Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende invoering van uitzonderlijke steun voor de uitzendkrachten uit de culturele sector | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instaurant une aide exceptionnelle pour les travailleurs intermittents de la culture |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 16 SEPTEMBER 2021. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende invoering van uitzonderlijke steun voor de uitzendkrachten uit de culturele sector De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 16 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instaurant une aide exceptionnelle pour les travailleurs intermittents de la culture Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, inzonderheid op artikel 20; | notamment l'article 20 ; |
Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en | Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et |
werking van Actiris, artikel 4, 12; | fonctionnement d'Actiris, l'article 4, 12 ; |
Gelet op de wet van 29 mei 2020 houdende diverse dringende fiscale | Vu la loi du 29 mai 2020 portant diverses mesures fiscales urgentes en |
bepalingen ten gevolge van de COVID-19 pandemie, artikel 6; | raison de la pandémie du COVID-19, l'article 6 ; |
Gelet op de gelijkekansentest, uitgevoerd op 29 juni 2021; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 juni 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting; Gelet op het advies van het beheerscomité van Actiris, gegeven op 26 augustus 2021; Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 24 augustus 2021; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd doordat aangezien de COVID-19-gezondheidscrisis in te dijken ertoe leiden dat talrijke uitzendkrachten uit de culturele sector bepaalde prestaties niet hebben kunnen verrichten of nog niet kunnen verrichten; | Vu le test égalité des chances réalisé le 29 juin 2021 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 juin 2021 ; Vu l'accord du Ministre du Budget ; Vu l'avis du Comité de gestion d'ACTIRIS, donné le 26 août 2021 ; Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le 24 août 2021 ; Vu l'urgence, motivée par le fait que la crise sanitaire du COVID-19 implique que de nombreux travailleurs intermittents du secteur de la culture n'ont pu exercer ou ne peuvent toujours pas exercer certaines prestations ; Qu'au regard du contexte actuel nombre de travailleurs intermittents |
Dat, gezien de huidige context, een aantal uitzendkrachten uit de | du secteur de la culture n'ont pu bénéficier d'aucune aide mise en |
culturele sector geen aanspraak hebben kunnen maken op de steun | place pour limiter les effets de la crise COVID-19 et de la sorte |
voorzien om de effecten van de COVID-19-crisis te beperken, en als zodanig te maken hebben met een zichtbare daling van hun levensstandaard; Dat het doel is uitzonderlijke steun te verlenen ter ondersteuning van de Brusselse werkgelegenheid en te wijzen op de belangrijke rol van de culturele sector voor de tewerkstelling, de economie, het toerisme en het imago van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Dat de uitzonderlijke steun zo snel mogelijk moet worden uitbetaald en dat een spoedbehandeling bijgevolg gerechtvaardigd is; Op de voordracht van de minister-president en van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Werk; Na beraadslaging, | connaissent une diminution manifeste de leur niveau de vie ; Que l'objectif est d'octroyer une aide exceptionnelle permettant de soutenir l'emploi bruxellois et de rappeler le rôle majeur que le secteur de la culture joue pour l'emploi, l'économie, le tourisme et l'image de la Région de Bruxelles-Capitale ; Qu'il est fondamental de pouvoir verser l'aide exceptionnelle dans les meilleurs délais et que l'urgence est donc justifiée ; Sur la proposition du Ministre-Président et du Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ayant l'Emploi dans ses attributions, Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° uitzendkracht uit de culturele sector: elke natuurlijke persoon die | 1° travailleur intermittent de la culture : toute personne physique |
bezoldigde arbeidsprestaties heeft verricht bij een operator die | qui a effectué des prestations rémunérées auprès d'un opérateur |
afhangt van de paritaire comités 227, 303, 304, 329, evenals 200 en | relevant des commissions paritaires 227, 303, 304, 329 ou d'un contrat |
322, en waarvan het contract als uitzendkracht de code "046", "495" of | de travail intérimaire code " 046 ", " 495 " ou " 015 " dans la |
"015" vermeldt, of arbeidsprestaties heeft verricht bij het Nationaal | commission 200 ou 322 ou ayant effectué des prestations auprès de |
Orkest van België, het Paleis voor Schone Kunsten (Bozar) of de | l'Orchestre national de Belgique, du Palais des Beaux-Arts (Bozar) ou |
Koninklijke Muntschouwburg; | du Théâtre royal de la Monnaie ; |
2° de minister: de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 2° le Ministre : le Ministre du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Werk; | Bruxelles-Capitale ayant l'Emploi dans ses attributions ; |
3° ACTIRIS: de Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, geregeld | 3° ACTIRIS : l'Office régional de l'emploi, régi par l'ordonnance du |
door de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en werking van Actiris. | 18 janvier 2001 portant organisation et fonctionnement d'Actiris. |
HOOFDSTUK 2. - Voorwaarden voor het verkrijgen van de premie | CHAPITRE 2. - Conditions d'obtention de la prime |
Art. 2.§ 1. Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten |
Art. 2.§ 1er. Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, une |
wordt een compensatiepremie toegekend aan de uitzendkracht uit de | prime de compensation est octroyée au travailleur intermittent de la |
culturele sector die naargelang het geval: | culture qui s'élève selon les cas à : |
1° 1.500 euro bedraagt indien de cultuurwerker in de periode tussen 1 | 1° un montant de 1.500 euros dans le cas où le travailleur |
intermittent de la culture a bénéficié durant la période comprise | |
januari 2021 en 30 juni 2021 inkomsten uit een beroepsactiviteit of | entre le 1er janvier 2021 et le 30 juin 2021 de revenus provenant |
vervangingsinkomsten heeft genoten voor een maximumbedrag van 8.000 | d'une activité professionnelle ou de remplacement s'élevant à un |
euro netto; | montant maximum de 8.000 euros nets. |
2° 2.250 euro bedraagt indien de cultuurwerker in de periode tussen 1 | 2 ° un montant de 2.250 dans le cas où le travailleur intermittent |
de la culture a bénéficié durant la période comprise entre le 1er | |
januari 2021 en 30 juni 2021 inkomsten uit een beroepsactiviteit of | janvier 2021 et le 30 juin 2021 de revenus provenant d'une activité |
vervangingsinkomsten heeft genoten voor een maximumbedrag van 6.000 | professionnelle ou de remplacement s'élevant à un montant maximum de |
euro netto; | 6.000 euros nets ; |
3° 3.000 euro bedraagt indien de cultuurwerker in de periode tussen 1 | 3° un montant de 3.000 dans le cas où le travailleur intermittent de |
la culture a bénéficié durant la période comprise entre le 1er janvier | |
januari 2021 en 30 juni 2021 inkomsten uit een beroepsactiviteit of | 2021 et le 30 juin 2021 de revenus provenant d'une activité |
vervangingsinkomsten heeft genoten voor een maximumbedrag van 4.500 | professionnelle ou de remplacement s'élevant à un montant maximum de |
euro netto; | 4.500 euros nets ; |
§ 3. Onder vervangingsinkomsten dient met name te worden verstaan: | § 3. Par revenu de remplacement il y lieu d'entendre notamment : |
1° elke uitkering toegekend krachtens het koninklijk besluit van 25 | 1° toute allocation octroyée en vertu de l'arrêté royal du 25 novembre |
november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering met inbegrip bij | 1991 portant réglementation du chômage en ce compris le chômage |
de tijdelijke werkloosheid; | temporaire ; |
2° elke uitkering toegekend krachten de wet van 27 februari 1987 | 2° toute allocation octroyée en vertu de la loi du 27 février 1987 |
betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap; | relative aux allocations aux personnes handicapées ; |
3° het leefloon, toegekend overeenkomstig de wet van 26 mei 2002 | 3° le revenu d'intégration, accordé conformément à la loi du 26 mai |
betreffende het recht op maatschappelijke integratie. | 2002 concernant le droit à l'intégration sociale. |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde uitzonderlijke steun wordt toegekend |
Art. 3.L'aide exceptionnelle visée à l'article 2 est octroyée au |
aan de uitzendkracht uit de culturele sector in de mate dat hij | travailleur intermittent de la culture dans la mesure où il satisfait |
gelijktijdig aan de volgende voorwaarden voldoet: | simultanément aux conditions suivantes : |
1° gedomicilieerd zijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of er | 1° être domicilié en Région de Bruxelles-Capitale ou avoir été |
gedomicilieerd zijn tussen 1 januari 2021 en 30 juni 2021; | domicilié entre le 1er janvier 2021 et le 30 juin 2021 ; |
2° pouvoir attester d'au moins une prestation rémunérée, au cours des | |
2° ten minste één betaalde prestatie kunnen aantonen, gedurende de 24 | 24 mois précédant le 1er janvier 2021, auprès d'un opérateur relevant |
maanden voorafgaand aan 1 januari 2021, bij een operator die afhangt | |
van de paritaire commissies 227, 303, 304 en 329 of met een contract | des commissions paritaires 227, 303, 304 et 329 ou sous la forme d'un |
als uitzendkracht code "046", "495" of "015" in de paritaire commissie | contrat intérimaire code « 046 », « 495 » ou « 015 » dans la |
200 of 322 of bij een van de volgende openbare instellingen; | commission paritaire 200 ou 322 ou auprès d'un des organismes publics suivants : |
a) Nationaal Orkest van België; | a) Orchestre national de Belgique ; |
b) Paleis voor Schone Kunsten, Bozar; | b) Palais des Beaux-Arts, Bozar ; |
c) Koninklijke Muntschouwburg. | c) Théâtre royal de la Monnaie. |
3° in de periode tussen 1 januari 2021 en 30 juni 2021 geen | 3° ne pas avoir bénéficié entre le 1er janvier 2021 et le 30 juin 2021 |
beroepsinkomsten of vervangingsinkomsten hebben genoten in het kader | de revenus professionnels ou de revenus de remplacement, ce compris |
van COVID-19 van meer dan 8.000 euro netto. | dans le cadre du COVID-19, supérieurs à 8.000 euros nets. |
Wordt uitgesloten van steun, de persoon die een beroep gedaan heeft op | Est exclue de l'aide, la personne qui a bénéficié du droit passerelle, |
het overbruggingsrecht, zoals bedoeld in hoofdstuk 3 van de wet van 23 | visé au chapitre 3 de la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du 22 |
maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende | décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des |
invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en | travailleurs indépendants et introduisant les mesures temporaires dans |
tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten | le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants, durant |
gunste van zelfstandigen, tijdens de periode van 1 januari 2021 en 30 | la période comprise entre le 1er janvier 2021 et le 30 juin 2021. |
juni 2021. Wordt uitgesloten van steun, de persoon die de incentive heeft genoten | Est exclue de l'aide, la personne qui a bénéficié de l'incitant pour |
voor de beroepsherinschakeling van werknemers uit de artistieke en | la réinsertion professionnelle des travailleurs du secteur artistique |
culturele sector als gevolg van de gezondheidscrisis toegekend door | et culturel suite à la crise sanitaire octroyée par la Région |
het Waalse Gewest. | wallonne. |
Worden niet beschouwd als bezoldigde arbeidsprestaties, in de zin van | Ne sont pas considérées comme des prestations rémunérées, au sens du |
dit artikel, de arbeidsprestaties ingediend in het kader van de kleine | présent article, les prestations introduites dans le cadre du régime |
vergoedingsregeling zoals bedoeld in artikel 17sexies van het | des petites indemnités visé à l'article 17sexies de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van | 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant |
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | travailleurs. |
Art. 4.De premie wordt toegekend binnen de grenzen van de |
Art. 4.La prime est octroyée dans les limites des crédits budgétaires |
basisallocatie van de begroting 16.006.15.14.414 van ACTIRIS. | de l'allocation de base 16.006.15.14.414 du budget d'ACTIRIS. |
HOOFDSTUK 3. - Toekennings- en betalingsprocedure | CHAPITRE 3. - Procédure d'octroi et de paiement |
Art. 5.De aanvrager dient de aanvraag voor de premie elektronisch in |
Art. 5.§ 1er. Le demandeur introduit électroniquement la demande de |
bij ACTIRIS door het formulier dat ACTIRIS op zijn website ter | prime, auprès d'ACTIRIS en remplissant le formulaire qu'ACTIRIS rend |
beschikking stelt in te vullen. | disponible sur son site internet. |
ACTIRIS ontvangt het volledige aanvraagdossier voor de premie | ACTIRIS réceptionne le dossier de demande de prime complet au plus |
uiterlijk op 17 oktober 2021. | tard le 17 octobre 2021. |
§ 2. Op straffe van niet-ontvankelijkheid voegt de aanvrager bij het | § 2. Sous peine d'irrecevabilité, le demandeur joint au formulaire de |
aanvraagformulier: | demande : |
1° indien hij niet als werkzoekende is ingeschreven bij ACTIRIS, het | 1° dans le cas où il n'est pas inscrit comme demandeur d'emploi auprès |
bewijs, met elk rechtsmiddel, van zijn inschrijving in het | d'ACTIRIS, la preuve par tout moyen de son inscription au registre de |
bevolkingsregister; | la population ; |
2° een kopie van alle documenten waaruit blijkt dat hij de in artikel | 2° la copie de tous documents permettant d'attester qu'il a effectué |
3, 2° bedoelde prestaties heeft verricht; | les prestations visées à l'article 3, 2° ; |
3° een verklaring op erewoord waarin hij verklaart te voldoen aan de | 3° une déclaration sur l'honneur dans laquelle il atteste remplir les |
voorwaarden, bedoeld in de artikelen 2 en 3, 3°. | conditions visées aux articles 2 et 3, 3°. |
Art. 6.De beslissing tot toekenning wordt op 31 december 2021 aan de |
Art. 6.La décision d'octroi est notifiée au bénéficiaire au plus tard |
begunstigde meegedeeld. | le 31 décembre 2021. |
Art. 7.De steun wordt in één enkele schijf vereffend op een Europees |
Art. 7.La prime est liquidée en une seule tranche sur un numéro de |
bankrekeningnummer op naam van de begunstigde. | compte bancaire européen au nom du bénéficiaire. |
HOOFDSTUK 4. - Controle en terugvorderings- en | CHAPITRE 4. - Contrôle et procédure de recouvrement et de |
niet-vereffeningsprocedure | non-liquidation |
Art. 8.De bepalingen van de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende |
Art. 8.Les dispositions de l'ordonnance du 8 octobre 2015 portant des |
algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de | règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la |
niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en | non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie, et |
economie alsook de uitvoeringsmaatregelen ervan gelden voor de door | ses mesures d'exécution, s'appliquent à la prime régie par le présent |
dit besluit geregelde premie. | arrêté. |
Art. 9.De bepalingen van de Afdelingen 2 en 3 van Hoofdstuk IV van |
Art. 9.Les dispositions des Sections 2 et 3 du Chapitre IV de |
het besluit van 14 september 2017 betreffende de | l'arrêté du 14 septembre 2017 relatif aux mesures d'activation des |
activeringsmaatregelen van de werkzoekenden zijn van toepassing op dit | demandeurs d'emploi s'appliquent au présent arrêté. |
besluit. HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 11.De minister bevoegd voor Werk wordt belast met de uitvoering |
Art. 11.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 september 2021. | Bruxelles, le 16 septembre 2021. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Werk, | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |