitée à engager le bénéficiaire. |
begunstigde te binden. De brief met de notificatie van het toegekend bedrag zal in één | Le courrier de notification du montant accordé sera impérativement |
verzending met de schuldvordering in PDF formaat worden doorgestuurd. | joint à l'envoi électronique de la déclaration de créance, en un seul envoi. |
Bij aanmaak of wijziging van bankgegevens moet er een schriftelijke | En cas de création ou modification de coordonnées bancaires, une |
verklaring van de begunstigde afzonderlijk verstuurd worden naar | attestation écrite du bénéficiaire doit être envoyée par courrier |
volgend adres: Master Data - Brussel Financiën en Begroting - Iris | séparé à l'adresse suivante : Master Data - Bruxelles Finances et |
Tower - Sint-Lazarusplein 2, 22ste verdieping, te 1035 Brussel. | Budget - Iris Tower - Place Saint-Lazare 2, 22ème étage, à 1035 Bruxelles. |
§ 3. De verantwoordingsstukken bestaan uit: | § 3. Les pièces justificatives se composent de |
- De gemeenten en de OCMW's bezorgen de administratieve dienst die de subsidie beheert een door de MIVB opgestelde samenvattende lijst van de fiscale fiches via het Business Portal van de MIVB (periode die aanvangt op 1 december 2020 en afloopt op 30 november 2021). Het bestand bestemd voor de administratie moet de onbewerkte gegevens bevatten, zonder enige wijziging. Om de verantwoordingsstukken gemakkelijker te kunnen analyseren wordt gevraagd om ook een digitale versie (Excelbestand) van de door de MIVB opgestelde samenvattende lijst toe te voegen. Voor de niet volledig gebruikte abonnementen die door het Gewest op het vorige dienstjaar ten volle betaald werden moeten in voorkomend geval, de door de MIVB na juli 2020 uitgereikte kredietnota's bezorgd worden als bijlage bij de fiscale fiche voor 2021 indien die niet toegevoegd werden bij de bewjsstukken van betrokken dienstjaar. - Een verklaring op eer ondertekend door de gemeenteontvanger of de Financieel Directeur van het OCMW, waarin staat dat alle MIVB-facturen werden betaald, uitsluitend de abonnementen afgesloten ten voordele | - Un listing récapitulatif établi par la STIB pour les fiches fiscales via le Business Portal de la STIB (période débutant le 1er décembre 2020 et se terminant le 30 novembre 2021) qui sera transmis par les communes et les CPAS au service administratif gestionnaire de la subvention. - Le fichier à transmettre à l'administration doit être le fichier brut, sans aucune modification. Afin de faciliter l'analyse des pièces, il est demandé de transmettre la version électronique (Excel) du listing récapitulatif établi par la STIB. Pour les abonnements payés intégralement par la Région sur la subvention de l'exercice précédent, qui n'ont pas été entièrement utilisés, le cas échéant, les notes de crédit émises par la STIB après juillet 2020, qui n'ont pu être annexées aux pièces justificatives du même exercice budgétaire, seront transmises en annexe au fichier fiscal de 2021. - Une déclaration sur l'honneur signée par le Receveur communal ou le Directeur financier du CPAS mentionnant que toutes les factures de la STIB ont bien été honorées et ne concernent pas les abonnements |
van de lokale mandatarissen. | contractés au bénéfice des mandataires locaux. |
De gemeenten en de OCMW's moeten de administratieve dienst die de | Le listing récapitulatif de la STIB et la déclaration sur l'honneur |
subsidie beheert de samenvattende lijst van de MIVB en de verklaring | relative au paiement des factures seront transmis par les communes et |
op eer betreffende de betaling van de facturen bezorgen. Deze dienst | les CPAS au service administratif gestionnaire de la subvention qui |
zal de documenten dan onderzoeken en het voor het MIVB-deel van de | analysera les documents et se chargera de déterminer le montant dû |
subsidie verschuldigde bedrag bepalen door zich te baseren op de lijst | pour la partie STIB de la subvention en se fondant sur le listing et |
en de richtlijnen vermeld in dit besluit. | les directives énoncées dans le présent arrêté. |
- Het bedrag van de creditnota's uitgeschreven voor stopgezette | - Le montant des notes de crédit émises pour les abonnements résiliés, |
abonnementen, zal in mindering worden gebracht voor elk betrokken | sera déduit pour chaque agent concerné. |
personeelslid. | |
In geval van een creditnota voor een MTB/BRUPASS-abonnement moet het | En cas de note de crédit concernant un abonnement MTB/BRUPASS, le |
bedrag van de creditnota dat van de subsidie moet worden afgetrokken, | montant de la note de crédit à déduire du subside doit être calculé |
berekend worden in verhouding tot het bedrag dat door het Gewest werd | proportionnellement au montant remboursé par la Région, sur base de |
terugbetaald, op basis van 300 EUR. | 300 EUR. |
- Ter herinnering, de administratieve kosten die de MIVB bij | - Pour rappel, la subvention ne couvre pas les frais administratifs |
terugbetalingen van abonnementen inhoudt, worden niet gedekt door de | retenus par la STIB lors de remboursements d'abonnements. |
subsidie. - Een lijst van de personeelsleden die een tegemoetkoming in de door | - Une liste du personnel ayant bénéficié d'une intervention dans les |
hen uitgevoerde verplaatsingskosten te voet of met de fiets hebben | frais de déplacements qu'ils ont effectués à pied ou en vélo (période |
gekregen (periode van 1 januari tot en met 31 december 2021), met | du 1er janvier au 31 décembre 2021 inclus). Ce relevé indiquera le |
vermelding van het soort kosten dat in aanmerking werd genomen | type de frais pris en compte (indemnité piéton hors précompte |
(voetgangersvergoedingen exclusief bedrijfsvoorheffing, sociale | professionnel, cotisations de sécurité sociale ou autres charges et/ou |
zekerheidsbijdrage of alle andere lasten en/of fietsvergoeding) alsook | indemnité vélo) ainsi que le nombre total de kilomètres parcourus et |
het totaal aantal afgelegde kilometers en het terugbetaalde bedrag. | le montant remboursé. |
De recapitulatieve tabel zal bewijzen dat de vergoeding werd toegekend | Ce tableau récapitulatif, attestera que l'indemnité est accordée pour |
over de referentieperiode wordt (1 januari tot en met 31 december 2021), zal met een totaal worden afgesloten en moet op eer gecertificeerd worden door de gemeenteontvanger of de Financieel Directeur van het OCMW afhankelijk van het geval. Om de verantwoordingsstukken gemakkelijker te kunnen analyseren wordt gevraagd om ook een digitale versie (Excelbestand) van de tabellen toe te voegen. Bovendien moet een uittreksel van de loonlijst worden bezorgd, waaruit duidelijk blijkt dat het bedrag van de forfaitaire kilometervergoeding de kilometers betreft afgelegd tussen 1 januari tot en met 31 december 2021 van het gesubsidieerde dienstjaar. In voorkomend geval zal een kopie van de verklaringen op eer voor de terugbetaling van de voetgangers- en fietspremies ondertekend door de hiërarchische meerdere van het personeelslid houdende duidelijke melding van het aantal afgelegde kilometers kunnen worden gevraagd. Het eindbedrag van de aanvaardbare bewijsstukken zal door de administratie aan de begunstigde voorgesteld worden die de tabel zal moeten goedkeuren. De analyse moet goedgekeurd worden, hetzij door de burgemeester, de gemeentesecretaris of -ontvanger, hetzij door de voorzitter van het Vast Bureau, de Secretaris-generaal of de Financieel Directeur van het OCMW en verstuurd aan Brussel Plaatselijke Besturen, op het volgende adres: plaatselijke-besturen@gob.brussels met kopie voor isp@gob.brussels Art. 6.De verantwoordingsstukken moeten uiterlijk op 1 juni 2022 elektronisch ingediend worden bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, Brussel Plaatselijke besturen, via BosXchange. Het OCMW en de gemeente moeten hun bewijsstukken niet gelijktijdig indienen. Het OCMW mag de bewijsstukken rechtstreeks overmaken aan de directie van de gesubsidieerde initiatieven. De begunstigde moet ervoor zorgen dat alle gevraagde stukken ten laatste op deze twee datums ingediend zijn. Er mag geen enkel document ontbreken. Geen enkel bijkomend stuk zal aanvaard worden na de hierboven vermelde datum. Indien een uitgave gesubsidieerd wordt door meerdere overheden, moet een uitsplitsing volgens subsidiërende overheid mee bezorgd worden. De controle van deze stukken door de beherende administratieve dienst moet het mogelijk maken uit te maken of de vastgelegde uitgaven werkelijk plaatsvonden voor de verwezenlijking van de acties waarin dit besluit voorziet. Nadat voornoemde stukken gecontroleerd zijn, wordt de begunstigde door de bevoegde ordonnateur verzocht een schuldvordering over te maken met vermelding van het eindbedrag dat hem toegekend is op grond van de controle. Na de controle van de bewijsstukken beschikt de begunstigde, vanaf de |
la période de référence (1er janvier au 31 décembre 2021), se terminera par un total et doit être certifié sur l'honneur par le Receveur communal, ou le Directeur financier du CPAS selon le cas. Afin de faciliter l'analyse des pièces, il est demandé de joindre également une version électronique (Excel) des tableaux . En outre, un extrait du journal de paie, dont il ressortira clairement que le montant du forfait kilométrique payé à chaque bénéficiaire concerne les kilomètres parcourus entre le 1er janvier et le 31 décembre de l`exercice subventionné, sera produit. Le cas échéant, une copie des déclarations sur l'honneur pour le remboursement des primes piétons et/ou le remboursement des primes vélo signées par le supérieur hiérarchique de l'agent et mentionnant clairement le nombre de kilomètres parcourus par l'agent pourra être réclamée. Le décompte final des pièces estimées éligibles sera proposé par l'administration au bénéficiaire qui approuvera le tableau. L'analyse proposée sera approuvée soit par le Bourgmestre, le Secrétaire ou Receveur communal, soit par le Président du Bureau permanent, le Secrétaire général ou le Directeur financier du CPAS et transmise à Bruxelles Pouvoirs locaux à l'adresse suivante : pouvoirs-locaux@sprb.brussels avec copie à l'attention de isp@sprb.brussels Art. 6.Les pièces justificatives doivent être introduites sous format électronique au plus tard le 1er juin 2022 au Service public régional de Bruxelles, Bruxelles Pouvoirs locaux via BosXchange. Le CPAS et la commune ne doivent pas introduire leurs pièces justificatives simultanément. Le CPAS peut transmettre directement les pièces justificatives à la Direction des Initiatives subventionnées. Le bénéficiaire veillera à ce que la totalité des pièces demandées soit déposée lors de la date de remise des pièces justificatives. Les documents attendus doivent être déposés intégralement. Aucune pièce supplémentaire ne sera acceptée après les dates mentionnées ci-dessus. Lorsqu'une pièce justificative est subventionnée par plusieurs pouvoirs subsidiants, la ventilation entre pouvoirs subsidiants sera également reprise. Le contrôle des pièces justificatives par le service administratif gestionnaire doit permettre d'établir que toutes les dépenses engagées ont été réellement effectuées pour la réalisation des actions telles que prévues par le présent arrêté. Une fois réalisée la vérification desdites pièces, le bénéficiaire sera invité par l'ordonnateur compétent à transmettre une déclaration de créance reprenant le montant final qui lui est octroyé suite au contrôle. Au terme du contrôle des pièces justificatives, le bénéficiaire |
ontvangst van de brief van de ordonnateur over 15 dagen tijd om zijn | dispose d'un délai de 15 jours à compter de la réception de la lettre |
argumenten voor te leggen indien hij niet akkoord gaat met de | de l'ordonnateur pour soumettre ses arguments en cas de désaccord sur |
voorgestelde bedragen. | les montants proposés. |
De bevoegde ordonnateur neemt de eindbeslissing na analyse van de door | L'ordonnateur compétent prend la décision finale après analyse des |
de begunstigde uiteengezette middelen. | moyens développés par le bénéficiaire. |
Art. 7.De begunstigde gemeenten worden ertoe gehouden het aandeel van |
Art. 7.Les communes bénéficiaires sont tenues de rétrocéder |
de subsidie dat toekomt aan het OCMW. | immédiatement la quote-part du subside revenant aux CPAS. |
Art. 8.De Minister bevoegd voor plaatselijke Besturen mag de |
Art. 8.Le Ministre compétent pour les Pouvoirs locaux peut demander |
begunstigde alle bijkomende gegevens vragen die nodig zijn voor de | au bénéficiaire toutes informations complémentaires nécessaires au |
behandeling van het dossier en mag alle daartoe aangewezen stappen | traitement du dossier et effectuer sur place toute démarche utile afin |
ondernemen om ze ter plaatse te bekomen. | de les récolter. |
Art. 9.De Directie Gesubsidieerde Initiatieven van Brussel |
Art. 9.La Direction des Initiatives subventionnées de Bruxelles |
plaatselijke Besturen van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel | Pouvoirs locaux du Service public régional de Bruxelles est le service |
wordt aangewezen als de administratieve dienst die ermee belast is in | administratif désigné pour s'assurer de la bonne gestion des crédits |
te staan voor een goed beheer van de bij dit besluit toegekende | |
kredieten. | alloués par cet arrêté. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2021. |
Art. 10.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021. |
Art. 11.De Minister bevoegd voor de Plaatselijke besturen wordt |
Art. 11.Le Ministre qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions |
belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 2 december 2021. | Bruxelles, le 2 décembre 2021. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President | Le Ministre-Président du Gouvernement |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
belast met de Plaatselijke besturen, | des Pouvoirs locaux, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |